Перевод "broomsticks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение broomsticks (брумстикс) :
bɹˈuːmstɪks

брумстикс транскрипция – 24 результата перевода

It's the right hand.
Soft fame... broom sticks.
- Hey, it's a thing.
Кольцо на правой руке.
Всё равно не сработает...
-Эй, эта штуковина...
Скопировать
- Not really.
They fly on broomsticks.
Do they wear Japanese kimonos?
- Не очень много.
Они летают на метле.
А кимоно они носят?
Скопировать
It seems he's bewitched.
You know, broomsticks and all that.
Thinks he's being followed by something.
Но он вроде как заколдован.
Знаете, ступа, помело и всё такое.
Говорит, что его преследует что-то.
Скопировать
It's still too heavy.
Go to the kitchen, get some broomsticks.
Cut 'em down, paint 'em black.
Он ещё тяжёлый!
Вы! Идите на кухню и возьмите метлу.
Покрасьте в чёрный цвет и принесите сюда.
Скопировать
Tell your crew to piss before they take off, or they're not gonna clear the deck.
- We've got broomsticks for tail guns.
- Yeah. Maybe it'll scare 'em.
Скажите команде, чтобы помочились перед вылетом, а то не оторвутся. У нас будут метёлки вместо хвостовых орудий.
Ага.
Может, это их испугает.
Скопировать
And tell them what?
That someone broke into our house to try and steal our broomsticks?
I mean, please. Besides, Andy's already been here.
Что мы скажем?
Кто-то залез в дом и хотел украсть наши мётлы?
Ради бога, к тому же к нам приходил Энди.
Скопировать
What do you mean?
Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
Covens of witches with all of their hosts. You may think they scare me, you're probably right.
Как это, откуда я знаю?
ХЭДДОНФИЛД, ШТАТ ИЛЛИНОЙС
ВЕЧЕР ХЭЛЛОУИН, 1963 год
Скопировать
What am I supposed to feel in a voodoo joint like this?
"Dream stuff, boy, all made up out of broomsticks and wishing wells."
It's that or a boot camp for lunatics.
Как я должен себя чувствовать в колдовстве, подобному этому?
Мечты, мальчик, все сделаны из метл и колодцев желаний.
Или это лагерь для лунатиков.
Скопировать
Why not?
You nits were content to live in the shadows, dicking around with black cats and broomsticks instead
Ohh!
Почему нет?
Вы, гниды, были довольны жить в тени, слоняться вокруг с черными кошками и метлами вместо того, чтобы быть великими.
Ооо!
Скопировать
The wedding picture.
Stiff, like two broomsticks.
- And so naive, right?
Свадебная фотография.
Шустрые, как две метёлки.
- И такие наивные, не так ли?
Скопировать
- So what we waitin' on?
- Well, before we hop on our broomsticks, let's think this through.
This is a multibillion-dollar corporation.
Так чего мы ждем?
Хорошо, перед тем как мы прыгнем на наши метлы, давайте все хорошенько обдумаем.
Это мультибиллион-долларовая корпорация.
Скопировать
They're marching up and down in front of the house.
Broomsticks for rifles.
Cordelia, what an absolutely gorgeous invitation!
Марш вперёд и назад перед домом.
И палки от мётел вместо ружей.
Корделия, какое невероятно красивое приглашение!
Скопировать
Fillus!
I was hoping to find you in the Three Broomsticks!
No, emergency choir practice, I'm afraid, Horace.
- Филиус!
Я надеялся застать вас в "Трех Метлах"!
Э, боюсь, не выйдет, срочная репетиция с хором, Гораций.
Скопировать
Do you understand?
You're sure Katie did not have this in her possession when she entered the Three Broomsticks?
It's like I said.
Поняли меня?
Вы уверены, что у Кэти его не было когда вы вошли в "Три Метлы"?
Я уже сказала.
Скопировать
So, what brings you here?
The Three Broomsticks and I go way back, further than I care to admit.
I can remember when it was One Broomstick.
Что привело вас сюда?
О, у меня с "Тремя метлами" долгая история. Такая долгая, что и признаваться неловко.
Помню времена, когда заведение звалось "Один Веник".
Скопировать
Technically...
But we're not into broomsticks or pointy hats.
Well, I'm glad you're not witches.
Технически..
Но у нас нет метел, и остроконечных шляп..
Что ж, я рада, что вы не ведьмы.
Скопировать
Well, Wicca usually, but witch is fine, too.
Scares off the dummies that think we all fly around on broomsticks... Turning people into toads.
I've always been real interested in Wicca myself.
обычно викканство, но можно нас называть и ведьмами
Отпугивает тупиц, которые думают, что мы летаем на мётлах превращаем людей в лягушек
Мне всегда было интересно попробовать себя в викканстве.
Скопировать
Why have a pitch?
Just to return to this one, this is called horseball, and it's played not on broomsticks, but on...?
- Horses.
Зачем нужно поле?
Вернемся к этой игре: она называется "хорсбол", и в нее играют не на метлах, а на...?
- Лошадях. - Лошадях!
Скопировать
Do they play each other?
So, horseball has similar rules to Quidditch, but the players ride on horses instead of broomsticks.
Which of these would you rather have on your Quidditch team?
Они играют друг против друга?
Так что в хорсболе правила похожи на правила в квиддиче, но игроки ездят на лошадях, а не на метлах.
Кого из них вам бы хотелось иметь в своей команде по квиддичу?
Скопировать
I suppose I'll have to look after His Lordship now, on top of everything else.
And I don't want any jokes about broomsticks and sweeping the floor.
His Lordship's got his regimental dinner in Richmond tonight.
Видимо, теперь мне придется обслуживать Его Сиятельство, помимо всего прочего.
Мне тоже надоели шутки по поводу полов и веников.
Сегодня Его Сиятельство собирается на полковой ужин в Ричмонд.
Скопировать
Who needs to do anything more stupid...
Broomsticks!
Everyone else is having fun!
И зачем вообще надо заниматься такой ерундой...
Метлы!
Все остальные веселятся!
Скопировать
Aye, and what have I been doing all my life?
Playing with broomsticks?
I fought beyond the Wall against worse than Ramsay Bolton.
- Да, а чем я занимался всю жизнь?
С метёлками игрался?
За Стеной я сражался с врагами гораздо страшней Рамси Болтона.
Скопировать
Well, what in hell else did I miss?
Uh, why do people keep leaving broomsticks on the porch, seeing as I'm not exactly a "sweep while the
Well, back in the day, it wasn't easy getting a preacher out here.
Что ещё я пропустила?
Почему люди продолжают оставлять метлы на крыльце, учитывая, что я не из разряда хозяйственных девушек?
Когда-то не просто было привести сюда проповедника.
Скопировать
The witches want that body returned unharmed.
And what else do they want, a parade, free broomsticks for all?
This alliance could be greatly beneficial to us all.
Ведьмы хотят вернуть тело в целости.
А чего еще они хотят, парада свободно летающих метелок?
Этот союз может быть нам крайне полезен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broomsticks (брумстикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broomsticks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брумстикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение