Перевод "brownish" на русский

English
Русский
0 / 30
brownishкоричневатый
Произношение brownish (брауниш) :
bɹˈaʊnɪʃ

брауниш транскрипция – 30 результатов перевода

Imelik's hands are in front of you.
We have similar hands, brownish.
That's all they have in common, but on the screen you can clearly see them.
Руки Имепика - перед вами.
У нас очень похожие руки. Коричневые.
На этом сходство, конечно, и заканчивается, но у зрителя эти руки сразу встают перед глазами.
Скопировать
Brown-green.
Two small brownish-green lakes.
Your forehead is a plain.
Твой нос... маленькая гора.
Маленькая.
Твой рот... вулкан.
Скопировать
Gee, he looks blue.
- I'd say brownish gold.
- No, no, no.
Слушай, какой-то он посиневший.
- А, по-моему, он желто-бурый.
- Нет, я в смысле, грустный.
Скопировать
"That day, at three in the morning, "they were both born in two different cities, "on two different continents."
"They both had dark hair and brownish-green eyes."
"When they were both two years old and already knew how to walk,
Это был день, когда в 3 часа утра они обе появились на свет, в двух разных городах, на двух разных континентах.
У обеих были темные волосы и зеленые глаза.
Им было по два года, и они уже умели ходить.
Скопировать
Do you remember the rocks around the pool?
Mm-hmm, they were a sort of brownish colour.
This is a concentrated form.
Помнишь скалы вокруг того озерца?
Ммм, они были такие коричневатые.
Это концентрированная форма.
Скопировать
What kind of clothes was he wearing?
A brown suit, brown shoes, a white shirt... a grayish tie with reddish-brown, or brownish-red, dots in
- Tell them, Ed.
Во что он был одет?
Коричневый костюм, коричневые ботинки, белая рубашка сероватый галстук с красно-коричневыми крапинками.
- Передай им, Эд.
Скопировать
How do they look?
"He has brownish hair, a wee bit taller than father."
-Very nice face.
Как они выглядят?
У него каштановые волосы, и он немного выше отца.
- Очень приятное лицо.
Скопировать
"This dress is sleeveless and very low-cut."
"It has the brownish tones that silk takes on with age."
"It's a dress I remember.
Это платье без рукавов, очень декольтированное.
Оно было окрашено бистром, который изнашивает натуральный шёлк.
Это платье я хорошо помню...
Скопировать
Not always.
When you are worried your voice becomes rusty Brownish red.
Yellowish, matte, not clear!
Не всегда.
Когда ты озабочен, твой голос становится ржавым, коричнево-красным.
желтоватый, не ясный.
Скопировать
Why do I know that name?
Brownish hair, 16 or 17 years old.
Used to live around here.
А почему я должен ее знать?
Каштановые волосы, лет 16-17.
Жила здесь.
Скопировать
Not hit the dumpster on the other side.
And try to avoid that weird brownish-red stuff in the middle.
So when you get down there you go up to the roof and you let me in.
и не попасть в мусорный контейнер на той стороне улицы.
И не стоит попадать в ту красно-коричневую шнягу в центре улицы.
Итак, ты спрыгнешь поднимешься на крышу и откроешь мне дверь.
Скопировать
I have. That's for sure.
I'm now four foot eight inches tall, and I have brownish hair, just like Ma's.
Do you know something funny, Da?
Я-то точно изменился.
Мой рост сейчас 142 сантиметра и у меня тёмные волосы, как у мамы.
Знаешь, это забавно, папа.
Скопировать
He doesn't even know what she looks like.
I know she's a brownish area with points.
And I know I love her.
Он даже не знает, как она выглядит.
Я знаю: у неё что-то коричневое с такими штуками.
И я определённо люблю её.
Скопировать
You just grab that...
that brownish area by its points... and you don't let go, no matter what your mom says.
Good talk. - Hello.
Нужно хватать...
это коричневое за штуки... и не отпускать, что бы ни говорила мама.
Вот и поговорили.
Скопировать
Well, cos Garfield hates his collar.
He's about 1 5 pounds, brownish-yellow with brown floppy ears...
- Would you mind getting that?
Гарфилд терпеть не может свой ошейник.
Он весит примерно семь кило, с коричневыми обвисшими ушами...
- Откроешь дверь?
Скопировать
- That'd be helpful.
Brownish like.
I put 'em in my tea.
- Ага, вот бы узнать.
Коричневатого цвета.
Я добавляла их в чай.
Скопировать
Eh it appears that in the future, Americans have evolved into a hairless uniform mix of all races.
They are all one color, which is a yellowy light-brownish whitish color.
Uh it seems race is no longer an issue in the future, because all ethnicities have mixed into one. Perhaps most interesting is how this has affected their language.
Судя по всему, в будущем американцы эволюционировали в безволосых людей одинаково цвета кожи с остальными расами.
Они все одного цвета, что-то среднее между желтым, светло-коричневым и белым.
Похоже, в будущем исчезнет понятие раса, из-за того, что представители всех рас просто смешались в одну.
Скопировать
! I said quiet, you little brat, or I'll have you arrested for interfering with the law!
This is Park County News 4, with your host, Jim Brown-ish
The copycat killer of the cut-off-the-left-hand killer has been arrested.
Я сказал тише, малец, иначе я арестую тебя за то, что ты мешаешь следствию!
Это новости округа Саут-Парк с ведущим Джимом Браунишем.
Убийца, который подражал убийце, отрезавшему левые ладони был арестован.!
Скопировать
- Brown.
Brownish, but blonde.
Casey's eyes are very distinctive.
- Коричневый.
Красноватый моя жена блондинка темноватая, но блондинка о.. иногда можно спутать цвет волос по фотографии я знаю вы не можете сказать, глядя на фото, они сильно отличаются.
Глаза Кейси очень отличаются
Скопировать
Yeah, but she's not white, though.
Well, obviously, she is brownish.
But, come on, I mean,
Да, но она же не белая.
Понятно, что она коричневатая.
Да ладно.
Скопировать
Nurse, please. Oh.
Brownish, circular?
It's John.
Медсестра, пожалуйста.
Коричневое, круглое?
Это Джон.
Скопировать
Did you spot a license plate?
But the color was, I think, white, brownish color.
I'm sorry.
Ты видела номерной знак?
Я не запомнила приметы, и не видела номер, но цвет был, кажется ..., светло-коричневатого цвета.
Прошу прощения.
Скопировать
What did the car look like?
Sedan, brownish-yellow.
You get a look at the license plates?
Какая это была машина?
Седан, желтовато-коричневый.
Номера не разглядели?
Скопировать
What'd you get?
According to the lab, that brownish stuff on Doug Packard's palm?
Seed spike, typha?
Что ты узнал?
По отчету лаборатории то коричневатое вещество на ладони Дуга Пакарда - это полуразложившаяся органика от семенного початка растения семейства рогозовых.
Семенной початок, рогозовые?
Скопировать
In other words,blood.
no,A reddish-brownish stain.The crime lab will determine what it is.
No signs of lacerations or abrasions on the victim.
Другими словами, кровь.
Нет, красновато-бурое пятно. Лаборатория проведёт анализ и скажет, что это.
Открытых ран и ссадин у жертвы нет.
Скопировать
So it's not hers,which means we might have gotten lucky and the killer was bleeding.
Or smearing reddish-brownish stuff.
- thanks.
Значит, кровь не её. Значит, может быть, нам повезло, и убийца поранился.
Или размазал что-то красновато-бурое.
Мы вообще везучие...
Скопировать
Botwin, Nancy.
Long hair, brownish.
I forget the other one's name. It was...
Ботвин? Нэнси.
Длинные волосы, коричневатые.
Как зовут другого человека, я не помню, но по идеи...
Скопировать
Oh, well, Driscoll's is a delicate shade that we're referring to as gutter scum.
It's a kind of a reddish, brownish, sorta sickly blah...
- Totally unbiased.
У Дрисколла нежный оттенок, можно отнести к воде из... сточных канав.
Он такой красновато-коричневый, как бы, болезненный, бе...
- Абсолютно беспристрастный.
Скопировать
You read Wired? You can see the cover in stores.
Brownish hair, pudgy, kind of cute?
I don't remember him as cute.
Ты читаешь Wired?
Обложки можно и в магазине посмотреть. Коричневые волосы, пухлый, симпатичный?
Мне он не показался симпатичным.
Скопировать
Uh, sure, he was maybe mid-20s, um, not overly tall.
Cute, brownish hair.
Did he have a cart?
Хорошо, ему примерно 25 лет, не очень высокий.
Симпатичный, темные волосы.
У него была тележка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brownish (брауниш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brownish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брауниш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение