Перевод "buzzes" на русский

English
Русский
0 / 30
buzzesжужжать гул гудение жужжание прогудеть
Произношение buzzes (базиз) :
bˈʌzɪz

базиз транскрипция – 30 результатов перевода

Mrs. Wong, could I borrow a neckerchief?
[BUZZES]
My plan is to take the remaining Buggalo and lead them on a tough cattle drive.
Приди же, Иисус, мой верный чихюахюа.
Сегодня ми кюшать гикуакамол по Эль Рио.
Это было настолько ужасно, будто, вы заразили меня раком!
Скопировать
Logorrhea.
[BUZZER BUZZES] I'm sorry. That's incorrect.
So long, homeschool.
Логорея.
Сожалею, но неправильно.
От винта, самоучка.
Скопировать
Man, I never know what you have to say.
I mean, in your head you're speaking English... but when it comes out, it's all buzzes and clicks.
Oh, really?
Чувак, я никогда не знаю, что ты скажешь.
То есть, в голове у тебя звучит английский, но на выходе получается лишь жужжание и треск.
Ах так?
Скопировать
I'll be right back.
- [Alarm Buzzer Buzzes] - [Guard] Hey, stop.!
Dad?
Я скоро вернусь.
Эй, стоять! Стоять!
Пап?
Скопировать
- So-so.
Trouble is, she has a daughter, and Filippo buzzes buzzes about.
Ah, what a world!
- Да так себе.
Беда в том, что у нее есть дочь, и Филиппо за ней увивается. - Нет!
- Да, вот так.
Скопировать
I couldn't put all those details into the wire.
This buzzes right through me and feels so good.
- Would you like another?
В телеграмме ведь всего не перескажешь.
Ах, как хорошо, прямо по прожилкам пошло! - Ещё один?
- Один - моя норма.
Скопировать
- Have you got a lawyer?
- [ Buzzes ]
Just a minute.
- У тебя есть адвокат?
- [ Звонок ]
Подожди минутку.
Скопировать
France, against whom nobody can say anything, carries the conscience of the whole universe!
It still buzzes in the sky!
it buzzes in the sky of a nation which draws its force from its humility.
Франция, против этого, никто не может ничего сказать, сохранить совесть целой вселенной!
Оно все еще гудит в небе! Франция,
это твое замешательство, оно гудит в небе той нации, которая черпает свою силу
Скопировать
It still buzzes in the sky!
it buzzes in the sky of a nation which draws its force from its humility.
In the sky of Algeria buzzes a crisis which creates death.
Оно все еще гудит в небе! Франция,
это твое замешательство, оно гудит в небе той нации, которая черпает свою силу
В небе Алжира гудит кризис, порождающий смерть.
Скопировать
it buzzes in the sky of a nation which draws its force from its humility.
In the sky of Algeria buzzes a crisis which creates death.
Looking for a new liberty, it wants victims whose victory is certain.
это твое замешательство, оно гудит в небе той нации, которая черпает свою силу
В небе Алжира гудит кризис, порождающий смерть.
Ища новую свободу, она хочет жертв, та, чья победа определена.
Скопировать
And in the sky is buzzing and again buzzing hate, the pest and cowardice.
Revenge buzzes in the sky,
France, against whom nobody can say anything, carries the conscience of the whole universe!
И там гудит и гудит ненависть, чума и трусость.
Месть гудит в небе,
Франция, против этого, никто не может ничего сказать, сохранить совесть целой вселенной!
Скопировать
The choice was burning this lithium crystal or the destruction of another man's ship.
- [Door Buzzer Buzzes]
- Come.
У нас был выбор: сжечь этот кристалл лития, или допустить гибель корабля другого человека.
- [Гудит гуделка двери]
- Войдите.
Скопировать
It brings in a lot of money.
He worms the information out of you, after that he buzzes off.
Are you giving me a sermon?
А за это хорошо заплатят.
Ему-то ничего не будет. Он выведает все твои секреты и смоется.
- Теперь ты мораль мне читаешь?
Скопировать
He must be quite a womanizer. I know his type
He sleeps with you and buzzes off.
How are things going with Paul?
Но, наверное, сердцеед, я таких знаю.
Получит своё - и всё, пока.
А с Полем у вас какие отношения?
Скопировать
- It's 8:03 right now.
- [Doorbell Buzzes]
Hi.
Давай, помогу.
Нет, нет.
Как можно фотографии расположить в алфавитном порядке?
Скопировать
No, I mean it. I know I didn't want to do it at first, but... now that I'm involved in it, all caught up in the fun of the wedding and all...
- [Doorbell Buzzes] - [Rhoda] Who's this?
- Hi!
Нет, вначале не хотелось, но теперь... когда я во всей этой веселухе участвую, можно сказать, по полной...
Кто там?
Привет!
Скопировать
I didn't know that all of this was behind all that craziness.
- [Doorbell Buzzes] - Send away whoever it is. I need to talk to you tonight.
Allen, I really do have to go answer the door. [Muttering] - Who is it?
- Каждую неделю. Каждую неделю мы будем обедать вместе.
Не знаю, кого я пытаюсь обмануть.
Я уже достаточно насмотрелась на то, как люди обещают встречаться, но никогда этого не делают.
Скопировать
I'll be a son of a bitch.
[Door Alarm Buzzes]
Come on!
Вот сукин сын.
[Сигнал дверей]
Давай же!
Скопировать
Watch the closing doors.
[Door Alarm Buzzes]
You son of a bitch!
Осторожно, двери закрываются.
[Сигнал дверей]
Вот сукин сын!
Скопировать
Thank you.
(GATE BUZZES)
- WOMAN: May I come in, please?
Спасибо.
[Жужжит дверь]
- [Женщина] Можно мне войти, пожалуйста?
Скопировать
Open the door.
(DOOR BUZZES)
Come on. Come on.
Откройте дверь.
[Жужжание]
Пошли, пошли.
Скопировать
- WOMAN: May I come in, please?
- (DOOR BUZZES)
- Thank you.
- [Женщина] Можно мне войти, пожалуйста?
- [Жужжит дверь]
- Спасибо.
Скопировать
I mean, if you're through with it... - Yes? - Could I have my dime back?
- [Doorbell Buzzes] - Who is it? - [Doorbell Buzzes]
- Who is it? It's me...
Если тебе они больше не нужны... ты не могла бы вернуть мне мои 10 центов.
Кто там?
Это я...
Скопировать
You hear everything on the stairs!
It buzzes on all floors!
Here you can hear everything!
-Даже на лестнице отопление. - Ну если отопление на лестнице...
Газ на каждом этаже.
Для пожилых людей.
Скопировать
Rig for silent running.
As soon as we're on the bottom, secure everything that hums or buzzes.
- I want absolute silence.
Минимум шума.
Как только мы опустимся на дно, обеспечить, чтобы ничего не гудело, не жужжало.
- Я требую соблюдать полную тишину. - Хорошо.
Скопировать
Uh-huh.
(buzzer buzzes)
I'm borrowing your car!
Да.
Бесполезный мусор.
Рэкс, я одолжу твою машину.
Скопировать
-Good.
[Beeps, clicks, buzzes]
[Chuckles] Meow.
- Хoрoшo.
[Гудки, щeлчки, жужжаниe]
[Хихикаeт] Мяу.
Скопировать
And we all love Kevin. But this is perverse.
[BUZZER BUZZES]
SOFTLY: This morning's proceedings left me with a throat irritation.
Я понимаю.
Но когда мы берем чьи-то органы, нам нужно получить его согласие.
А это далеко не такая безобидная процедура, как дублирование ДНК.
Скопировать
Quiet.
[Doorbell Buzzes] I don't want to get that.
- Oh. OK.
Я не знаю.
Я не хочу открывать.
Хорошо.
Скопировать
So, you're in favor of it? I've never really been the president of the Mel fan club, but she does seem to make you happy, and as we were reminded this morning, life is not to be taken in baby steps.
Ask not for whom the doorman buzzes...
Thank you.
Меня трудно назвать президентом фан-клуба Мэл но, похоже, ты счастлив рядом с ней и, как всем нам напомнили этим утром нельзя осилить жизнь детскими шажками.
Не веришь, так спроси, по ком звонит швейцар в звонок...
Спасибо. Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buzzes (базиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buzzes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить базиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение