Перевод "insulators" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение insulators (инсюлэйтез) :
ˈɪnsjuːlˌeɪtəz

инсюлэйтез транскрипция – 14 результатов перевода

Getting the fucking permits is enough to drive you crazy.
fences 4 kilometers long, 1,200 kilograms of barbed wire, 6,000 kilograms of electrified fences, ceramic insulators
I've been through it, you know?
Только получение необходимых разрешений может свести с ума.
Потом придут инженеры... начнут спорить о дренажной системе, о фундаментах, спецификациях... о заборах длиной в 4 километра, о 1200 кг колючей проволки... о 6000 кг электрической проводки, о фарфоровых изоляторах... о трёх кубических метрах на каждого заключённого.
Я говорю, с ума можно сойти.
Скопировать
The clock mechanism is in the head.
There's a long lead coming out of it... with two flat bits attached, which may be insulators.
In the top of the body there's a simple trembler tongue lying between terminals.
В головной части - часовой механизм.
Из него выходит длинный провод с двумя наконечниками, возможно, изоляторами.
На вершине корпуса - простой язычковый прерыватель между двумя клеммами.
Скопировать
That's what fooled Stuart.
I can just see the ends of the insulators.
The lead which Stuart found must go to a second trembler fuse in the body.
Это и ввело в заблуждение Стюарта.
Можно разглядеть концы изоляторов.
Провод, который обнаружил Стюарт, наверняка ведёт ко второму прерывателю.
Скопировать
Today we're going to be talking about electricity.
Batteries, insulators, electromagnetic currents.
Batteries can withstand a lot of incoming charges.
Сегодня мы поговорим об электричестве.
Батарейках, изоляции, электромагнитах.
Батарейки выдерживают большой заряд.
Скопировать
We checked.
According to the service records you were on call on Coronation Day, replacing ceramic insulators on
Unfortunately, Olive Rix also had reason to be in Great Wood that afternoon.
Мы проверили.
Согласно служебным книгам, у вас был вызов в День Коронации, замена керамических изоляторов на телеграфном столбе недалеко от Шинон Корт.
К сожалению, у Олив Рикс тоже была причина, чтобы находится днём в Грэйт Вуд.
Скопировать
He called them insulators and conductors.
Insulators held electric charge within them and wouldn't let it move, like the silk or hair, glass and
Whereas conductors allowed electricity to flow through them, like the boy or metals.
Он назвал их изоляторами и проводниками.
Изоляторы удерживали в себе электрический заряд и не позволяли ему перемещаться - таковы, к примеру, шелк или волосы, стекло и смола.
В то время как проводники пропускали электричество сквозь себя, как тот мальчик или металлы.
Скопировать
Do not be afraid.
Simply disconnected from the insulators.
Exactly. Now pull them behind your car or sideways.
Не волнуйся!
Они не электрифицированы Просто вырви их из изоляторов
Так А теперь прикрепи их позади
Скопировать
It led Gray to divide the world into two different kinds of substances.
He called them insulators and conductors.
Insulators held electric charge within them and wouldn't let it move, like the silk or hair, glass and resin.
Это заставило Грея разделить мир на два типа веществ.
Он назвал их изоляторами и проводниками.
Изоляторы удерживали в себе электрический заряд и не позволяли ему перемещаться - таковы, к примеру, шелк или волосы, стекло и смола.
Скопировать
The wires are conductors.
The glass and ceramic objects between the wire and the metal of the pylon are insulators that stop the
They're just like the silk ropes in Gray's experiment.
Провода выполняют функцию проводника.
Стеклянные и керамические элементы между проводами и металлическими опорами - это изоляторы которые препятствуют утечке электричества из проводов в опоры и дальше в землю
Они играют ту же роль, что и шелковые веревки в опыте Грея.
Скопировать
All right. Let's begin.
Who here is familiar with the concept of topological insulators?
Heh. Don't kid yourselves.
Ладно, давайте начнем
Поднимите руки, кто здесь знаком с концепцией топологических изоляторов?
Не обманывайте себя
Скопировать
Okay, the jolt disrupted the quark matter.
The electromagnetic insulators are failing.
How do we fix this in time?
Так, толчок повредил кварковую материю.
Электромагнитное излучение идёт на спад.
Как нам починить это вовремя?
Скопировать
Jay, we need to do something.
Our only chance is to reboot the electromagnetic insulators and hope the quark matter redistributes equally
How do we do that?
Джей, нам надо что-то сделать.
Наш единственный шанс - перегрузить электромагнитные изоляторы и надеяться, что кварковая материя равномерно перераспределится.
Как мы это сделаем?
Скопировать
-And the electrified security fence.
We have all the components for the insulators.
Insulators.
- И электрический забор.
И все детали для изоляторов.
Для изоляторов.
Скопировать
We have all the components for the insulators.
Insulators.
We have to measure...
И все детали для изоляторов.
Для изоляторов.
Нам надо измерить...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insulators (инсюлэйтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insulators для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсюлэйтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение