Перевод "bye-byes" на русский

English
Русский
0 / 30
bye-byesбай-бай
Произношение bye-byes (байбайз) :
bˈaɪbˈaɪz

байбайз транскрипция – 33 результата перевода

- Come along, quick!
Come to bye-byes!
Cootchie cootchie coo.
Идем быстрее.
Идите сюда ягнятки, идите к дядюшке.
Вот так, хорошо.
Скопировать
Take him home.
Let's go to bye-byes.
-What are we going to tell his mom?
Да, до дома.
Давай-ка распрощаемся.
-Что мы скажем его маме?
Скопировать
Why'd you just walk away like that?
I've never been good at bye-byes.
But I've known you since 1964.
Почему ты так просто ушёл?
Я не очень хорош в прощаниях.
Но мы знакомы с 1964-го.
Скопировать
- Come along, quick!
Come to bye-byes!
Cootchie cootchie coo.
Идем быстрее.
Идите сюда ягнятки, идите к дядюшке.
Вот так, хорошо.
Скопировать
Take him home.
Let's go to bye-byes.
-What are we going to tell his mom?
Да, до дома.
Давай-ка распрощаемся.
-Что мы скажем его маме?
Скопировать
I'll see you in a week, okay?
One beddy-bye, 2 beddy-byes, 3, 4, 5, 6...
Bye.
Увидимся через неделю?
Раз бай, 2 бай, 3 бай, 4 бай, 5 бай, 6 бай-бай.
- Чао. - Привет.
Скопировать
I will.
I'm not great with byes, so bye.
What'd she say?
Обязательно.
Я не сильна в прощании, так что пока.
Что она сказала?
Скопировать
Hey, Carter, it's me.
Sorry, I couldn't stick around to say good-bye, but you know I suck at good-byes.
But, but this isn't good-bye, 'cause I'll see you soon.
Привет, Картер, это я.
Извини, что не смог попрощаться с тобой, но ты знаешь, что у меня плохо получается прощаться.
Но это не прощание, потому что я скоро вернусь.
Скопировать
Why'd you just walk away like that?
I've never been good at bye-byes.
But I've known you since 1964.
Почему ты так просто ушёл?
Я не очень хорош в прощаниях.
Но мы знакомы с 1964-го.
Скопировать
I have a mock exam tomorrow.
Bye.
Tell me something...
Я пойду. У меня завтра репетиция экзамена.
Пока.
Да, скажи мне кое-что...
Скопировать
But...
Good-bye.
Don't open it now.
Но...
Прощай.
Не открывай это сейчас.
Скопировать
Thank you.
Good-bye.
Nanae!
Спасибо.
Прощай.
Нанаэ!
Скопировать
I owe you big time.
OK, bye. All right.
I'm heading out of here.
Спасибо. Я твоя должница.
Ладно, пока.
Ну ладно, пошла.
Скопировать
Good-bye.
Bye.
You know,they told me that your brother got all the brains but I didn't realize you were this stupid.
Пока.
Пока.
Знаешь, мне говорили, что все мозги... достались твоему брату... но я не думала, что ты НАСТОЛЬКО туп.
Скопировать
So I really have a queer son, that sucks!
Bye, love!
(CHRISTIAN) The Nazis were born in Germany and they all called Adolf Hitler, the inventor.
Выходит мой сын и вправду пидор, какая гадость.
Пока, сынок.
(голос Кристиано за кадром) Нацисты появились в Германии... и всем обязаны Адольфу Гитлеру, своему основателю.
Скопировать
You've caused too many problems here in sona, so maybe you shouldn't be here in sona.
Say good-bye to sona, mr.Scofield.
Vamos.
Вы причиняете слишком много хлопот в Соне... так может, вам тут не место.
Попрощайтесь с Соной, мистер Скофилд.
Перевод, русский транскрипт и субтитры: Релиз группы NovaFiLM.TV
Скопировать
Okay.
Bye!
- Alex!
О'кей.
— Привет.
— Алекс!
Скопировать
Hey, it's Carrie. Leave me a message.
Bye-bye.
Just so beautiful.
Привет. это Кэрри, оставьте мне сообщение.
- Все, пока, целую.
- Красиво.
Скопировать
A big one.
Bye.
Mack and Denise Rattray are just about to sit down in your section.
Большая.
Пока.
Мак и Дэниз Реттрэй собираются сесть за твой столик.
Скопировать
So rally tonight sundown at Market and Castro, okay?
Okay, bye.
Hello?
Собираемся сегодня на закат на Маркет Стрит и Кастро, ОК?
ОК, пока.
Алло.
Скопировать
Be on time.
Bye.
What's going on?
Будь вовремя.
Пока.
Что происходит?
Скопировать
- Shall we?
Bye, Bets.
Think about it.
Ну что? Сэр!
Пока Бэтс.
Подумай об этом.
Скопировать
Call her, I'm going there now, okay?
- Bye, see you!
- See you later!
Я поеду прямо сейчас. Хорошо?
- До свидания.
- До завтра.
Скопировать
His Majesty commands that you be gone from this place within the month and settle at his house in More.
He did not even say good-bye.
You are free, of course, to take with you your attendance and servants.
Его Величество соблаговолил покинуть этот дворец в течение месяца и основаться в его поместьи в Море.
Он даже не попрощался.
Вы свободны, разумеется, взять с собой всю свиту и слуг.
Скопировать
I am going... to go get laid.
Good-bye!
With sex!
Я собираюсь... поехать потрахаться.
Пока!
За сексом!
Скопировать
'Love you.
Bye.'
(Liam) I'm not going back.
Люблю тебя.
Пока.
Я не собираюсь возвращаться.
Скопировать
- Bye, Carlos.
- Bye.
You have been so great with Travers.
-Пока, Карлос.
-Пока.
У вас хорошо получается с Треверсом.
Скопировать
- Close enough!
And so Marshall said good-bye to his Fiero.
And as the car's final gift to us all, the money he got for scrap parts paid our bar tab for the next two nights.
- По крайней мере близко!
Так Маршалл попрощался со своим "Фиеро".
И в качестве прощального подарка от машины для всех нас деньги за запчасти, сданные в утиль, оплатили наши следующие два вечера в баре.
Скопировать
Excuse me.
Bye, nice to meet you.
Yeah, you made it.
Прошу прощения.
Пока! Было приятно познакомиться.
Ну наконец-то!
Скопировать
There's just so much sun in here.
Bye, Dwight.
Goodbye, Jim.
Здесь так много солнца ...
Пока, Дуайт.
До свидания, Джим.
Скопировать
-What's she wearing?
-Bye, Dean.
Oh, Sammy.
Что на ней надето?
-Пока, Дин.
Ох, Сэмми.
Скопировать
Good.
Bye.
How did it go?
Хорошо.
Пока.
- Как все прошло?
Скопировать
That's why, I'm asking you please.
Anyway I'm going Bye!
Tsuru!
Поэтому и вас я прошу.
я побежал. Пока!
Тсуру!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bye-byes (байбайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bye-byes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байбайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение