Перевод "bygones" на русский

English
Русский
0 / 30
bygonesдавний прошлый былой
Произношение bygones (байгонз) :
bˈaɪɡɒnz

байгонз транскрипция – 30 результатов перевода

Might do you some good to socialize with him, Willard.
Let bygones be bygones.
That way your boss will get to know you better, dear.
Важная шишка все-таки.
Твой босс получше узнает тебя, дорогой.
Она права, Уиллард!
Скопировать
I really appreciate it.
Let bygones be bygones.
Who is it?
Спасибо за всё.
Что сделано, то сделано.
Кто там?
Скопировать
Jack, I have been tryin' to find a way to straighten us out... and I finally come up with it.
Please, let bygones be bygones.
Man, I can see why you might wanna be on my good side.
Джек, я пытался найти способ, чтобы как-то уладить наши отношения. И наконец я придумал.
Пожалуйста... Что было, то прошло.
Слушай, я знаю, почему ты хочешь быть на моей стороне.
Скопировать
Kidding.
Bygones.
Whatever.
Шучу.
Проехали.
Неважно.
Скопировать
- What did you say?
- Bygones!
- It's not bygones.
- Что ты говорила?
- Проехали!
- Не проехали.
Скопировать
- Bygones!
- It's not bygones.
What did you say?
- Проехали!
- Не проехали.
Что ты говорила?
Скопировать
I might have grazed it.
Bygones.
- No bygones.
Ну, может и задел случайно.
Забудь.
- Нет, никаких - забудь.
Скопировать
Bygones.
- No bygones.
- It wasn't in a sexual way.
Забудь.
- Нет, никаких - забудь.
- Это не имело сексуального подтекста.
Скопировать
Promise.
Bygones.
I feel like some of the people here are looking at me different.
Обещаю. Проехали.
Джорджия, идём.
Я чувствую, что некоторые люди смотрят на меня иначе.
Скопировать
-I beg your pardon.
-Bygones.
My first wife?
- Прошу прощения.
- Проехали.
Что это значит, "с моей первой женой"?
Скопировать
A joke.
Bygones.
Do it.
Шутка. Ха.
- Ха. - Проехали.
Сделай это.
Скопировать
- Yeah, spitting image.
Bygones.
People think you're strange if you sit there and don't talk.
- Ага, просто как две капли воды.
Проехали.
Люди подумают, что ты странный, если будешь сидеть тут и молчать.
Скопировать
- Hey!
- Bygones.
- Sit!
- Эй!
- Проехали.
- Сядь!
Скопировать
Will you forgive me?
Bygones.
- I feel like snacking on a twin.
Сможешь меня простить?
Проехали.
- Я не прочь заполучить близнеца.
Скопировать
-Me? I'm fine.
Bygones.
Okay.
- Я в порядке.
Это в прошлом.
Хорошо.
Скопировать
- Have you missed me?
Bygones.
Go away.
- Извините за опоздание. Скучали по мне?
- Мы скучаем по тебе при любой возможности, Эллейн.
Все, уходи.
Скопировать
-What?
-Bygones.
You can have it in any jurisdiction.
- Что?
- Не актуально.
Очевидно, вы можете выбрать любую юрисдикцию.
Скопировать
- Billy.
- Bygones.
- Quiet!
- Билли.
- Да забудьте.
- Помолчи!
Скопировать
It was a blessing.
Bygones.
We're having difficulty regarding the service.
Это благословение.
Проехали. Но!
У нас небольшие трудности с поминальной службой.
Скопировать
We called.
Client, husband, hatchet, bygones.
How can we help?
Мы звонили.
Клиент, муж, топор. Проехали.
Как мы можем вам помочь?
Скопировать
- Hey.
Bygones.
- What's with you?
- Эй.
Проехали.
- Да что с тобой такое?
Скопировать
People expect this when ordering a fruity wine.
- Bygones.
- No bygones.
Люди ожидают этого, когда заказывают фруктовое вино.
- Проехали.
- Нет, не проехали.
Скопировать
- Bygones.
- No bygones.
I won't go to court with you again.
- Проехали.
- Нет, не проехали.
Я больше не пойду с тобой в суд.
Скопировать
- It's rhetorical.
Bygones.
Lunch.
- Это было риторически.
Проехали.
Обед.
Скопировать
- lf he dressed like that.
Bygones.
- No big deal.
- Если бы он оделся так же? - Ричард!
- Проехали.
- Ничего страшного.
Скопировать
Anything come to mind?
Bygones?
You're wearing that to class?
Что-нибудь приходит на ум?
Забыть?
Смотрю, принарядилась для занятий.
Скопировать
Next day, I got wattle.
Bygones.
He was untoward.
На следующий день я получил хлыстом.
Забудь.
Ему не повезло.
Скопировать
Fine.
Bygones.
Door.
Отлично.
Дело прошлое.
Дверь сзади.
Скопировать
Kidding.
Bygones.
- Has the jury reached a verdict?
Шучу.
Проехали.
- Присяжные выдвинули вердикт?
Скопировать
Are you so foolish, you don't realize that?
Let bygones be bygones.
Nothing's hurt so far but your pride.
Неужели ты настолько глуп, что не понимаешь этого?
Пусть прошлое останеться в прошлом.
Ничто не пострадало кроме твоей гордости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bygones (байгонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bygones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байгонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение