Перевод "проектировщик" на английский
Произношение проектировщик
проектировщик – 30 результатов перевода
Современный, огромный аэропорт.
Проектировщики сделали его большим и эффективным.
Да, но придется купить Медвуд для технических нужд, так что шум не важен.
A modern, expanded airport.
Big and efficient enough to take anything the designers throw at us.
That means buying up Meadowood for industrial use so the noise won't matter.
Скопировать
- Живёт один.
Работает проектировщиком в Блюридж.
Служил в Корее, в медицинской роте.
-He lives alone now.
Development engineer for Blueridge.
Served in Korea, medical corps.
Скопировать
Я решил купить дом на Дорчоле.
Теперь я имею дело с проектировщиками, мастерами, архитекторами я родился мазохистом и продолжаю им быть
-Верите, а я никогда не была в Париже...
I've decided to build a house.
Now I have to deal with builders, architects but I'm born as a masochist, I'll hang on...
-I've never visited Paris.
Скопировать
Человек, стоящий рядом с твоим отцом, - один из тех преступников, чотя и не самый известный.
Вернер Фон Браун. проектировщик ракеты V. которой подбили Лондон возможно, самый печально известный,
- Эксперименты над Евреями.
The man next to your father is one of those criminals,___ _.though not the most famous of the bunch.
Wernher von Braun, designer of the V-2 rockets,... _.may be the most notorious, but Klemper takes the prize... _.for the most evil Nazi to escape the Nuremberg trials.
- What did he do? - Experimented on the Jews.
Скопировать
Сначала он вымыл пару окон и взял с меня полтинник.
Но мистер Дент, проект был выставлен в офисе проектировщика на протяжении последних девяти месяцев!
Разумеется.
He wiped a couple of windows and charged me £5! Then he told me!
But, Mr Dent, the plans have been available in the planning office for the last nine months!
Yes, of course.
Скопировать
Что там произошло?
Проектировщиком...
Она там погибла, так?
What happened there?
My mother was working on a railway tunnel, project engineer.
She died there, OK?
Скопировать
Почему я должен отвечать за недостатки в проекте судна?
Согласно технической документации, вы были главным проектировщиком этого судна.
Это часть моего профессионального долга - исследовать каждый случай.
Why should I be held responsible for the ship's design flaws?
According to the maintenance records, you were this vessel's chief designer.
I make it a point of professional pride to research every case I'm assigned to.
Скопировать
Не знаю.
Думаете, проектировщик сортиров для космического корабля получает чертежи всей машины?
Но вы же догадывались, что они строят.
- I don't know.
You don't think the guy that makes the toilets in the space shuttle, gets to see the plans for the rest of it?
You must have had some idea what they were building.
Скопировать
Уолтер.
Я возможно нашёл игрового проектировщика похороненного под семью слоями шифрования на доске объявлений
Дай мне минут 15 для взлома.
Walter.
I may have found the game designer buried beneath seven layers of encryption on the Overt Target message board.
Took me, like, 15 minutes to crack.
Скопировать
Он изменил игру.
Я предполагаю это плохо, что он разговаривал с проектировщиком игры?
Ральф сделал предложение которые помогли изменить игру.
He changed the game.
I assume it's bad he was talking to the game designer?
Ralph made a suggestion that helped modify the game.
Скопировать
- Ральф не сделал ничего плохого.
Его спросили, помогал ли он проектировщику игры, Ральф сказал нет.
Но мы имеем доказательства, что он помог
Ralph did nothing wrong.
He was asked if he helped design the game, Ralph said no.
But we have proof that he did help.
Скопировать
Это самовлюбленность.
Это угрожающе для художников, писателей и проектировщиков игр.
Особенно последний, кто вырос клеветой на спортсменов и игнорируются болельщиками.
It's egomania.
It runs rampant with artists, writers and game designers.
Especially the latter, who grew up maligned by jocks and ignored by cheerleaders.
Скопировать
В принципе, все, что случилось бы с Уолтом, если бы Кейб так и не появился.
Так что теперь мы должны найти местонахождение проектировщика игры,
Мини опасность.
Basically, everything that would've happened to Walt if Cabe hadn't shown up.
So now we need to locate the game designer,
Minidanger.
Скопировать
Титус работал здесь со дня основания компании.
Он был главным проектировщиком.
Он был гением.
Titus had been with us since we started the company.
He was our design chief.
He was a genius.
Скопировать
Поэтому ЦРУ с ним связалось.
Зонку - проектировщик нового здания правительства в Шанхае.
Мы попросили Генри достать нам планы здания.
That's why the C.I.A. reached out to him.
Zhongku's designing a new government building in Shanghai.
We asked Henry to use his access to get us the plans.
Скопировать
Против этого подлеца по-другому нельзя.
Пригласи команду проектировщиков.
которой владеет Пак Кён Дык.
Against the jerk coming at us with dirt, we should fight back with shit.
Tell Design Team 3 to come up at once.
Make a list of the buildings owned by Park Kyeong Deuk within Seoul city.
Скопировать
Что вы знаете о Брюсе Хендри?
Проектировщике недвижимости?
Вы слышали, что он метит на место губернатора на следующий срок?
What do you know about Bruce Hendrie?
The real-estate developer?
You hear he's running for governor in the next term?
Скопировать
Похоже, ФСБ в этом не сомневается.
Если бы я был проектировщиком железной дороги, кем я отчасти и являюсь, я бы сделал именно так, как обычно
- Но, Рид владеет всем этим, это все часть развития, так что...
FSB seems to think so.
All I'm saying is, if I was a railway planner, which in my own small way I am, that's exactly what you'd do.
Right, well, Reid owns all of those, they're all part of the development so... So it could still happen.
Скопировать
Забудьте! Купите альбом и рисуйте комиксы.
Не позорьте корейских проектировщиков.
Убить тебя?
Instead of that, just buy a book and make a sketch book.
Don't put a dent into Korea's art culture.
Want to die?
Скопировать
У них есть столько денег?
По словам Айзека, Маркус - главный проектировщик в фирме по написанию программного обеспечения для связи
Он получил серьёзные государственные контракты и владеет основными патентами, так что, да, у него есть деньги.
They got that kind of money?
Isaac says Marcus is the chief designer at a communications software firm.
He's got big government contracts and holds major patents, so, yes, he's got the money.
Скопировать
Джулс, предупреди федеральную службу защиты привести в готовность правительственные здания, которые ведут дела по правами собственности:
проектировщики, землемеры, всё, что вспомнишь.
Я постараюсь.
I don't have enough yet. I go in too soon, he could run. Wow, that's a beautiful piece.
Zirconium or diamond?
I'm more focused on the dried blood and flesh at the moment.
Скопировать
Знаете, кто я?
Команда проектировщиков номер 2.
Знаем, вы - глава отдела Пён Хён Тхэ.
Do you know me?
Planning Team 2.
We know you, Section Head Byun Hyung Tae.
Скопировать
Точно.
Я попрошу Вальехо и Напу узнать у городских проектировщиков.
Поспи.
That's right.
I'll have Vallejo and Napa check with their city planners.
- Get some sleep.
Скопировать
У всех есть научные степени.
Проектировщик зданий...
Если это серийные похищения, десятилетний мальчик не подходит по профилю.
So they were all academics.
A probability theorist, structural engineer...
If we're looking at a serial abduction then a 10-year-old kid doesn't fit the bill.
Скопировать
И что теперь?
Теперь я тусуюсь с проектировщиком оружия по имени Джонатан Карвер, собирая числа для речевого ключа.
Похоже, Бреннен охотится за каким-то оружием, финансируемым правительством.
And now?
And now i'm hanging out With a gun designer named jonathan carver, Collecting numbers for a voice key.
Sounds like brennen's after some government-funded weapon.
Скопировать
Какого Марка?
хотите что-нибудь сделать в этом городе, вы звоните Марку Бренданавичу, потому что он больше чем просто проектировщик
Он вроде как мастер на все руки.
Which Mark?
Well, if you want something done in this town, you call Mark Brendanawicz because, you know, he's a city planner, but he's more than that.
He's kind of like a fixer.
Скопировать
Это же неправда, не так ли?
Я знаю, что ты инженер-проектировщик, Скофилд.
Шах Джахан построил Тадж Махал как памятник своей бессмертной любви к жене.
That's not true, now, is it?
I know you're a structural engineer, Scofield.
Shah Jahan built the Taj Majal as a monument to his undying love for his wife.
Скопировать
- Отличные новости...
Я еду в Америку как проектировщик, от нашей компании.
Вау!
- A good news...
I'm going to America for a Designers' meet on behalf of our Company.
Wow!
Скопировать
Чей?
Он был первым проектировщиком системы Хранилищ.
Куда ты?
Who?
He was the original designer of the Warehouse systems.
Where are you going?
Скопировать
Можешь использовать кое-чью помощь.
Эти городские проектировщики могут быть настоящей занозой в заднице.
Я лишь хочу, что бы ты знал, что я по-прежнему не считаю технику безо...
I thought you could use some help.
Those city planning guys can be real pains in the ass.
I just want you to know That I still don't think city codes--
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов проектировщик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проектировщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение