Перевод "cabal" на русский

English
Русский
0 / 30
cabalклика кабалистика
Произношение cabal (кэбал) :
kɐbˈal

кэбал транскрипция – 30 результатов перевода

They call themselves a cult.
So you're angry that this bizarre carpet cabal made no attempt to abduct you?
They could have at least tried.
А еще называют себя культом.
Так ты недоволен, что это странная ковровая секта не сделала попытку заполучить тебя?
Могли бы, по крайнем мере, попытаться.
Скопировать
You've processed that information through your addled, paranoid infrastructure.
Lo and behold, a nonprofit organization becomes some sinister, revolutionary cabal!
This man is complete bat shit!
Так и передай своё параноидальной инфраструктуре!
Лоу и приспешники, некоммерческая организация... породила зловещий заговор революционного толка!
Будьте бдительны! Этот человек - дерьмо!
Скопировать
You're Suliban.
I was a member of the Cabal, but not any longer.
The price of evolution was too high. Evolution?
Делая вид, что одна фракция нападает на другую.
Клингон нес доказательство Верховному Совету.
Без этого доказательства, империя может быть вергнута в хаос.
Скопировать
Reports of assassins that sound a lot like our cyborg.
Well, a group of them took out a demon cabal in Jakarta.
Another group destroyed the Tanmar Death Chamber.
Сообщения об убийцах, это очень похоже на нашего киборга.
Ну, их группа распутала интриги демона в Джакарте.
Другая группа разрушила Смертельную Палату Танмар.
Скопировать
I heard you all talking.
Little Kent cabal... such a selective group, aren't you?
Plotting to pack me off to the loony bin.
Я слышал ваш разговор.
Кенты - маленькая группа заговорщиков... Избранная группа, не так ли? И такая скрытная.
Замышляющая отправить меня в психушку.
Скопировать
But if you could find all these things, they would lead a path... and you could know the mind of god.
I used to believe I belonged to a cabal.
But some of the objects... are full of holy... Holy fire.
Но если найти все эти вещи, то они укажут путь. И можно познать разум Бога!
Я верил, что принадлежу к секте - группе людей, которые посвятили себя сбору Предметов ради этой священной цели.
Но некоторые Предметы полны священного... священного огня.
Скопировать
For several years, a group of rogue agents operated inside of its ranks.
They acted on behalf of a cabal of international business interests intent on acquiring alien technology
- One could only hope.
В течение нескольких лет, группа некоторых агентов работали в его рядах.
Они действовали от имени заговорщиков из международных деловых кругов, намереваясь получить инопланетную технологию для собственной выгоды.
- Можно было только надеяться.
Скопировать
Don't you see?
It's a cabal.
- What?
Вы что не видите?
Это заговор.
- Что?
Скопировать
I went back four years ago, so technically I guess I still am one.
I was in the cabal.
No, Natalie, forget that.
Я была там четыре года назад, значит формально, я все еще одна из них.
Я была в секте.
Нет, Натали, забудьте об этом.
Скопировать
- What?
- A cabal.
It's a secret society.
- Что?
- Заговор.
Тайное общество.
Скопировать
You've got solid gold intel.
I don't know if I'm more skeptical of a burned out ex-Fed or the mythical cabal known as the Company.
You came all the way here for a myth?
У тебя есть золотой интел.
Я не знаю, являюсь ли я больше скептическим относительно сгоревшего Федерального правительства или мифической интриги, известной как Компания.
Ты проделал весь этот путь ради мифа?
Скопировать
I get it.
I'm the one who organized a crazy cabal of secret cutter interns.
The thing is,I've been advised to seek out sex as a way out of my sad predicament, but I think I would rather just learn today,so... what do you say?
Я понимаю,
Я организовала секретное общество кровожадных интернов.
И мне посоветовали лечиться от своих проблем сексом. Но думаю, я бы просто поучилась сегодня. Что скажете?
Скопировать
We believe it's recently become a favorite of the Fulcrum agents.
So you're telling us the secret government cabal that abducted Bryce Larkin and came within a hair of
We need you to locate that receiver, and find the person who planted it.
Мы думаем, что это стало любимой игрушкой агентов Фулкром.
Итак, вы хотите сказать нам, что правительственные тайны, которые были похищены Брайсом Ларкиным и переданы Чаку Эти ребята теперь ищут в КБ?
Мы хотим, что бы вы отследили передачу и нашли того человека, кто поставил жучок.
Скопировать
But all my instincts are telling me that this is what's controlling my father, keeping him from remembering who he really is.
You thinking the Cabal?
These fight clubs could be their living laboratories, homeless people their guinea pigs.
Но инстинкты подсказывают мне - это то,что контролирует моего отца, Не дает ему вспомнить,кто он на самом деле.
Думаешь,это Общество?
Это бойцовские клубы могут быть живыми лабораториями, Бездомные люди там как морские свинки.
Скопировать
You have no idea who you're messing with.
Pass the same message on to the Cabal.
What do you want?
Вы и понятия не имеете,с кем связались.
Передай то же самое Обществу.
Чего вы хотите?
Скопировать
I wanted one day to come back to help protect you from your enemies, not to wind up helping them.
The Cabal had already asserted themselves as a threat long before they tapped your expertise.
I admit, their engineered warrior, the one you designed, it does make me worry.
Я хотел вернуться однажды,чтобы Помочь защитить тебя от врагов, А не помогать им.
Общество уже представляло угрозу, Задолго до того,как они использовали тебя.
Я признаю,их усовершенствованный воин, Тот,которого ты создал, Заставляет меня нервничать.
Скопировать
[tracker]: this sector's clear. Let's move on.
How did you know the cabal were after me?
I watch them,
Этот сектор чист,двигаемся.
Как ты узнал,что Общество охотится за мной?
Я приглядывал за ними,
Скопировать
I've had my contacts
Keeping an ear to the ground for any cabal movements
Since they attacked my sanctuary.
У меня есть люди,
Которые следят за каждым движением Общества
С тех пор как они атаковали мое Убежище.
Скопировать
But contacting me directly
While the cabal was following you--
Oh, I know.
Но связаться со мной напрямую,
Когда Общество у тебя на хвосте.
Я знаю.
Скопировать
You think you can call this existence living?
The cabal hunt me at every turn.
But why?
Думаешь,такое существование можно назвать жизнью?
Общество охотится за мной на каждом повороте.
Но почему?
Скопировать
You've been underground for decades.
We both know the cabal only go after
What they perceive to be of value.
Ты ушел в подполье на десятилетия.
Мы оба знаем,что Общество охотится
Только за тем,что,по их мнению, представляет какую-то ценнность.
Скопировать
Get better.
Why would the cabal see you as a threat?
I'm a vampire.
Поправляйся.
Почему Общество считает тебя угрозой?
Я вампир.
Скопировать
Besides, you alone are not enough
To make the cabal this angry.
What's really going on?
Кроме того, ты один
Не мог их так разозлить.
Что на самом деле происходит?
Скопировать
Tricking me into helping you with whatever game
You're playing with the cabal?
I don't appreciate being put in the line of fire.
Втягивать меня,чтоб я помогла тебе В той игре,
В которую ты играешь с Обществом?
Мне не нравится быть на линии огня.
Скопировать
How compliant was this Beta?
Exactly what the Cabal had been hoping for, Ma'am.
Submissive with his handlers, murder on his opponents.
Насколько покладистым был этот Бета?
Именно настолько,насколь надеялось Общество,мэм.
Послушный со своими хозяевами, И убийца для их врагов.
Скопировать
As your own blood.
The cabal started infiltrating businesses,
Military think-tanks-- all under their control.
Как твоя кровь.
Общество проникло в бизнес,
Военные,танки - все у них под контролем.
Скопировать
But, to business--
Cabal agents are all over the building.
If we don't leave now,
Но к делу!
Агенты Общества по всему зданию.
Если не уйдем сейчас,
Скопировать
This is an extremely rare species.
The cabal.
Yeah. They'd smuggle something like this into the country For their own research.
Это чрезвычайно редкий вид.
- Общество.
Они бы нелегально привезли его только ради того,чтобы изучить самим.
Скопировать
Well, they had crappy taste in bling, that's for sure.
I have reason to believe that this cabal might still be operating, and I need to know if they are a threat
See what Squid has to say about the markings,
Ну, у них был дерьмовый вкус на украшения,это точно.
У меня есть основания полагать, что эта группа все еще действует. И мне нужно знать,наколько они представляют угрозу.
Проверь,что Кальмар может сказать о пометках,
Скопировать
Each of them was wearing one of these.
Now, this is the mark of an ancient cabal of collectors who sought and exploited abnormals for their
So, why would this cabal hold the sisters prisoner if they don't have any powers?
Каждая из них носила это.
Это отметка древней группы охотников-искателей, Которые разыскивали и использовали аномалов ради собственной выгоды. И,по всей видимости,строго охраняли свои владения.
Так почему эта группа держала бы сестер как пленников, Если они не обладают никакой силой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cabal (кэбал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cabal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэбал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение