Перевод "cabman" на русский

English
Русский
0 / 30
cabmanизвозчик
Произношение cabman (кабмон) :
kˈabmən

кабмон транскрипция – 17 результатов перевода

That close.
Come on and tell the nice cab man.
- I thought you said she was dying.
Вот столько.
Хорошо, до завтра. Идём, расскажешь это таксисту.
- Ты же говорил, она умирает.
Скопировать
- No, No please.
Please go, the cab man is watching.
Are you sure you can make it?
- Нет, пожалуйста, уезжайте.
Извозчик за нами наблюдает!
- Вы уверены, что справитесь одна?
Скопировать
I'm afraid we shall have rain before morning.
The cabman must think we're insane.
Nothing surprises a Parisian cab driver.
Боюсь, до утра будет дождь.
Извозчик подумает, что мы сошли с ума.
Парижского возницу ничем не удивишь.
Скопировать
...this man... - What is it now?
- I haven't got any money for the cabman.
...do you take this man... I ask you... I ask you... ask you...
Что опять случилось?
У меня нет денег на извозчика.
...берете ли вы этого месье... спрашиваю... спраш... спра...
Скопировать
That close.
Come on and tell the nice cab man.
- I thought you said she was dying.
Вот столько.
Хорошо, до завтра. Идём, расскажешь это таксисту.
- Ты же говорил, она умирает.
Скопировать
- Keys...
- In the cab, man!
Hurry!
В тачке оставь!
Бегом!
Бегом!
Скопировать
Give all the carts to the wounded. Take all our trunks and store them.
Should I dismiss the cabman?
Yes, Guerasim.
Отдать все подводы , а сундуки снести в кладовые.
Извозчика отпустить прикажете?
Да.
Скопировать
Please don't forget to never stay on a pet.
And tip your cabman, cause it's gross.
You, quadropaint.
И запомните, не надо кастрировать своих домашних животных.
Дайте таксисту на чай - ему семью кормить.
Ты, копытное!
Скопировать
Because my real mother could never have done to me what you did.
Andy better be calling that chick a cab, man.
That girl looked about 12.
Потому что моя настоящая мама никогда бы не поступила со мной так, как ты.
Лучше вызвать этой цыпочке такси, чувак.
Она выглядит лет на 12.
Скопировать
Warm regards, Pache dearest!
Cabman, Café des Artistes!
Move on!
Пока, милый Паке!
Извозчик, "Кафе дез Артист"!
Вперёд!
Скопировать
They really want something from you.
That's my cab, man!
My insurance is not gonna cover this, man! Shit!
Ему что-то от вас надо. Чёрт!
Ты зачем, гад? !
Страховки на такое не хватит!
Скопировать
Yeah, right there.
I'm in the cab, man, I'm stuck.
Thank you.
Да, я здесь.
Застрял в такси.
Спасибо вам.
Скопировать
Perhaps to take a stroll, perhaps to go by the post office to collect his mail.
Not far from him, or indeed very far removed from him, a cabman is having trouble with his stubborn horse
Despite all his urging, the horse refuses to move, whereupon the cabman - Giuseppe? Carlo?
Возможно, причиной этому была прогулка, или же он решил съездить на почту за своей корреспонденцией.
Неподалеку, вернее в значительном отдалении от него извозчик не в силах совладать с упрямой лошадью.
Невзирая на уговоры лошадь не двигается с места, вынуждая, потерявшего терпение извозчика
Скопировать
Not far from him, or indeed very far removed from him, a cabman is having trouble with his stubborn horse.
Despite all his urging, the horse refuses to move, whereupon the cabman - Giuseppe? Carlo?
Ettore?
Неподалеку, вернее в значительном отдалении от него извозчик не в силах совладать с упрямой лошадью.
Невзирая на уговоры лошадь не двигается с места, вынуждая, потерявшего терпение извозчика
- Джузеппе? - , обрушить на ее спину удары кнута.
Скопировать
- loses his patience and takes his whip to it.
Nietzsche comes up to the throng and that puts an end to the brutal scene of the cabman, who by this
The solidly built and full-mustached Nietzsche suddenly jumps up to the cab and throws his arms around the horse neck sobbing.
Этторе?
Ницше подъезжает к толпе зевак, дабы положить конец сцене вопиющей жестокости извозчика, который к тому времени окончательно вышел из себя.
Представительный и усатый Ницше вмиг выпрыгивает из повозки и в рыданиях бросается на шею лошади.
Скопировать
I'm hopping out.
Do not get out of that cab, man!
Don't worry, I'II set the independent.
- Я прыгаю.
- Нет, не выпрыгивай.
- Не волнуйся, включу кран машиниста.
Скопировать
Walk for daylight.
So, like, where do we go to get a cab, man?
Cab?
Идите на свет.
И где нам здесь поймать такси?
Такси?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cabman (кабмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cabman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение