Перевод "castellan" на русский
Произношение castellan (касэлон) :
kˈasɛlən
касэлон транскрипция – 30 результатов перевода
Runcible, we are still waiting for you to find the last sequence.
It's here, Castellan, you can tell by the numbers.
I can tell when I can see it.
Рансибл, мы все еще ждем вас, чтобы узнать последние результаты.
Вот запись, Кастелян, можете сказать по числам.
Я скажу, когда смогу посмотреть.
Скопировать
You were going to check for me who had withdrawn the Doctor's DE.
I'm afraid you were wrong about that, Castellan.
- I don't think so.
Вы собирались проверить для меня, кто брал досье Доктора. Никто.
Я боюсь, вы были неправы на этот счет, Кастелян.
- Я так не думаю.
Скопировать
But do not think you will escape justice.
Castellan Spandrell?
Sir?
Но не думайте, что вам удастся избежать правосудия.
- Кастелян Спандрелл?
- Сэр?
Скопировать
And, of course, I couldn't overlook your faithful service.
I think the title First Castellan suits you very well.
I feel like I've finally come home again, but it's hardly as I left it.
И конечно, я не мог не заметить твоей верной службы.
Думаю, титул Первого Смотрителя тебе очень подходит.
Я снова чувствую себя дома, как будто я и не покидал его.
Скопировать
Join us.
Food and drink for my First Castellan.
I told you to join us.
Садись за стол.
Еду и напитки для моего Первого Смотрителя.
Я сказал, садись за стол.
Скопировать
Yes, it's the Doctor's biodata extract.
What did the Castellan have to say?
In spite of the urgency of my request, he chooses not to be available until tomorrow.
Да, это было извлечение биографических сведений Доктора.
Что Кастелян должен был сказать?
Несмотря на безотлагательность моего требования, он ничего не сделает до завтра.
Скопировать
They are only issued to High Counsellors.
Nobody else is allowed to inspect the DEs of Time Lords, except for yourself, Castellan, in the line
The records could have been erased, I take it.
Они выдаются только Членам Высшего Совета.
Более никому не разрешено просматривать досье Повелителей Времени, за исключением вас, Кастелян, в рамках служебных обязанностей.
Запись могла быть удалена, я займусь этим.
Скопировать
- Hildred?
- Yes, Castellan.
- Take the Doctor to the Panopticon.
- Хилред?
- Да, Кастелян.
- Доставьте Доктора на Паноптикон.
Скопировать
- Let's see.
- Castellan.
- What is it?
- Давайте посмотрим.
- Кастелян.
- Что это?
Скопировать
Oh, the redecorations, for one.
I'm sure the Lord Castellan is quite capable of...
Oh, yes, quite.
О, например, новое оформление интерьера.
Я уверен, Лорд Кастелян весьма способен...
О, да, весьма.
Скопировать
I said difficult, Nyssa, but not impossible.
Especially with one so sensitive to public opinion as the Castellan is.
My bioscan.
Я сказал, что это сложно, Нисса, но не невозможно.
Особенно если кто-то столь чувствителен к мнению общественности, как Кастелян.
Мой биоскан.
Скопировать
-What?
The Castellan agreed too quickly to our visiting the Doctor.
Even if he knows he can't refuse, he always attempts to make it appear he's granting you permission.
- Что?
Кастелян слишком быстро согласился пустить нас к Доктору.
Даже если он знает, что не может отказать, обычно он всегда пытается представить это в таком свете, будто он предоставляет разрешение.
Скопировать
-Well?
-All is in order, Castellan.
No appeals?
- Ну что?
- Все в порядке, Кастелян.
Никаких апелляций?
Скопировать
Doctor, please!
It will need your handprint to decode it, Castellan.
Castellan.
Доктор, пожалуйста!
Понадобится отпечаток вашей ладони, чтобы снять код, Кастелян.
Кастелян.
Скопировать
-Omega?
-Put up your weapon, Castellan.
The Doctor is a traitor.
- Омега?
- Уберите оружие, Кастелян.
Но Доктор - предатель.
Скопировать
We must talk, but not here.
Castellan.
I'm worried by what both the Doctor and his companion have said.
Нам надо поговорить, но не здесь.
Кастелян.
Меня беспокоит то, что сказали Доктор и его спутница.
Скопировать
Difficult.
The Castellan is very possessive about his charges.
The Doctor isn't a criminal.
Сложно.
Кастелян очень ревностно относится к своим подопечным.
Доктор не преступник.
Скопировать
-How did you get in here?
Councillor Hedin arranged it with the Castellan.
Well, that's very generous of the Castellan.
- Как вы сюда прошли?
Советник Хедин договорился с Кастеляном.
Что ж, со стороны Кастеляна это очень великодушно.
Скопировать
Councillor Hedin arranged it with the Castellan.
Well, that's very generous of the Castellan.
-Come, we'll walk while we speak.
Советник Хедин договорился с Кастеляном.
Что ж, со стороны Кастеляна это очень великодушно.
- Пойдемте, поговорим на ходу.
Скопировать
-You are to talk here, where I can see you.
Castellan said we might be alone.
Excellent.
- Вы должны говорить здесь, чтобы я мог вас видеть.
Кастелян сказал, что мы можем остаться наедине.
Превосходно.
Скопировать
Yes, Maxil.
I think you should come down here, Castellan.
If you have something to offer the Time Lords, why not speak directly?
Да, Максил.
Думаю, вам стоит подойти сюда, Кастелян.
Если вам есть что сказать Повелителям Времени, почему бы не сказать это самому?
Скопировать
Why didn't you tell me what Talor had learnt?
Only members of the High Council have access to bioscan circuits and you are a councillor, Castellan.
That was my dilemma.
Почему вы не рассказали мне, что об этом знал Талор?
Только члены Высшего Совета имеют доступ к схемам биоскана, а вы - член Совета, Кастелян.
Это было моей дилеммой.
Скопировать
It will need your handprint to decode it, Castellan.
Castellan.
-Have you found him?
Понадобится отпечаток вашей ладони, чтобы снять код, Кастелян.
Кастелян.
- Вы нашли его?
Скопировать
-Tegan.
What the devil's going on, Castellan?
Guards crashing about.
- Тиган.
Что за чертовщина здесь происходит, Кастелян?
К нам вломились охранники.
Скопировать
My apologies, Councillors.
Castellan, we are not in the habit of being summoned by armed soldiers.
We're waiting, Castellan.
Члены Совета, приношу свои извинения.
Кастелян, мы не привыкли, чтобы нас вызывали вооруженные солдаты.
Мы ждем, Кастелян.
Скопировать
Castellan, we are not in the habit of being summoned by armed soldiers.
We're waiting, Castellan.
A very grave situation has come to light.
Кастелян, мы не привыкли, чтобы нас вызывали вооруженные солдаты.
Мы ждем, Кастелян.
У нас очень серьезная ситуация.
Скопировать
It's linked to the Doctor and through him to Gallifrey.
To achieve what, Castellan?
We know the creature controls the shift of the Arc of Infinity.
Оно было связано с Доктором, а через него - с Галлифреем.
Чтобы достигнуть чего, Кастелян?
Мы знаем, что существо способно контролировать перемещение Арки Бесконечности.
Скопировать
He'll be brought here as soon as he's recovered.
The situation is critical, Castellan.
Of that fact, I am more than aware.
Он будет здесь пока не восстановится.
Ситуация критическая, Кастелян.
Из-за того факта, я прекрасно это знаю.
Скопировать
There hasn't been much time, Doctor.
Has anyone checked to see if my biodata extracts have been removed from the Matrix, Castellan?
-What are you suggesting, Doctor?
Было не так уж много времени, Доктор.
Кто-нибудь выяснил, извлекались ли из Матрицы мои биографические данные, Кастелян?
- Что вы предполагаете, Доктор?
Скопировать
-You've sealed the Citadel?
-Nothing can get in or out, Castellan.
Then it's just a question of time.
- Вы закрыли Цитадель?
- Никто не сможет ни войти, ни выйти, Кастелян.
Тогда это просто вопрос времени.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов castellan (касэлон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы castellan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касэлон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
