Перевод "white men" на русский

English
Русский
0 / 30
whiteбелок белый
Произношение white men (yайт мэн) :
wˈaɪt mˈɛn

yайт мэн транскрипция – 30 результатов перевода

Okay we'll get to the point.
But for your information skinny bitch black men and a whole lot of motherfucking white men have had plenty
I don't wear their teeth marks on my butt for nothing.
Ладно, и до дела доберёмся.
Но к сведению, дистрофик,.. ...чёрные парни и куча долбаных белых на мою задницу давно слюни пускают.
И теперь на ней засосов - не сосчитать.
Скопировать
You broke the law.
You can't go around murdering white men just because you think they deserve it.
He could hang you for that.
- Ты нарушил закон.
Нельзя убивать белых, полагая, что они не правы.
- За это могут повесить.
Скопировать
He was a good man.
Will you fight the white men, too?
If they come here, yes.
Он был хорошим человеком.
Ты будешь драться с белыми?
Если они придут сюда, буду.
Скопировать
Yes, they will.
You're a hell of a lot more interesting than that usual shot they have of all the white men walking around
That's a televised house vote, and I find that fascinating.
Да, будут смотреть.
Ты намного интереснее, чем их обычные программы где люди ходят по большой пустой комнате с цифрами на спине.
Это университетское голосование, я нахожу это очень интересным.
Скопировать
Where there's one white man...
There's more white men.
What?
Если увидел одного бледнолицего...
Знай, что там их много.
Что?
Скопировать
She has two men with her... white men.
White men?
Who are they?
C ней двое мужчин. - Белых мужчин. - Белых мужчин?
- Кто они?
- Я не знать, господин.
Скопировать
Since when does she have to be announced?
She has two men with her... white men.
White men?
С каких пор о ее приходе нужно объявлять?
C ней двое мужчин. - Белых мужчин. - Белых мужчин?
- Кто они?
Скопировать
Are all those his wives?
Two sons killed by white men.
For each son, I take many...
Это все его жёны?
Двое его сыновей убиты белым человеком.
За каждого сына я беру много...
Скопировать
But the names and the marks and the land all had to be won. Won from nature and from primitive man.
generations ago, a mere 125 years back this land was known only as the West known only to a handful of white
They were known as "mountain men", a new breed.
Однако все это.: и земли, и имена приходилось отвоевывать.
Отвоевывать у природы и дикарей. Пять поколений до этого, всего 125 лет назад эта земля звалась Западом. И знакома она была лишь горстке белых людей, одиноких охотников, странствующих по ее бескрайним просторам в поисках добычи.
Это были "люди гор", новая порода.
Скопировать
Creek's loaded with beavers, fightin' their way into the trap.
Ain't no white men lookin' over my shoulder and the Indians are plumb cordial.
Toss your stuff in there. Plenty of room for two.
Бобер здесь наперегонки бежит к ловушке.
А индейцы очень радушны. Закидывай свои вещи внутрь.
Места на всех хватит.
Скопировать
They were kidnapped, washed up on the shore, captured.
Three white men.
Indians hold them for ransom money.
Их вынесло на берег и они оказались в плену?
Три белый человек.
Индейцы взять их в плен и ждать выкуп.
Скопировать
You pull nets every day, and for what?
To make white men rich.
They're rich thanks to you.
Знаете, для чего тянут сеть каждый день?
Чтобы дать деньги белым.
Они богаты за ваш счет.
Скопировать
He say : Cambodian, yellow.
Not good with French white men.
Good with yellow Vietminhs
Он говорить: камбоджиец жёлтый.
Не хорошо быть с белый француз.
Хорошо с жёлтый вьетминь.
Скопировать
Then you will sell me the orchid and let us go.
For you, white men, and you, white woman, you are about to witness that which none other than the Nandos
For a man, old age has rewards.
После этого вы продадите мне орхидею, и мы уйдём отсюда.
Вы - белые мужчины, и ты, белая женщина, будете свидетелем того, что прежде, кроме народа Нанду, никто и никогда не видел.
Старость - это награда для мужчины.
Скопировать
Move slowly.
We're the first white men they've seen.
Don't do anything to scare 'em.
Двигайтесь медленно.
Мы первые белые люди, которых они видят.
Не напугайте их.
Скопировать
- Keep it then.
Death to the white men!
Death to the white men!
-Тогда это тебе.
Смерть белым!
Смерть белым!
Скопировать
I mean I'm doing this for free.
I need something to live on after all... but I only do this for white men.
And you're the first one who's come here... for a long time.
Нет, я это делаю для свободы.
Надоже на что-тожить. Но я это делаю только для белых.
Ты первый белый, который появился здесь за долгое время.
Скопировать
Mr. Hailey's case has far-reaching ramifications.
Carl Lee's acquittal for killing 2 white men would do more for black people than any event since we integrated
His conviction, on the other hand, will be a slap at us. A symbol of deep-seated racism.
Дело мистера Хейли имеет далеко идущие последствия.
Оправдание Карла Ли даст гораздо больше для чёрного населения Миссисипи чем всё, со времён сегрегации школ.
Осуждение же покажет всем, как глубоко укоренившийся расизм может привести к взрыву.
Скопировать
Mr. Hailey's case has far-reaching ramifications.
Carl Lee's acquittal for the killings of two white men would do more for black people in Mississippi
His conviction, on the other hand, will be a slap at us. A symbol of deep-seated racism.
Дело мистера Хейли имеет далеко идущие последствия.
Оправдание Карла Ли даст гораздо больше для чёрного населения Миссисипи чем всё, со времён сегрегации школ.
Осуждение же покажет всем, как глубоко укоренившийся расизм может привести к взрыву.
Скопировать
With only my knife, I took his life.
As I was preparing to cut the meat, white men came upon me.
They were English soldiers.
Своим ножом я забрал его жизнь.
Когда я собирался разделывать мясо, появились белые люди.
Английские солдаты.
Скопировать
I was taken to Toronto, then Philadelphia... and then to New York.
And each time I arrived in another city, somehow the white men had moved... all their people there ahead
Each new city contained the same white people as the last, and I could not understand how a whole city of people... could be moved so quickly.
Меня отвезли в Торонто, потом в Филадельфию, потом - в Нью-Йорк.
И каждый раз, когда я приезжал в новый город, как-то получалось, что белый человек уже переселил туда всех своих людей.
В каждом новом городе - все те же, одни и те же белые люди! И я не мог понять - как возможно переселить так быстро население целого города?
Скопировать
Whoo! Now, that there is somethin' special.
How come you talk all that noise about white men, and then go date white women, fool? No.
You see, I'm just tryin' to do to white girls... - what the white man's been doin' to us for 400 years! - Yeah?
Вот эта девчонка - по-настоящему непростая.
А че ты постоянно несешь пургу про белых, а сам встречаешься с белой женщиной, придурок?
Я хочу сделать с белой женщиной то, что белые мужчины делали с нами 400 лет.
Скопировать
That is the way things are.
But the white men, they believe everything is dead:
Stone, earth, animals, and people, even their own people.
Так все... И происходит.
Но белые, они верят, что все безжизненно:
камни, земля, животные. И человек! Даже сам человек.
Скопировать
Stone, earth, animals, and people, even their own people.
If things keep trying to live, white men will rub them out.
That is the difference.
камни, земля, животные. И человек! Даже сам человек.
Если что-то пытается жить, белые убивают это!
Вот в чем разница.
Скопировать
Oh, yes.
The black white men.
I know of them.
Ах, да.
Черные белые.
Я слышал о них.
Скопировать
How did it happen?
White men.
- Where's Buffalo Wallow Woman?
Как это произошло?
Белые.
- А где, Женщина Бизон?
Скопировать
- Do you hate them?
Do you hate the white men now?
Do you see this fine thing?
- Ты ненавидишь их?
Теперь, ты ненавидишь белых?
Ты видишь эту вещицу?
Скопировать
They gave us six soldiers and we have to return six to them.
They're counted the same as white men.
I wasn't keen on it.
верните 6!
как и белые. что вы испытывали давление которые хотят жить тут по своим законам.
Мне это было не в радость.
Скопировать
The Germans aren't total savages. We know them, after all.
White men can always reason with one another.
Unless we killed one of them.
в конце концов.
Белые всегда договорятся друг с другом.
Если только мы не убьем одного.
Скопировать
The chief says, "I know."
Tell him the men of his village have attacked white men.
Now the German white men want their revenge... and they're very ferocious.
Вождь говорит: "Я это знаю".
что мужчины из его деревни напали на белых.
Теперь немецкие белые хотят им отомстить. Немецкие белые очень свирепы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов white men (yайт мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы white men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение