Перевод "caucus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение caucus (кокос) :
kˈɔːkəs

кокос транскрипция – 30 результатов перевода

Now you just ain't talking to me now, Erv.
You talking to the Mayor... the city caucus, the state central committee.
And right now, you got your hand in our pocket.
Ты сейчас не только со мной разговариваешь, Эрл.
Ты разговариваешь с мэром... Советом чернокожих избирателей, и Центральным комитетом штата.
И ты сейчас запустил руку в наш карман.
Скопировать
The minority leader wants us to cave.
If he could manage his own caucus, we wouldn't have this problem.
We can't win back the Senate without him.
Лидер меньшинства хочте, чтобы мы отступили.
Если бы он смог управиться со своей партией, у нас не было бы этой проблемы.
Мы не сможем переманить Сенат на нашу сторону без его поддержки.
Скопировать
Some of the legislative stuff.
I'll let you know the details as soon as I take the temperature of the caucus.
But you keep your title, your staff.
По линии взаимодействия с законодателями.
я расскажу подробности, когда пойму настроение внутри партии.
Но ты сохранишь должность и подчинённых.
Скопировать
Sister Hedwig! . But I, Have you eaten?
Caucus members, good morning.
He began counting the first vote. and now clearly defined ... the two trends saint's College.
Сестра Эдвидже, я уже поел?
Возлюбленные чада!
Идет подсчет голосов первого тура, и в нем уже явственно проступили две противоборствующие стороны
Скопировать
- But you've got me on board.
- Steve, we've got a caucus.
We gotta go.
- Но ты заставил меня взяться за это всерьез.
- Стив, у нас запланировано закрытое собрание.
Мы должны идти.
Скопировать
Off the record.
There's a reception for the Michigan Women's Caucus.
He'll step out....
Неформально и не для записи.
У них будет прием для Закрытого заседания женщин-демократов Мичигана.
Он выйдет на несколько минут.
Скопировать
Silbernen Ritter Drum and Bugle Corps.
The United German-American Male and Female Caucus.
The Empire German-Americans.
Сильберман Риттер Драм и Багл Корпс.
Объединенные германо-американские сообщества мужчин и женщин.
Германо-американская империя.
Скопировать
- We've been through this with him.
Let's not get the caucus more pissed off.
- I'll talk to him alone.
Я пойду к Ричардсону. - Мы уже проходили это с ним.
Давай не будем еще больше усугублять положение перед совещанием.
- Я поговорю с Ричардсоном один.
Скопировать
Avoiding national exposure! Our only hope of making a challenge!
- We've got a caucus.
- Hang on.
А значит, не будет общенационального освещения в прессе, а это было нашим единственным шансом чтобы хоть как-то выделиться!
-У нас фракционное совещание.
-Послушай.
Скопировать
Vinaigrette for arugula salad.
- ...women's political caucus.
- Tuck the pelvis under. Lifting.
Винегрет для салата аругула...
Политическое совещание женщин...
-Упражнение для укрепления ягодиц.
Скопировать
He set me up in Baltimore to be closer to his constituents.
It was great helping him come up with ideas, legislation, breaking bread at the weekly caucus with the
DC is like heroin.
Все посетители должны расписываться в этой книге, видите?
Они вносят сюда свои имена, апартаменты, которые посещают, время, когда они приходят и уходят. Так что, у нас есть Бреннер Джонс, который пришел в 20:40 и ушел в 20:52.
По-моему, это фотограф, с которым спорил мистер Олден.
Скопировать
Its goal:
The Caspian Sea and the oil fields of the Caucus region.
General Paulus' 6th Battalion moves quickly towards the cities of the Volga, where the bloodiest massacre this century is about to take place:
Его цель
- Каспийское море и кавказские нефтяные промыслы.
Шестая армия генерал-полковника Паулюса быстрым наступательным маршем продвигается к городу на Волге, где состоится самое жестокое сражение века
Скопировать
- The many women of Michigan?
- The Michigan Women's Caucus?
No, I'm here to see the president.
- Множество женщин из Мичигана?
- Закрытое собрание женщин-демократов Мичигана?
Нет, вообще-то, мэм, я здесь, чтобы увидеться с президентом.
Скопировать
I'm the deputy White House chief of staff.
I joined the Bartlet campaign shortly before the Iowa Caucus and served as the campaign's political director
Before that I worked for then-Senator John Hoynes for a while...
Я - заместитель главы администрации Белого дома.
Я присоединился к кампании Бартлета незадолго до внутрепартийного собрания в Айове и служил как политический директор кампании.
До этот я некоторое время работал на Джона Хойнса, который в то время был сенатором ...
Скопировать
# Come and join the chase #
# Nothing could be drier than a jolly caucus race #
# Backward, forward, outward, inward #
Пусть сгинут все враги царя!
Это не все! У нас еще найдется! Значит, вы считаете меня мошенником?
Вы просто деформировались.
Скопировать
In three days, I'll drop out and endorse.
- We haven't even had the first caucus.
- You two are neck-and-neck.
Через три дня я выйду из игры, отдав свои голоса в вашу пользу.
- Еще не было первого совещания лидеров.
- Вы дышите друг другу в затылок.
Скопировать
- I just wanted to get a heads up on when you'd like to make the formal announcement.
Let's do it after the caucus.
I don't want to draw any attention away from the campaign.
- Я бы хотел узнать, когда ты планируешь сделать официальное объявление.
После внутрипартийных выборов.
Не хочу отвлекать внимание от кампании.
Скопировать
A touch early for me, sir.
How was the senate women's caucus?
Angry at you, but I handled them.
Прикосновение рано для меня, сэр.
Как прошло собрание женщин сената?
Зол на тебя но держит себя в руках.
Скопировать
That's so great.
Now I have to sell it to my caucus - before I turn into a pumpkin.
- You'll do it.
Это так здорово.
Хорошо, Теперь мне нужно убедить в этом наше руководство, пока я не превратилась в тыкву.
- Вперёд.
Скопировать
I got equipment problems, blah blah blah.
Is that why we didn't see you at the Caucus breakfast this morning?
Oh, you know, with my manager quitting...
У меня проблемы с оборудованием.
Это из-за этого мы не увиделись на завтраке в Кокосе сегодня утром?
Понимаете, с этим увольнением...
Скопировать
If she could have been here, which she could have, she would have.
But she's in Iowa for the book tour, fluffing caucus-goers for the presidential run.
I would hate to be that local Iowa guy that's gotta take care of her, trying to source gazpacho in a city that thinks soup is for fags.
Если бы она могла быть здесь, а она могла, то была бы.
Но она в Айове на книжном туре, ублажает тех, кто посещает кокусы, ради президентской кампании.
Не хотел бы я быть жителем Айовы, которому пришлось о ней заботиться, ведь сложно найти гаспачо в городе, который считает, что супы - для педиков.
Скопировать
Yeah.
- Is this one a caucus-goer?
-Could be.
Да.
Этот посещает кокусы?
- Возможно.
Скопировать
- Hello.
- This one's caucus.
- Oh, that's too loud.
- Здравствуйте.
- Вот этот с кокуса.
Слишком громко.
Скопировать
- Thank you. -So, let's tweet a picture of that.
- Lock that caucus-goer down.
-Yeah.
Давайте затвитим её фотографию.
Захомутаем эту посетительницу кокусов.
- Да.
Скопировать
- He's a troublemaker, Frank.
- Who controls a third of your caucus.
And he'll never go for this.
- От него одни неприятности, Фрэнк.
- И он контролирует треть твоих сторонников.
Но он никогда не пойдет на это.
Скопировать
It's their turn.
President, what if we let the caucus pick?
Let it be a wide open race.
Теперь их черед.
Г-н Президент,а что если мы дадим выбрать партийному руководству?
Пусть это будет открытой гонкой.
Скопировать
I like it.
The caucus will respect someone who did it the old-fashioned way.
Well, gentlemen, it's your call to make.
Мне это нравиться.
Партийное руководство будет уважать того кто будет действовать по-старому.
Что ж, господа, теперь ваша очередь делать выбор
Скопировать
Is there a third option?
They're the two most senior members in the caucus.
It's their turn.
Есть третий вариант?
Они оба наиболее старшие представители собрания.
Теперь их черед.
Скопировать
One of the points dealt with revolutionary machismo.
We weren't having it, so we formed a women's caucus and made demands on the men in the organization.
It was ultimately changed to:
И один из пунктов рассматривал революционный мачизм.
Какой оксюморон. поэтому мы сформировали женское собрание и предъявили требования мужчинам в организации.
В итоге получилось:
Скопировать
Three words.
Caucus, primary, money.
- Right?
Три слова:
кокус, праймериз, деньги. (*кокус - первичное выдвижение кандидата в президенты, праймериз - выборы единого кандидата от партии)
Верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов caucus (кокос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caucus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение