Перевод "caves" на русский
Произношение caves (кэйвз) :
kˈeɪvz
кэйвз транскрипция – 30 результатов перевода
I just need the serum.
Ethan kept medical supplies near the caves where you used to live.
If I go right now, I can be back before it's too late. Do it.
мне только нужен серум.
У Этана был тайник с лекарствами около пещер где вы жили.
Если я пойду сейчас, то смогу вернуться пока не поздно.
Скопировать
Haven't decided yet.
Religion's just superstition, left over from when we lived in caves.
I mean, we didn't know how the sun rises in the morning, and the crops grow in the summer.
Еще не определился.
Религии - просто суеверия, оставшиеся со времен, когда мы жили в пещерах.
Полагаю, мы не знали как солнце поднимается утром, и зелень растет летом.
Скопировать
That complex will create 1000 desperately needed jobs.
And you think that's more important than these caves?
So does anyone want coffee with their pie?
Этот комплекс создаст тысячи вакансий для нуждающихся в работе.
И ты думаешь, что это важнее, чем пещеры?
Так, мм, кто хочет кофе с пирогом?
Скопировать
But I want to. If it's not too late.
Kent, if you're looking for Clark, he and Kyla are down documenting the caves.
Actually, I'm here on a more official capacity.
Но я хочу этого, если еще не слишком поздно.
Миссис Кент, если вы ищите Кларка, то они с Кайлой пошли в пещеры.
На самом деле я здесь по более официальной причине.
Скопировать
I'm usually better at spotting the wolf in sheep's clothing.
I understand the importance of these caves better than anyone... but there must be a way for you and
You'll have to forgive my skepticism... but every time Native Americans are asked to peacefully coexist... we've been killed or forced onto reservations.
Я обычно хорошо вижу волка в овечьей шкуре.
Мистер Вилоубрук, я понимаю значение этих пещер больше, чем кто-либо, но должен быть способ вам и мистеру Лутеру сосуществовать мирно.
Вы должны простить мой скептицизм, но каждый раз, когда правительство говорит о мирном сосуществовании, нас убивают или отправляют в резервации.
Скопировать
Altruism is not in your blood, Lex, believe me.
I don't know what you're up to, but you found something valuable in those caves... and whatever it is
Lana.
Альтруизм не в твоей крови, Лекс. Поверь мне.
Я не знаю что, но ты что-то нашел в тех пещерах, что-то очень важное, и я собираюсь выяснить это.
Лана.
Скопировать
Jesus Christ, are you all right? I'm fine.
These warriors dug caves and mines everywhere.
It took them hundreds and hundreds of years to carve these tunnels out of solid rock.
Господи, ты в порядке?
Бо лее двух тысяч лет назад на всем этом острове жило могущественное племя.
рыли пещеры и шахты, высекали тоннели из камня.
Скопировать
Frogs, lizards, hamsters, gerbils, shit they haven't seen.
If you wanna get people out of caves, a shit load of NY rats.
NY rats would be going "Hey, come on, raid"!
Лягушек, ящериц, хомячков, песчаных крыс...
А если вы хотите выкурить людей из пещер - хуеву тучу крыс из Нью-Йорка!
Нью-Йоркские крысы такие "Эй, ну же, "Raid"!
Скопировать
I know, baby.
Five years of hiding in caves and scrounging for food, wearing that collar.
- You don't know!
Я знаю, малыш.
Пять лет прятаться в пещерах, выпрашивать еду, носить ошейник...
- Ты не знаешь.
Скопировать
- I don't see what...
- These same symbols are in the caves.
Kyla's grandfather has studied the story of Naman.
Я не видел, что это было.
Папа, это те же символы, что и в пещере.
Дедушка Кайлы изучает рассказ о Намане.
Скопировать
Incredible.
These may be more impressive than the caves at Lascaux.
Joseph and Kyla are trying to get a team to authenticate them.
Невероятно.
Это более впечатляюще, чем пещеры в Ла Скала.
Джозеф и Кайла пытаются собрать группу, чтобы расшифровать их.
Скопировать
Somehow I think they did.
Lex, these caves are part of our history.
Saving these paintings might be the most important thing you'll ever do.
Каким-то образом, но они это знали.
Лекс, эти пещеры - часть нашей истории.
Спасение этих рисунков могло бы стать самой важной вещью, которую ты когда-либо делал. Что ты думаешь, Лекс?
Скопировать
- Get his legs.
Take him to the caves.
Oh, my Christ, he's heavy.
- ƒержите ноги.
¬езите его в пещеры.
Ѕоже, ну он и т€желый.
Скопировать
They've poisoned it.
Lying low, living in caves, you get to learn sometimes.
Eventually, you can read soils and rocks like books.
Они отравили его.
Мы долго жили в пещерах, мы многому научились.
Мы стали читать по земле и по камням, как по книгам.
Скопировать
Turbaned faces going by.
Dark caves of carpets,
Wander along all day.
Головы прохожих в тюрбанах.
Тёмные пещеры лавок, где торгуют коврами.
Слоняешься целый день.
Скопировать
In the cave?
Lost in the caves.
Lost in the caves. Lost in the cave.
В пещере?
Потерялись в пещере.
Потерялись в пещере.
Скопировать
Lost in the caves.
Lost in the caves. Lost in the cave.
Mark your way as you go.
Потерялись в пещере.
Потерялись в пещере.
Отмечайте свой путь.
Скопировать
The landslide must have opened up that wall.
I didn't even know there were caves down here.
If LuthorCorp has its way then there won't be anymore.
Обвал, видимо, открыл эту стену.
Я даже не знал, что здесь есть пещеры.
Если LuthorCorp будет продолжать, тогда их не будет больше.
Скопировать
How did you two meet?
In these caves under the new LuthorCorp site.
That's why I called you.
Как вы встретились?
В этих пещерах, под новым местом LuthorCorp.
Поэтому я тебя и вызвал.
Скопировать
That's why I called you.
If this new complex goes ahead, the caves will be destroyed... along with paintings Kyla's ancestors
They're our only link to the past.
Поэтому я тебя и вызвал.
Если строительство нового комплекса LuthorCorp продолжится, пещеры будут уничтожены вместе с древними рисунками, которые нарисовали предки Кайлы.
Они наша единственная связь с прошлым.
Скопировать
- You may get your day in court yet, Joseph.
Based on discoveries in the caves... this cease and desist order is effective immediately.
A hearing is set for a week from today.
Вы можете обговорить свои вопросы в суде, Джозеф.
Что касается этих пещер, этот приказ о запрещении противоправных действий вступает в силу немедленно.
Слушанье назначено через неделю.
Скопировать
- You can't think he's a murderer!
- He'd do anything to save the caves.
I thought you were on our side.
Ты не можешь на самом деле думать, что он убийца.
Джозеф должен сделать что-то, чтобы спасти эти пещеры.
Я думала, что ты на нашей стороне.
Скопировать
I don't care for the situation.
Any attempt to storm the caves could turn into an ambush.
Not if you're the one doing the ambushing.
И неважно, какая сложилась ситуация.
При любой попытке штурма пещеры мы можем попасть в засаду.
Если только вы сами ее и не устроите.
Скопировать
- The movie? - Perfect-day fantasy he came up with.
Caves, booby traps the requisite phallic sword.
- He fought the Beast in the fantasy.
- Фантазия "идеального дня", с которой он улетел.
Пещеры, ловушки... Обязательный элемент - фаллический меч.
- Он победил Зверя в фантазии? - Настоящая сладенькая задница.
Скопировать
Clark's gonna go crazy.
What is his obsession with these caves?
I don't know.
Кларк сойдет с ума.
Почему он так зациклен на этих пещерах?
Не знаю.
Скопировать
- I better give him call, give him a heads-up.
- These caves survived hundreds of years.
I don't think a little Moby's gonna hurt them. Okay?
- Я ему лучше позвоню. - Пит.
Эти пещеры существуют уже сотни лет.
Я думаю, что немного Моби не причинят им вреда.
Скопировать
Now, you wouldn't be keeping secrets from me, would you, Clark?
Kyla gave her life for these caves.
I'm doing a term paper on the drawings.
Что за тайны, Кларк?
Кайла погибла из-за этих пещер.
Я пишу доклад о пещерах.
Скопировать
I don't allow anybody except for staff.
With all due respect, professor, I found the caves.
I don't care if you discovered the Shroud of Turin.
И я не разрешаю никого впускать, кроме моих людей.
При всем уважением, профессор, но я нашел эти пещеры.
Меня это не волнует, даже если вы обнаружили Саван Турина, молодой человек.
Скопировать
All of today's cows are descendants of the mighty auroch, a gigantic creature nearly six feet tall, which first appeared during the Pleistocene Period.
Magnificent paintings adorning the walls deep in the caves of Lescoux, France, depict the auroch and
Today's cows, no matter the variety in shape, size or color, are all descended from a single species, whose hooves once pounded the dirt by the millions, from Europe, to Asia, to Northern Africa ... and whose last member died in Poland in 1627.
Все ныне живущие коровы – потомки могучих туров, огромных созданий ростом около 6 футов [180 см]. которые впервые появились в Плейстоцен.
Величественные рисунки, украшающие стены в глубине пещер Ласко, Франция, запечатлели туров, знаменуя их значимость как добычи для доисторических людей.
Сегодняшние коровы, независимо от формы, размера или цвета, все являются потомками единственного вида, чьи копыта миллионами топтали земли от Европы до Азии и Северной Африки, и чей последний представитель умер в Польше в 1627 году.
Скопировать
He asked me if we had some emergency here at the farm we needed your help with.
I've just been spending more time in the caves.
Listen, son, we know how much they mean to you but until you get on track, I don't want you down there.
Он спросил, может у нас какие-то проблемы на ферме и ты нам помогаешь.
Я много времени провожу в пещерах.
Послушай, сынок, я знаю как много они для тебя значат. Но пока ты не исправишь оценки, ты туда не пойдешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов caves (кэйвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение