Перевод "caves" на русский
Произношение caves (кэйвз) :
kˈeɪvz
кэйвз транскрипция – 30 результатов перевода
A large band of Mexicans,
in the yellow canyon caves,
I'm answering,
Крупная банда мексиканцев
прячется в пещерах в Жёлтом каньоне.
Даю ответ.
Скопировать
Yes, I'm going to live here.
hermits and other saints did that in the wide deserts chose the smallest place building small cells and caves
That's what the book says.
Да, я буду жить здесь.
Так поступали анахореты и другие святые отшельники, которые в широчайших и величайших пустынях выбирали для себя крохотный уголок, строили теснейшие кельи и пещеры и подавляли жажду.
Так говорится в этой книге.
Скопировать
I get horrible claustrophobia. I always have.
When I was in school, I dreamed about going into one of those French caves.
But it didn't happen.
Я всегда страдал ужасной клаустрофобией.
Когда я учился в школе, то мечтал побывать в одной из знаменитых пещер во Франции.
Но не довелось.
Скопировать
Private Upton's dead.
- In the caves?
- No, sir, here.
Рядовой Уптон мертв.
- В пещерах?
- Нет, сэр, здесь.
Скопировать
- Oh my god, the man in black!
Or maybe its' the Minotaur, beast of the caves, horned species.
- He feeds on oatmeal and men.
-Это черный человек...
Или Минотавр... пещерный зверь, из категории рогатых...
-... кушает кукурузные лепешки и людей.
Скопировать
Well, I imagine they've taken him to their base.
Captain Hawkins, send every man we've got into the caves... and I want all civilian personnel evacuated
- Sir.
Я предполагаю, что они взяли его на свою базу.
Капитан Хокинс, пошлите каждого человека, что у нас есть, в пещеры, и я хочу весь гражданский персонал эвакуировали отсюда немедленно.
- Сэр.
Скопировать
This one's dead, too.
And I've just sent the last of my men into those caves.
What do you mean?
Этот тоже мертв.
И я только что послал последних из моих людей в те пещеры.
Что Вы имеете в виду?
Скопировать
What do you mean?
Because of the attack, I sent every man I've got down to the caves... and now the Silurians are cutting
- What about your pocket radio?
Что Вы имеете в виду?
Из-за нападения, я послал каждого человека в пещеры и теперь силурианцы отрубают наши коммуникации.
- Что насчет вашего карманного радио?
Скопировать
-There's only one thing I can do.
I've got to get down into those caves and warn the Silurians.
What?
-Есть только одна вещь, что я могу сделать.
Я должен спуститься вниз в пещеры и предупредить Силурианцев.
Что?
Скопировать
Surely you're going to look for Major Baker?
He'll be in those caves, looking for those saboteurs of his.
We'll find him when we move in.
Неужели вы собираетесь искать майора Бейкера?
Он пойдет в пещеры, искать того, кто напал на него.
Мы найдем его, когда двинемся.
Скопировать
(FIRING GUN)
You're still going ahead with your plans to invade the caves?
-Look, where is the Doctor?
"Тут могла бы быть ваша реклама"
Ты все еще планируешь вторгнуться в пещеры?
-Слушай, где Доктор?
Скопировать
Well, is rather interested in potholing.
I thought his experience with the caves might have been useful.
May I remind you, Doctor, that your business here is to investigate these power failures?
Ну, весьма заинтересован в спелеологии.
Я думал, что его опыт рабоы с пещерами мог быть полезен.
Могу я вам напомнить, Доктор, что ваше здесь дело - это расследование перебоев в электричестве?
Скопировать
Not much chance of Dr Lawrence agreeing to that.
And a planned, cautious, scientific investigation of those caves.
Not an invasion by a lot of big-booted soldiers.
Мловероятно, что доктор Лоуренс согласится на это.
И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.
Не вторжение большого количества солдат в больших сапогах.
Скопировать
What are we going to do now?
Well, I'm going back down into those caves, see what I can find out.
-Then I'm coming with you.
Что мы теперь будем делать?
Ну, я собираюсь обратно в пещеры, посмотрю, что смогу найти.
-Тогда я пойду с тобой.
Скопировать
-What is it?
Well, it's a map of the caves that I found in Quinn's office.
And look here, he's marked a special route to somewhere.
-Что это?
Ну, это карта пещер, которую я нашел в кабинете Квина.
И посмотри сюда, он отметил на карте путь, ведущий неизвестно куда.
Скопировать
-Let's try this way.
That's the creature that attacked me in the caves.
They must turn it loose sometimes and use it as some kind of a watchdog.
-Давай попробуем этот путь.
Вот то существо, что атаковало меня в пещерах.
Они должны иногда спускать его с цепи и использовать как сторожевого пса.
Скопировать
What does your security man have to say about all of this?
Major Baker is convinced there are saboteurs in the caves.
-And are there?
Что говорит по этому поводу ваш сотрудник службы безопасности?
Майор Бейкер убежден, что в пещерах есть саботажники.
-И они есть?
Скопировать
May I ask why not?
Ministry of Defence and request regular army support for you on the basis of a wild tale about monsters in caves
Sir, we have overwhelming evidence that there is something in those caves.
Могу я спросить, почему?
Я не могу пойти в Министерство Обороны с просьбой о предоставлении вам регулярной армии на основании ваших диких рассказов о монстрах в пещере.
Сэр, мы имеем окончательное доказательство того, что что-то есть в этих пещерах.
Скопировать
-Do you mean saboteurs?
-I don't know, but the caves are vast.
To cover them properly, I must have more men.
-Вы имеете в виду саботажников?
-Я не знаю, но пещеры огромны.
Чтобы исследовать их полностью, мне нужно больше людей.
Скопировать
Brigadier.
You are not to take your men into those caves.
I've been down there and I know what's happening.
Бригадир.
Вы не возьмете ваших людей в пещеры.
Я был там, и я знаю что происходит.
Скопировать
Why have you come here?
I came here to warn you that humans are about to enter your caves.
-Shall I destroy him?
Почему ты пришел сюда?
Я пришел сюда, чтобы предупредить вас о том, что люди собираются вторгнуться в ваши пещеры.
-Я должен уничтожить его?
Скопировать
No, proof aplenty.
That tunnel leads through a series of caves down to the beach.
Down to the beach?
Нет, доказательств много.
Тот туннель ведет через ряд пещер вниз к берегу.
Вниз к берегу?
Скопировать
I can't go to the Ministry of Defence and request regular army support for you on the basis of a wild tale about monsters in caves.
Sir, we have overwhelming evidence that there is something in those caves.
-Do you mean saboteurs?
Я не могу пойти в Министерство Обороны с просьбой о предоставлении вам регулярной армии на основании ваших диких рассказов о монстрах в пещере.
Сэр, мы имеем окончательное доказательство того, что что-то есть в этих пещерах.
-Вы имеете в виду саботажников?
Скопировать
-Sorry
-Go ahead, you were going to say I mean... since we had come out of the caves I think it was normal I
And neither did the kids?
Что вы хотели сказать?
Когда мы вышли из пещеры, я что-то услышала, но и только. - И дети ничего не видели? - Нет.
Я не спрашивала, но вряд ли.
Скопировать
Good boy.
Where is the information about the Russian troops, the caves and the installations?
All neatly typed out and miniaturized as a microdot on the bottom period.
- Хорошая работа
Где информация по русским войскам, шахтам и установкам?
Все напечатано и зашифровано, все под этой клавишей
Скопировать
Now, the other things I need.
What units of Soviet troops are here, any new types of aircraft, and the caves.
Where are the biggest caves? The biggest ones are at Managua.
Вот, что еще нужно узнать:
воинский контингент русских на острове, какие у них самолеты, где шахты для запуска ракет
- Где самые глубокие пещеры?
Скопировать
What units of Soviet troops are here, any new types of aircraft, and the caves.
Where are the biggest caves? The biggest ones are at Managua.
Good.
воинский контингент русских на острове, какие у них самолеты, где шахты для запуска ракет
- Где самые глубокие пещеры?
- Отлично
Скопировать
The people need your help.
We'll go to the caves.
It will be safe there.
Народу нужна твоя помощь.
Надо идти в пещеры.
Там безопасно.
Скопировать
Surely a legend can do more than that for his people.
When the ground trembles, the caves are not safe, Kirok.
If you do not rouse the temple spirit, we will all die.
Это все, что может сделать легенда для своего народа?
Когда земля дрожит, в пещерах небезопасно, Кирок.
Если ты не призовешь дух храма, мы все умрем.
Скопировать
It's dark now so they can't use their scanners.
We'll start the search at the Primitive caves here, then onto the Primitive ruins here and here.
Winton!
Сейчас темно, они не смогут использовать сканеры.
Начнем поиск в пещерах дикарей, здесь, потом через руины дикарей тут и тут.
Винтон!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов caves (кэйвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
