Перевод "cecum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cecum (сэкем) :
sˈɛkəm

сэкем транскрипция – 13 результатов перевода

You remember that story when I scrubbed in for a retrocecal appendectomy in Honuman Hospital.
The infected appendix, we never knew it was in back of the cecum.
The cecum is a useless appendage anyway.
Ты помнешь историю, когда я загремел в больницу из-за аппендицита.
Зараженный аппендикс, мы никогда не знали, что он был позади кишок.
Они все равно не нужны.
Скопировать
The infected appendix, we never knew it was in back of the cecum.
The cecum is a useless appendage anyway.
I mean, it was an appendix, but it looked sure as dickens like a shrimp.
Зараженный аппендикс, мы никогда не знали, что он был позади кишок.
Они все равно не нужны.
Я хочу сказать, это был аппендикс, но он был закрыт точно чертовы креветки.
Скопировать
Oh, no.
Okay, you ripped the cecum wide open.
What's next? Um...
О, нет.
Так, ты разорвала слепую кишку.
Что дальше?
Скопировать
The preload alone will make him code on the table.
And when his cecum explodes,
- what happens to his preload then?
Такая нагрузка убьет его.
А взорвавшаяся слепая кишка —
- это не нагрузка, да?
Скопировать
- Ugh! That reeks!
His cecum exploded.
His abdominal cavity is filled with fecal matter.
- Ну и вонь!
Его слепая кишка лопнула.
Его брюшная полость заполнена фекалиями.
Скопировать
I know.
Next I... pull up on the purse strings and invert the stump into the cecum.
Oh, no.
Я знаю.
Теперь я... сделаю кисетный зажим и заверну остаток в слепую кишку.
О, нет.
Скопировать
If you were the resident assisting me, and I were to say to you, "divide the cecum". What would you use?
Bailey, I'm not assisting you, and you're not gonna ask me to divide the cecum.
But I'm not gonna let you get rusty.
Если бы ты ассистировала мне, и я тебе сказала "отдели слепую кишку", чем бы ты это сделала?
Доктор Бейли, я вам не ассистирую, и вы не попросите меня отделить слепую кишку.
Но я не позволю тебе заржаветь.
Скопировать
Yes, I do.
I have exposed the right lower quadrant, and you are dividing the cecum with... Forceps.
I lift free from the arachnoid. Tacking sutures.
Да, я так думаю.
Итак... я приподнимаю правую нижнюю четверть, и ты отделяешь слепую кишку... зажим
приподнимаю паутинную оболочку мозга... зашиваю
Скопировать
I have a colectomy this afternoon.
If you were the resident assisting me, and I were to say to you, "divide the cecum".
Dr. Bailey, I'm not assisting you, and you're not gonna ask me to divide the cecum.
Сегодня у меня колэктомия.
Если бы ты ассистировала мне, и я тебе сказала "отдели слепую кишку", чем бы ты это сделала?
Доктор Бейли, я вам не ассистирую, и вы не попросите меня отделить слепую кишку.
Скопировать
- Thank you.
Now all you have to do is invert the stump into the cecum and simultaneously pull up on the purse strings
You ripped the cecum.
- Спасибо.
Теперь, всё, что тебе нужно сделать – вывернуть остаток в слепую кишку и одновременно наложить кисетные швы, но будь осторожен, чтобы не порвать их.
Ты порвал слепую кишку.
Скопировать
Now all you have to do is invert the stump into the cecum and simultaneously pull up on the purse strings, but be careful not to break them.
You ripped the cecum.
You've got a bleeder.
Теперь, всё, что тебе нужно сделать – вывернуть остаток в слепую кишку и одновременно наложить кисетные швы, но будь осторожен, чтобы не порвать их.
Ты порвал слепую кишку.
Ты вызвал кровотечение.
Скопировать
And Dr. Webber decided that that appy was going to be my first solo surgery.
Mobilize the cecum.
There you go.
Доктор Веббер решил, что этот аппендицит станет мой первой самостоятельной операцией.
Отодвиньте слепую кишку.
Вот так.
Скопировать
Now what do I do, O'Malley?
You invert the stump into the cecum and pull up on the purse strings.
Show me.
Что мне теперь делать, О'Мэйли?
Вы убрали остаток из слепой кишки и наложили швы.
Покажи мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cecum (сэкем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cecum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение