Перевод "My point" на русский
Произношение My point (май пойнт) :
maɪ pˈɔɪnt
май пойнт транскрипция – 30 результатов перевода
It was from your point of view.
My point of view.
Exactly. The whole wedding was my point of view.
- Твоя точка зрения.
- Да, верно, моя точка зрения..
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Скопировать
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato
- I know,but...
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
- Я знаю, но...
Скопировать
- Nothing you can do.
That's my point.
He was too young.
— Ничего.
Об этом и речь.
Он был таким молодым.
Скопировать
Yeah, but that's it.
That's my point, ok?
I can... I can... I can go have a bite of a lemon square.
Вот оно! Точно!
Это мое!
Я могу ... могу... стать печеньем с лимоном.
Скопировать
It's a company that makes movies.
My point is, there's not going to be a movie
Of "Soldier of misfortune".
Это кинокомпания.
Я имею в виду, не будет никакого фильма
"Солдат несчастья".
Скопировать
- Is he the black golfer?
My point is we don't know what the future holds.
Yeah, well, I know what my future holds, if I hold this fart in any longer!
- Это какой-то черный гольфист?
Я имею в виду, мы никогда не знаем, что ждет нас в будущем.
Я знаю, что ждет меня в будущем, если я буду продолжать сдерживать этот предеж!
Скопировать
But you won't even...
I've forgotten my point here.
Can you believe we're gonna meet Denzel Washington?
Но ты никогда не...
Я забыл что хотел сказать.
Вы можете поверить в то что мы познакомимся с Дензелом Вашингтоном?
Скопировать
What a surprise. Okay. No catfights.
My point is...
A penis, when seen in the right context, is the most wonderful sight for a woman.
Никаких споров, прошу!
Давайте, я хочу сказать...
Пенис, увиденный в уместном контексте... самое прекрасное зрелище для женщин ...
Скопировать
That was not necessary, but I appreciated it.
And it proves my point. Women can do anything.
I'm saying that you're being sexist.
И это подтверждает мою точку зрения...
Женщины способны на всё.
Я говорю что вы сексист. Нет.
Скопировать
Then all of a sudden "no guys at the lake house" turns into "a couple of guys at the lake house."
My point exactly.
I know I can at least get Shanna "Suck My" Banana to do a fucking Buttery Nipple shot.
И тут на их девичнике появятся два задиристых самца.
К тому и идёт.
Шанна отведает мой банан и смешает "масляный сосок".
Скопировать
It's so much easier to drink in the rage Than to face what really happened all those years ago.
My point exactly.
And you call us sins.
Гораздо проще упиваться гневом, чем смириться с тем, что произошло много лет назад.
Вот и я об этом.
И ты еще называешь НАС грехами.
Скопировать
- Yeah, exactly. My point of view.
The whole wedding was my point of view.
I let... I let the wedding get bigger than Big.
- Да, верно, моя точка зрения..
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
Скопировать
Does that work for you?
My point is that white flour is essentially poison.
You'll see.
Тебе подходит?
Я считаю, что белая мука - это яд.
Вот увидишь.
Скопировать
- What have I done? - Nothing.
That's exactly my point.
You've not been facing the problem.
- Что я сделал?
- Ничего. Это то, о чем я говорю.
Ты не столкнулся с проблемой.
Скопировать
- Sneak hug!
Of course I would go kill him right now but he actually just helped to prove my point.
This is gonna help, too.
- Радостное объятие!
Конечно я пойду и убью его прямо сейчас, но, он помог доказать правоту моей точки зрения.
Это тоже поможет.
Скопировать
We're doing our best.
That's sort of my point.
Your best really sucks.
Мы делаем все, что можем.
О том я и говорил.
Хреново у вас получается.
Скопировать
Your capacity to see darkness, we all have it, I suppose, including me.
My point is... it was simply a dirty job, and I chose to let you do it.
No. The point is, I was willing to do it. And you somehow saw that.
Твоя способность видеть тьму, она есть у всех нас, включая меня.
Правда в том... что это была грязная работа, которую я на тебя свалила.
Нет, правда в том, что я хотел это сделать и ты это поняла.
Скопировать
You just had to be there.
My point is, I'd be an awful mother. I'm selfish and self-centered...
The only person more self-centered is Carlos.
Были бы вы на моем месте.
Из меня получится ужасная мать Я эгоистична и корыстна...
Больший эгоист, разве, что Карлос.
Скопировать
I might even be back with,uh,my husband,who is apparently on the market, and I'm not saying that I want to get back with my husband.
things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato chip trough and go tend to your patients yourself.
Я бы, может быть, даже сошлась со своим мужем, который снова в свободном доступе, я не говорю, что я хотела бы сойтись со своим мужем.
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
Скопировать
So, in the end , whatever it is -- whether it's three days or seven days -- you're still irritated , still annoyed , still frustrated , still hating the whole experience all the way through .
And , now, my point here... [ Laughter ] What is my point?
God damn it. [ Laughter ] [ Groans ]
Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт.
И я думаю... Что же я думаю..
Чёрт.
Скопировать
Okay.
My point is, it could have been you she might have shot.
The doctor, as you just made note of.
Ладно.
Я в смысле, она вполне могла пристрелить и тебя.
Врача, как ты только что заметил.
Скопировать
[ALL SCOFF]
Perhaps I can better illustrate my point by reading from a poem entitled:
"An Onion for Trisha."
Что у всех нас есть проблемы?
Возможно, я смогу лучше объяснить свою мысль прочитав стихотворение под названием...
"Лук для Тришы".
Скопировать
Well, I think the point is that every town needs as many Boo Radleys as they can get.
- Yes, that's my point.
- What's he protesting, Taylor?
Она хочет сказать, каждому городу нужно столько Страшил Рэдли, сколько он может вместить.
- Да, именно это я и имею в виду.
- Против чего он протестует, Тейлор?
Скопировать
How's that going to work?
That's my point.
You figure it out.
- Подними рукав.
- МоЮ кровь тебе лучше не брать.
- Заткнись!
Скопировать
What's my point?
What the hell you think my point is?
My name is Walter Burke.
- К чему я клоню?
А ты как думаешь?
Меня зовут Уолтер Бурк.
Скопировать
Yeah, save the protest for your own driveway.
If you could only see things from my point of view, then I'm sure you'd agree with me.
You see, I pulled into this garage decided not to park, and now I want to leave but they still insist on collecting two dollars.
- Прибереги протесты для своей улицы!
Посмотрев на ситуацию с моей точки зрения, вы сразу со мной согласитесь!
Видите ли, я заехал в гараж, решил не парковаться и хочу уехать но работники настаивают на плате в два доллара!
Скопировать
Spent six months working on that project.
Well, my point is accidents happen.
He'll come to see that.
А ведь я шесть месяцев на него потратил.
Я хочу сказать, что всякое случается.
И он это поймет.
Скопировать
Look, I know you're at an age where the whole girl thing is... you know, on your mind a lot, and it's probably not helping you to think straight with all the hormones and other things that are raging around in there.
My point is that you gotta think about things a little better, you know, the way you act.
I mean, if you care about a girl the way you do with this Shane...
Я понимаю, в твоем возрасте все эти дела с девушками... Это занимает все твои мысли, гормоны и прочие штуки бушуют в организме и мешают тебе думать головой, все такое.
Я что хочу сказать - тебе надо обдумывать, знаешь, свои действия.
Когда тебя волнует девушка, в том смысле, в каком тебя волнует Шэйн...
Скопировать
- I know what you're charging!
My point is... it's just adding to our problems.
Mr. Grendle, the bank authorises an overdraft limit based upon our assessment of your account.
- Я знаю, что ты зарядка!
Моя точка зрения-это... это просто добавление к нашим проблемам.
Г-н Grendle, банк разрешает овердрафт лимит на основе нашей оценки Вашей учетной записи.
Скопировать
What's your point, Jay?
My point is... he can't help it.
It makes him an asshole, I know... but it's also what makes him good police.
Что ты хочешь сказать, Джей?
Я хочу сказать... с ним ничего не поделаешь.
Он, конечно, засранец, я знаю... но именно это делает его хорошим полицейским.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My point (май пойнт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение