Перевод "the rocks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the rocks (зе рокс) :
ðə ɹˈɒks

зе рокс транскрипция – 30 результатов перевода

Doctor, it's opening!
Come on, quickly - Behind the rocks!
What's the matter with him?
Доктор, оно открывается!
Быстрее, быстрее - за скалы!
Что с ним такое?
Скопировать
- What shall we do with this man?
- Throw him on the rocks.
As far away as possible.
- Что мы сделаем с этим человеком?
- Бросим его на скалы.
Настолько далеко, насколько возможно.
Скопировать
If he drowned, we would have found his body.
- He could be trapped between the rocks.
- I don't think so.
Если бы он утонул, мы бы нашли его тело.
Может быть он зажат между скал?
Я так не думаю.
Скопировать
Let's see if they have the belly for it.
Behind the rocks up there.
The Earthmen make excellent game.
Посмотрим, хватит ли им смелости.
За скалами наверху.
Земляне хорошие игроки.
Скопировать
I love it!
Look at the rocks!
Yes, Fando.
Это прекрасно!
Погляди на камни!
Да, Фандо.
Скопировать
I look even better without it.
Meet you out by the rocks at 3:00?
If you want.
Но без него я лучше.
Встретимся в три часа на холме у валунов.
Как хочешь.
Скопировать
I was out of clean shirts.
Philippe and Marge, they're on the rocks, right?
- Who told you that?
У меня не было чистого белья.
А как парочка Филипп - Мардж? Там еще не все выкипело?
- Кто вам это сказал?
Скопировать
My father only makes it for himself and his friends.
On the rocks?
- No.
Отец выпускает такой только для себя и своих друзей.
- Со льдом?
- Нет.
Скопировать
I told her to come at seven.
I'll have a whiskey on the rocks.
She said she had to deliver a painting before coming here.
Я буду виски.
Со льдом Сейчас
Ей надо доставить картину Вот как.
Скопировать
Oh, lovely, except that the frost is building up.
We're using hand phasers to heat the rocks.
One phaser quit on us.
О, очень мило, только вот мороз усиливается.
Мы используем ручные фазеры для нагрева камней.
Один фазер уже скончался.
Скопировать
We've gotta figure this out and devise a defence against it.
Is it possible the rocks have life?
You remember on Janus VI, the silicon creatures...
Мы должны выяснить и придумать, как защититься.
Возможно ли, что камень - живой?
Помните на Янусе-6, силиконовые существа...
Скопировать
See what's here.
Oh, look at the rocks.
I always stop here too.
Смотри, что там.
О, посмотри на эти камни.
Я и здесь все время останавливаюсь.
Скопировать
I don't know if you can understand this.
The rocks who tear the waters... stand for the depression... the blind and the deaf feel... when they
I can't explain it any better... but that's how I feel it.
Я не знаю, можете ли вы понять это.
Скалы, которые терзают воду, это состояние депрессии, которое слепые и глухие испытывают, когда они становятся слепо-глухими.
я не могу объяснить это лучше, но это так, как я ощущаю это.
Скопировать
The noise would still continue
The rocks and stones themselves Would start to sing
Hosanna, heysanna sanna, sanna, ho
Шум все равно продолжится!
Камни и скалы будут сами петь.
Осанна! Осанна!
Скопировать
A passageway full of light.
Even the rocks were glowing.
I remember walking towards the light.
Коридор... полный света.
Горели даже скалы.
Я помню... как шла прямо на свет...
Скопировать
Yes, I laughed too when I first heard it.
So, later, I got up and I ran down that mountain and I found that the rocks weren't grey at all - but
And those pathetic little patches of sludgy snow were shining white.
Да, я тоже засмеялся, когда впервые это услышал.
Так вот, позже, я встал и побежал к горе и обнаружил, что скалы вовсе не серые - они были красными, коричневыми, пурпурными и золотыми.
И те жалкие участки грязного снега сияли белизной.
Скопировать
He sees men come, he sees men go,
And die for gold on the rocks below
Gold, gold, gold
Композитор: Куинси Джонс
Автор сценария: Карл Фореман
Продюсеры:
Скопировать
wait, it's deeper here
I'm going to change in the rocks.
I'll leave you my umbrella, I'll come back.
Здесь глубоко.
Я пойду переодеться за те камни,
Я оставлю тебе мой зонтик. Я вернусь.
Скопировать
What about you...
- Bourbon on the rocks, if you don't mind.
I don't mind.
А вы?
Бурбон со льдом, если не возражаете.
Возражать?
Скопировать
Six hours.
Let's go upper along the rocks.
I can't.
Часов шесть.
Пошли, возьмем верх и пройдем вдоль скал .
Не могу, все.
Скопировать
I'll do without him.
You'll end up on the rocks.
No, Peyrol.
Я обойдусь без него.
Вы сядете на мель.
Нет, Пейроль.
Скопировать
He's trying to get away.
He wants to pass between the rocks.
- Mr Bolt. - Yes? Let's block him.
Он пытается уйти.
Хочет проскочить между скалами.
Мистер Болт, блокируйте его.
Скопировать
If he was gloomy and angry but he kept going .
And he groaned but held when you fell from the rocks.
If he went next to you like in battle.
Пусть он хмур были зол, но шел,
А когда ты упал со скал, Он стонал, но держал,
Если шел он с тобой, как в бой,
Скопировать
I hope I didn't hurt you.
Getting bruises is part of the risks when you go on mission in the midst of the rocks.
Paquin.
Я надеюсь, что не зашиб вас?
Несколько синяков, когда отправляешься в горы на задание, неизбежны.
Пакуин.
Скопировать
Lower your weapons.
Tell them to pull back around the rocks, out of range.
Withdraw.
Oпycтитe pужья.
Пpикaжитe им oтcтупить зa cкaлы, кудa пyли нe дoлeтят.
Oтxoдим!
Скопировать
Who?
You should've let him smash on the rocks.
Quiet.
Кому?
Пусть бы он упал и разбился.
Замолчи.
Скопировать
Uh, my, uh, eh... Uh, Mrs. Richards...
Tell me, uh, did you have such beautiful teeth... even before your marriage went on the rocks?
I beg your pardon?
Я, правда, не против.
"Я всегда готова принять участие в свободной и открытой дискуссии... относительно вопросов, которые тебя беспокоят."
В самом деле.
Скопировать
- Look, you're not-
Let me have a double scotch on the rocks with a twist, and a beer on the side.
- All right.
- Послушай, ты не...
Мне, пожалуйста, двойного шотландского виски со льдом и ещё пива.
- Хорошо.
Скопировать
- Nature, you know I adore nature!
Be honest, you'd like to see the fugitive burst out from behind the rocks!
What are you doing?
Куда ты смотришь? На природу, ты же знаешь, я люблю природу.
Скажи правду, ты хотела бы увидеть, как преступник прорывается через скалы!
Что ты делаешь?
Скопировать
Quite a recent eruption, really.
The rocks all around Mount Macedon itself must be all of 350 million years old.
Siliceous lava forced up from deep down below.
Право же, совсем недавнее извержение.
Скалам в окрестностях Маунт Маседон, вероятно, не менее 350 миллионов лет.
Кремневая лава, вырвавшаяся из самых земных глубин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the rocks (зе рокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the rocks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение