Перевод "chart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chart (чат) :
tʃˈɑːt

чат транскрипция – 30 результатов перевода

Position.
Twenty-two-point-three parsecs beyond latest chart limit, sir.
All scanners lock into computer banks.
Позиция.
22,3 парсека за пределом последней диаграммы, сэр.
Подключить все сканеры к компьютерным банкам.
Скопировать
- Spock, Bones, come with us.
- Chart 14A, sir?
- 14A.
- Есть, сэр.
- Таблица 14-А, сэр.
- 14-А.
Скопировать
I hope I haven't shocked you. No, but it must be a terrible shock for her.
Durant's chart, please?
Yes, Doctor.
Простите, надеюсь, я вас не шокировал.
Нет, но для нее это, наверное, ужасный шок.
Дайте мне карту миссис Дюран.
Скопировать
He was world-famous.
Well, when I was a nipper he was chart-buster.
They come and they go.
Он был всемирно известным.
Когда я была мелкой, он мелькал во всех чартах.
Они появляются и исчезают.
Скопировать
I don't think there will be any need.
Vanderberg, I'll need a complete subsurface chart of all the drifts, galleries, tunnels.
- You'll get it.
Не думаю, что это понадобится.
Мистер Вандерберг, мне нужна полная схема всех шахт, галерей и тоннелей.
- Вы ее получите.
Скопировать
Fresh readings within the hour, in each of these tunnels.
The chart says both these tunnels converge a few thousand yards further.
- You take the left, I'll take the right.
Свежие следы в каждом из этих тоннелей.
Согласно схеме, эти тоннели соединяются в тысяче метров отсюда.
- Вы берите левый, а я - правый. - Стоит ли разделяться?
Скопировать
Besides, it isn't necessary.
The chart said that the tunnels meet further on.
Very well.
В этом нет необходимости.
Согласно схеме, все тоннели соединяются впереди.
Очень хорошо.
Скопировать
If you strip anybody of his style he'd be where Julius is.
patient was admitted to Napa hospital on February 27, 1967 from San Francisco General a note in the chart
This patient will not talk, refuses to answer questions.
Если проследить за путём кого-то вроде него, он придет туда, где Джулиус.
Поступил в больницу Сан Франциско "Напа" 27 февраля 1967 года. Имеется запись принимающего терапевта, где говорится, что пациенту 32 года и его зовут Джордж Орловски.
Пациент не разговаривает, не отвечает на вопросы.
Скопировать
So now without further delay...
The two number ones on the chart...
Both number one on the Pop charts...
Поэтому не будем задерживаться...
Двое номер один в чарте...
Оба номер один в хит-парадах...
Скопировать
It's a chart, Grand Vizier.
A nautical chart.
And you are a sea Captain.
Это же карта!
Морская карта.
А ты - капитан.
Скопировать
- Well, Sinbad navigates these waters.
- Then he must have a chart to follow.
- Three points east.
Но капитан Синбад как-то ведет корабль.
Стало быть, у него есть карта.
Три румба на восток.
Скопировать
And there are shoals, an island.
It's a chart, Grand Vizier.
A nautical chart.
А вот и отмели, остров.
Это же карта!
Морская карта.
Скопировать
- The harpoon was made of iron.
- It took the chart.
- But I still carry the course.
Якорь-то железный.
- И карта у нее.
- Ничего.
Скопировать
He questioned the student on my left... on my right, in front of me... behind me, and then, glaring at me... asked somebody else the question.
I don't know, but believe me... you're just a name on a piece of paper... a picture on a seating chart
You're only one out of thousands... over the past 40 years.
Он вызывал студента слева... справа, передо мной... позади меня, и затем, свирепо смотря на меня... вызывал кого-либо еще.
Я не знаю, но поверь... ты всего лишь имя на листке бумаги... фото на схеме рассадки студентов, не более того.
Ты всего лишь один из тысяч... за последние 40 лет.
Скопировать
It's Melanie, she makes the rules.
Honestly, I think she keeps a chart on them all.
-And Sally broke the rules?
Это Мелани - она устанавливает правила.
Я даже думаю, что она ведет графики всех девушек.
- А Салли нарушила правила?
Скопировать
Never happens in the daytime, does it?
- Where's the chart?
- Down at the desk.
Ну почему всегда ночью?
- Где карта?
- На столе.
Скопировать
- Down at the desk.
- Nona, give me the chart. - 122?
- I don't know.
- На столе.
- Нона, дайте карту.
-122?
Скопировать
Hello?
It's entered in the chart.
We upped her from 250 to 500 milligrams.
Алло?
Это внесено в историю болезни.
Мы подняли ей дозу с 250 до 500 миллиграмм.
Скопировать
I don't understand why you need people who've quickened to make your cure.
Well, I need to chart the progress of the viral--
I'm sorry.
Я не понимаю, почему вам нужны люди, которые горят, чтобы создать лекарство.
Мне нужно построить диаграмму жизненного цикла...
Простите.
Скопировать
What's wrong?
Oh, I've been trying to chart the life cycle of the virus.
It would be a lot easier if I'd gotten more tissue samples.
Что-то не так?
Я пытался построить диаграмму жизненного цикла вируса.
Всё было бы гораздо проще, если бы я смог добыть больше образцов ткани.
Скопировать
Damn it, Braverman!
It's right there on the chart!
I gotta get to work.
Проклятье, Брейвермен!
Вот же он на тележке!
Мне пора на работу.
Скопировать
Gillian, that's it.
If your lucky, Gillian might do your chart for you. Oh, would she, Sylvia?
Would she? Won't you, Gillian?
Вот-вот.
Если тебе повезёт, она составит для тебя прогноз.
- Правда, Сильвия?
Скопировать
Of course I will, David.
What sort of chart, Sylvia?
An astrological chart. Oh, the stars.
- Правда, Гиллиан? - Да, конечно!
- Что за прогноз, Сильвия?
Астрологический.
Скопировать
Well, it's-- lt's....
You know, I notice that someone wrote in my chart that I was difficult in January of '92.
I have to tell you, I remember that appointment exactly.
Ну, это- - Это....
Знаете, я увидела, что кто-то написал в моей карточке что я была капризным пациентом в январе 92.
Дело в том, что я отлично помню этот визит.
Скопировать
No.
I was looking at my chart, and it said that I was difficult.
Why would they write that?
Нет.
Нет. Я заглянула в свою карточку, a там написано, что я была капризным пациентом.
Почему они так написали?
Скопировать
Let me just review your history before we begin.
Oh, where did you get my chart?
From your last doctor.
Давайте прежде всего посмотрим вашу историю.
Откуда у вас моя карта?
От вашего предыдущего врача.
Скопировать
Yeah, I'll sign for it.
And then he started writing on my chart.
Just get ahold of it and change what you don't like.
Давай, я распишусь.
A потом он начал писать в моей карточке.
Просто достань ее и напиши, что хочешь.
Скопировать
Just get ahold of it and change what you don't like.
You can't change your chart.
It's your chart.
Просто достань ее и напиши, что хочешь.
Нельзя ничего в ней менять.
Это же твоя карточка.
Скопировать
You can't change your chart.
It's your chart.
I'm in my personnel file all the time.
Нельзя ничего в ней менять.
Это же твоя карточка.
У меня постоянный доступ к своему личному делу на работе.
Скопировать
-l didn't know if--
-The chart, Miss Benes.
Oh, please, no more.
-Я не знала--
-Карточку, мисс Бенес.
O, нет, не надо больше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chart (чат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение