Перевод "telemetry" на русский
Произношение telemetry (телэмотри) :
təlˈɛmətɹi
телэмотри транскрипция – 30 результатов перевода
The fetus is basically a parasite stealing nutrients, minerals, blood.
Put her on telemetry.
Or the pregnancy is irrelevant.
Плод - это фактически паразит, который крадет питательные вещества, минералы, кровь.
Поставь её на телеметрию.
Или беременность не влияет на это.
Скопировать
Climbing into position.
Receiving telemetry.
Confirm two staff cannon emplacements 20m from the gate.
Он занимает позицию.
Получаем данные телеметрии.
Подтверждено наличие двух штатных пушек, установленных на расстоянии 20 метров от Врат.
Скопировать
All right, then. Permission to go below?
Sir, we have a remote sensor telemetry at Captain Apollo's location... and two enemy fighters closing
Colonial One, this is Galactica.
- Разрешите спустить вниз?
Сэр, на корабле капитана Аполло установлены удалённые сенсорные измерители и два вражеских истребителя приближаются к их координатам.
Колонист Один, это Галактика.
Скопировать
I was watching Sally Jessy Raphael... All right.
I got all the usual stuff here... a telemetry burst transmitter.
I've got it sewn into the lining here...
У меня были Салли Джесси Рафаэла ...Хорошо.
Я поставил весь обычный материал, микрофон... шпион GP, звуковой передатчик и электропитание.
Я вшил все это под подкладку.
Скопировать
- What's going on?
- Getting MALP telemetry from P3X-289.
Atmosphere is completely toxic.
Что происходит?
Получаем телеметрию зонда с P3X-289.
Атмосфера полностью токсична.
Скопировать
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Before rendezvous we'll take them over.
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Мы приведем их к месту встречи
Скопировать
The soliton emits a great deal of subspace radio interference.
You'll need to remain within 20 kilometers in order to receive telemetry.
Doctor, how will you end the experiment?
Уединённая волна создает подпространственную радиоинтерференцию огромной силы.
Вы должны оставаться на дистанции до 20 километров для получения телеметрических данных.
Доктор, каким образом вы намереваетесь завершить эксперимент?
Скопировать
Link established.
Receiving prelaunch telemetry now.
Incoming message from Dr. Ja'Dar.
Канал установлен.
Идет сбор предпусковых телеметрических данных.
Вызов от доктора Джа'Дар.
Скопировать
Aye, sir.
Telemetry looks good.
Soliton wave is steady.
Есть, сэр!
Телеметрические данные выглядят обнадеживающе.
Уединенная волна сохраняет стабильность.
Скопировать
The preliminary data we've received indicate a transient power imbalance.
That would be consistent with our telemetry readings from the ship.
We detected a sudden drop in transfer efficiency just before the explosion.
Предварительные данные, которые мы получили, говорят о кратковременном энергетическом дисбалансе.
Это должно совпадать с телеметрическими данными, полученными нами с корабля.
Мы обнаружили внезапное падение эффективности энергоотдачи как раз перед взрывом.
Скопировать
This is the report from your flight recorder.
It was damaged so badly, the lab could only retrieve a third of the telemetry.
And all of it is before the collision.
Это предварительный отчет по твоему бортовому регистратору.
Он оказался настолько сильно поврежден при крушении, что лаборатория сумела восстановить только треть всей записанной на нем телеметрии.
И все она - до момента столкновения.
Скопировать
- Yes, sir.
- Verify that final telemetry check.
Start your test now.
- Да, сэр.
- Проверьте данные телеметрии.
Запускайте тест.
Скопировать
No lights.
Telemetry indicates total destruct.
- Who was it?
йахокоу жыс.
г тгкелетяиа деивмеи окийг йатастяожг.
- поиос гтам;
Скопировать
All reds.
Telemetry indicates heavy structural damage.
We could try on high band.
╪ка ста йоййима.
г тгкелетяиа деивмеи лецакг фглиа.
лпояоуле ма пяоспахгсоуле се аккг яадиосувмотгта.
Скопировать
We are too close to the surface.
Sir, telemetry reports surface of Carillon reaching vapor point.
There are only two ships.
Мы слишком близки к поверхности
Сэр,телеметрия поверхности Кариллона достигла точки кипения
Есть только два корабля.
Скопировать
We see you pitching around.
Keep an eye on that telemetry.
Roger that.
Видим ваш разворот.
Поглядывайте на телеметрию.
Понял вас.
Скопировать
Thirteen, this is Houston.
We're reading your telemetry.
It's good to see you again.
Тринадцатый, это Хьюстон.
Считываем вашу телеметрию.
Приятно видеть вас снова.
Скопировать
Was there malfunction? Well, that's what I thought at first.
Then I analyzed the telemetry from the transponder
Just before the explosion there was an interference pattern in the transponder's signal.
Они были неисправны?
Сперва я думал так же. А затем проанализировал данные телеметрии, переданные установленным на борту флаксианца транспондером.
Сразу перед взрывом сигнал транспондера гасился интерференцией.
Скопировать
Well, I guess I'll have a lot of work to do when I get back to Trill.
Analyzing the telemetry from the probe alone will probably take months.
Probably.
Ну, наверное, у меня будет много работы, когда я вернусь на Трилл.
Анализ телеметрии одного только зонда займет несколько месяцев.
Наверное.
Скопировать
I'm not getting sound pickup from the tenth quadrant.
Okay, my telemetry is good.
Repeat, I have good telemetry.
Я не получаю звук из десятого квадранта.
Окей, моя телеметрия в порядке.
Повторяю, телеметрия у меня в порядке.
Скопировать
Okay, my telemetry is good.
Repeat, I have good telemetry.
We have sunrise at 0.43.
Окей, моя телеметрия в порядке.
Повторяю, телеметрия у меня в порядке.
Восход солнца - в 0.43.
Скопировать
At first, I thought it was a problem with the communications grid.
Then I cleared up the last few seconds of telemetry.
Take a look at this.
Сначала я думала, что проблема в системе связи.
Потом я выделила последние секунды телеметрии.
Взгляните.
Скопировать
Freedom, stats are good.
- Independence, telemetry is up and running-
- Oh, my God!
"Свобода", показатели хорошие.
"Независимость", телеметрия настроена и работает...
О Боже!
Скопировать
They're just hiding.
Receiving MALP telemetry.
You're gonna... hunt them down, aren't you?
Они просто прячутся.
Получаем телеметрию зонда.
Вы их выследите, да?
Скопировать
No signal.
Environmental reports no telemetry.
Communications, no telemetry.
Сигнала нет.
Сведенья по среде отсутствуют.
Сведений по связи нет.
Скопировать
- Yes.
Telemetry reports the REMO left its orbit and reached the Martian surface.
- Crashed?
- Да.
Сообщают, что РЕМО сошёл с орбиты и очутился на поверхности Марса.
- Авария? - Нет.
Скопировать
Even if the rest of the team is alive, they have no way to survive.
I'm uploading telemetry and video data to you now.
Data unit relay.
Даже если экипаж уцелел, им там не выжить.
Пересылаю вам телеметрические данные и видеозапись.
Данные переданы.
Скопировать
Take your stations, secure all systems, and stand by for the jump to slipstream.
I've established a telemetry link with the shuttle.
Match their course and speed.
Займите свои места, обезопасьте все системы и приготовьтесь к прыжку в слипстрим.
Я установила телеметрическую связь с шаттлом.
Соответствовать их курсу и скорости.
Скопировать
I'm using the midas Array to tap into the Ferengi ship's sensors.
They're receiving telemetry through the fold.
If I'm reading this correctly, Voyager's headed right for it.
Я использую массив MlDAS, чтобы подключиться к сенсорам ференги.
Они получают телеметрию через разлом.
Если я правильно считываю данные, "Вояджер" направляется прямо к нему.
Скопировать
MALP should be arriving at the Edora gate in three... two... one.
Receiving telemetry.
- No, wait.
Зонд прибудет на Эдору через три, две, одну.
Получаем телеметрию.
- Нет, подождите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов telemetry (телэмотри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы telemetry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить телэмотри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение