Перевод "telemetry" на русский
Произношение telemetry (телэмотри) :
təlˈɛmətɹi
телэмотри транскрипция – 30 результатов перевода
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Before rendezvous we'll take them over.
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Мы приведем их к месту встречи
Скопировать
Exceiver on manual.
Lock into flight telemetry.
Visual off.
Эксивер на ручное управление.
Подключиться к телеметрии полета.
Выключить экран.
Скопировать
Repeat. Deviation confirmed and increasing.
Telemetry.
All systems tie in.
Продолжает отклонение от курса.
Телеметрия.
Всем системам.
Скопировать
I'm not getting sound pickup from the tenth quadrant.
Okay, my telemetry is good.
Repeat, I have good telemetry.
Я не получаю звук из десятого квадранта.
Окей, моя телеметрия в порядке.
Повторяю, телеметрия у меня в порядке.
Скопировать
Okay, my telemetry is good.
Repeat, I have good telemetry.
We have sunrise at 0.43.
Окей, моя телеметрия в порядке.
Повторяю, телеметрия у меня в порядке.
Восход солнца - в 0.43.
Скопировать
Freedom, stats are good.
- Independence, telemetry is up and running-
- Oh, my God!
"Свобода", показатели хорошие.
"Независимость", телеметрия настроена и работает...
О Боже!
Скопировать
Fuel teams, let's go.
Freedom, telemetry is looking good.
- We have soft dock.
Вперёд.
"Свобода", телеметрия в порядке.
- Мягкая стыковка.
Скопировать
At first, I thought it was a problem with the communications grid.
Then I cleared up the last few seconds of telemetry.
Take a look at this.
Сначала я думала, что проблема в системе связи.
Потом я выделила последние секунды телеметрии.
Взгляните.
Скопировать
Take your stations, secure all systems, and stand by for the jump to slipstream.
I've established a telemetry link with the shuttle.
Match their course and speed.
Займите свои места, обезопасьте все системы и приготовьтесь к прыжку в слипстрим.
Я установила телеметрическую связь с шаттлом.
Соответствовать их курсу и скорости.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
We've begun to receive faint telemetry from our probe.
I don't want to get the crew's hopes up, but B'Elanna thinks it may be a message from Starfleet.
Журнал капитана, дополнение.
Мы начали получать слабый сигнал телеметрии с нашего зонда.
Я не хочу обнадёживать команду, но Б'Эланна думает, что это может быть сообщением Звёздного Флота.
Скопировать
How do we make sure it won't catch on?
We've reconfigured the sensor array to send it false telemetry.
It will believe we're navigating a minefield.
Откуда мы знаем, что оно нас не раскусит?
Мы переконфигурируем массив сенсоров, чтобы послать ложную телеметрию.
Оно будет думать, что мы проходим через минное поле.
Скопировать
Red, sir.
Are we receiving telemetry?
Yes, sir, but at an even slower rate than before.
Красный цвет, сэр.
Мы получаем телеметрию?
Да, сэр, но с еще меньшей скоростью чем раньше.
Скопировать
That doesn't sound like her.
I believe the crew is being deceived by false telemetry, as well as overly-optimistic correspondence.
The letters from home?
Это на неё не похоже.
Я верю, что команда была обманута фальшивой телеметрией так же, как и чрезмерно оптимистичной корреспонденцией.
Письма из дома?
Скопировать
Even if the rest of the team is alive, they have no way to survive.
I'm uploading telemetry and video data to you now.
Data unit relay.
Даже если экипаж уцелел, им там не выжить.
Пересылаю вам телеметрические данные и видеозапись.
Данные переданы.
Скопировать
We got your message and are glad to hear you.
Analysis of your telemetry indicates Mars-1 orbital failure in 31 hours.
The good news is, we'll have you out of there by then.
Мы получили сообщение и рады вас слышать.
Анализ вашей телеметрии показывает, что "Марс-1" упадёт через 31 час.
К этому времени мы вас вытащим.
Скопировать
- Yes.
Telemetry reports the REMO left its orbit and reached the Martian surface.
- Crashed?
- Да.
Сообщают, что РЕМО сошёл с орбиты и очутился на поверхности Марса.
- Авария? - Нет.
Скопировать
They're just hiding.
Receiving MALP telemetry.
You're gonna... hunt them down, aren't you?
Они просто прячутся.
Получаем телеметрию зонда.
Вы их выследите, да?
Скопировать
No signal.
Environmental reports no telemetry.
Communications, no telemetry.
Сигнала нет.
Сведенья по среде отсутствуют.
Сведений по связи нет.
Скопировать
You are one stubborn son of a bitch!
When the MALP sent back just a few seconds of telemetry, we knew the gate was horizontal, and...
Is he all right?
А ты упрямый сукин сын!
Когда связь с третим зондом исчезла через несколько секунд,... мы поняли, что врата лежат горизонтально.
Он в порядке?
Скопировать
Was there malfunction? Well, that's what I thought at first.
Then I analyzed the telemetry from the transponder
Just before the explosion there was an interference pattern in the transponder's signal.
Они были неисправны?
Сперва я думал так же. А затем проанализировал данные телеметрии, переданные установленным на борту флаксианца транспондером.
Сразу перед взрывом сигнал транспондера гасился интерференцией.
Скопировать
I'm so proud.
...the subspace field data, the quantum readings-- all the telemetry checks out.
The wormhole was open 23.4 seconds and during that time, it was completely coherent.
Я так горжусь тобой.
...информация о подпространственном поле, квантовые показания - все настройки телеметрии.
Червоточина открылась на 23,4 секунды, и всё это время она была полностью когерентной.
Скопировать
Well, I guess I'll have a lot of work to do when I get back to Trill.
Analyzing the telemetry from the probe alone will probably take months.
Probably.
Ну, наверное, у меня будет много работы, когда я вернусь на Трилл.
Анализ телеметрии одного только зонда займет несколько месяцев.
Наверное.
Скопировать
Thirteen, this is Houston.
We're reading your telemetry.
It's good to see you again.
Тринадцатый, это Хьюстон.
Считываем вашу телеметрию.
Приятно видеть вас снова.
Скопировать
- Copy that.
Okay, Ken, uh, uplink telemetry, command module to accept, right?
That's affirm.
- Понял вас.
Значит, Кен, передать телеметрию, в командный модуль, так?
Так точно.
Скопировать
Mount points positive.
WSKRS telemetry optimal.
Position us at alpha point.
Точки монтирования положительным.
WSKRS телеметрии оптимальным.
Позиционирует нас в точке Альфа.
Скопировать
We've been able to get the probe further into the sun's corona.
I'll download some new telemetry to you.
Thank you.
Мы смогли направить зонд дальше в солнечную корону.
Мы получили дополнительную телеметрию. Я перешлю ее вам.
Спасибо, шеф.
Скопировать
Sisko out.
Don't you want to take a look at the new telemetry?
I'd rather sit here and look at you.
Конец связи.
Хочешь посмотреть на новую телеметрию?
Я лучше буду сидеть здесь и смотреть на тебя.
Скопировать
Shields are holding.
It's going to be a while before the probe sends back any telemetry.
I'm sure you have things you need to do.
Щиты выдерживают.
Пройдет какое-то время, прежде чем зонд начнет посылать телеметрию.
Уверен, у тебя есть, чем заняться.
Скопировать
I was watching Sally Jessy Raphael... All right.
I got all the usual stuff here... a telemetry burst transmitter.
I've got it sewn into the lining here...
У меня были Салли Джесси Рафаэла ...Хорошо.
Я поставил весь обычный материал, микрофон... шпион GP, звуковой передатчик и электропитание.
Я вшил все это под подкладку.
Скопировать
We see you pitching around.
Keep an eye on that telemetry.
Roger that.
Видим ваш разворот.
Поглядывайте на телеметрию.
Понял вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов telemetry (телэмотри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы telemetry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить телэмотри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
