Перевод "align" на русский
Произношение align (элайн) :
ɐlˈaɪn
элайн транскрипция – 30 результатов перевода
I don't know. In any case, they've pulled off a sacred feat.
The freighter needs only align itself with Corduan and it is saved.
Pierre is saved!
Я не знаю, но в любом случае, они совершили подвиг...
Кораблю теперь нужно идти на маяк и они спасены!
Пьер спасён!
Скопировать
That should slow them down a bit.
Hurry up with the plug, I'll align the sights. Right, good. I think it is a laser.
A royal fuse has just blown.
Это их немного замедлит
Поторопись с розеткой я пока настрою прибор а по моему - это лазер
Сгорел Королевский Предохранитель
Скопировать
I have initialized the plasma induction coils.
I'll need another minute to align the diverter.
There are signs of stress in the surrounding magma but the site should remain stable until we finish the plasma infusion.
Я активировал катушки ввода плазмы.
Мне нужна еще минута, чтобы настроить разделитель.
В окружающей магме появились признаки напряженности, но эта точка будет стабильна достаточное время, чтобы мы завершили нагнетание плазмы.
Скопировать
A shipment of deuterium storage tanks.
Ensign, align the Enterprise so we appear to be one of the abandoned ships.
Mr. La Forge, when we're in position shut down the engines and all systems except sensors and life support.
Партия контейнеров для дейтериума.
Энсин, расположите корабль так, чтобы мы казались одним из покинутых звездолетов.
Ла Фордж, когда мы достигнем нужного положения в пространстве, отключите двигатели и все системы, кроме сенсоров и систем жизнеобеспечения.
Скопировать
Your music will help put an end to war and poverty.
It will align the planets and bring universal harmony and meaningful contact with all life, from aliens
And... it's excellent for dancing.
Ваша музыка поможет положить конец войнам и бедности.
Она объединит планеты и принесет совершенную гармонию. и бесконечные контакты со всей жизнью, начиная от домашних животных и заканчивая инопланетянами.
И... она замечательна для танцев.
Скопировать
Whoever journeys to the Prince, let not us two stay at home.
Buckingham decides politically to align himself with Richard.
He does everything for him in order to help him, obviously wanting to help himself.
Милорд, кто б ни отправился за принцем, Нам с вами дома не с руки сидеть.
Бекингем решил поддерживать Ричарда.
Он делает все для того, чтобы помочь ему, тем самым помогая себе.
Скопировать
- How's the alignment?
Align.
Thrusting forward.
- Как ориентировка?
- G.D.C. на линии.
Пошёл вперёд.
Скопировать
But you have one weakness, Emma.
You align yourself with people who don't deserve it.
Do I have to sit here and listen to this guy jack off?
Но у Вас есть слабое место, Эмма.
Вы привязываетесь к людям, которые этого не заслуживают.
Сейчас ему кое-кто врежет.
Скопировать
Don't keep me waiting, will you?
I refuse to align myself to your cosmic bacteria of you...
We shall see.
Вы же не заставите меня томиться ожиданием?
Я отказываюсь примкнуть к вашим космическим бактериям...
Не зарекайтесь.
Скопировать
What else did he say, honey?
Well, he said that everything was coming to align.
The sun and the moon, and dark at noon.
Что он тебе ещё сказал?
Он сказал, что всё приближается к черте.
Солнце и Луна, и полуденный мрак.
Скопировать
Ladies and gentlemen, a fight between giants has begun in painting.
They align themselves with tradition or innovation.
I shall let you guess which way my heart sways.
В современной живописи идет борьба титанов.
Одни привержены традиции, другие - новизне.
У гадайте сами, к чему склоняется мое сердце?
Скопировать
Federations, lmperiums...
Why do you people feel such a need to align yourselves with monolithic organizations, hmm?
I'd be glad to discuss that and any other philosophical issue you care to raise, if you would just slow down and talk.
Федерации, империи...
И откуда у вас такая потребность объединяться в монолитные организации, хм?
Я буду рада обсудить эту и любую другую интересующую вас философскую тему, если вы просто остановитесь и поговорите.
Скопировать
It's ringing.
OK, Lassie, you align the receiver to my ear so I can communicate with the person who's going to answer
Other way, moron.
Звенит.
Хорошо, Лэсси. А теперь приложи трубку к моему уху, чтобы я смог поговорить с человеком, который ответит на другом конце провода.
Болван, наоборот.
Скопировать
The Hellmouth will restore you,... ..put colour in your cheeks, metaphorically speaking,... ..and in a few weeks' time...
The stars will align and smile down on us.
And then...
Адова пасть восстановит тебя добавит цвета на твои щеки, образно выражаясь и через несколько недель...
Звезды выстроятся и будут улыбаться нам.
И тогда...
Скопировать
The Synod endorsed my leadership of Taelons over Da'an unanimously.
Align yourself with whomever you please. It will have no effect on me or the Taelons.
- Your operative is in place?
Я - лидер тейлонов, Синод предпочел Да'ану меня ! Единогласно.
Можешь вступать в союз с кем угодно, это не повлияет ни на меня, ни на тейлонов.
Ваш человек на месте?
Скопировать
dd WHO KNOWS?
dd dd ALIGN YOUR SPINE dd
UH...
Кто знает?
Выпрями спину
Ну, что же...
Скопировать
My father would love to have seen this.
Tonight Pluto and Neptune align with Uranus.
It's the first stage of the alignment of all nine planets culminating in a full solar eclipse.
Твой отец хотел бы видеть это.
Сегодня вечером Плутон и Нептун на одной линии с Ураном.
Это - первая стадия парада всех девяти планет, достигающия высшей точки во время полного солнечного затмения.
Скопировать
What's wrong? The translator, it's not locking on to his dialect.
The syntax won't align.
Tell him we're taking him home.
Он говорит, что его жена стала уродкой?
Мне очень жаль, капитан, Я делаю все что могу.
Извените подлобный отдел гипер активный
Скопировать
The market fluctuates.
Thanks, but we don't see a need to align ourselves with Kroehner right now.
Okay.
Рынок нестабилен.
Спасибо, но мы не видим надобности объединяться с Кронер.
Ладно.
Скопировать
Guards, bring the Doctor forward.
Align scan coordinates.
-Over here, Doctor.
Охрана, подведите Доктора.
Откорректировать координаты сканирования.
- Сюда, Доктор.
Скопировать
No, I checked. The hardware in between here and there was damaged.
We can't align the dish.
Well, somebody's gonna have to go out there, take a portable terminal, go out there and patch in manually.
Нет, я поверял: оборудование между этим местом и тем повреждено.
Мы не сможем направить тарелку.
Значит, кто-то должен отправиться туда... с переносным терминалом и все сделать вручную.
Скопировать
Say 40 minutes to crawl down there- Right.
An hour to patch in and align the antenna.
Thirty minutes to prep the ship, and about 50 minutes flight time.
- Примерно 40 минут, чтобы доползти туда... - [Рипли] Так.
час на починку и наведение антенны.
30 минут на подготовку корабля... - и около 50 минут полета.
Скопировать
Got it.
Align the confinement beam to ten angstroms.
Energizing.
Получил.
Выровнять сдерживающий луч до десяти ангстремов.
Включаю.
Скопировать
The portal will open soon, and only for a short while.
When the proper coordinates align, we must move to the entry point.
You will escort it there, ensure its quick return and then rejoin us.
Портал скоро откроется, на короткое время.
Когда точные координаты выровняются, мы должны двигаться в точку входа немедленно.
Ты проводишь ее туда, обеспечив ее быстрое возвращение и присоединишься к нам.
Скопировать
They're gone.
Align his matrix and install it into the database.
Welcome aboard, Doctor.
Они ушли.
Выровняйте его матрицу и установите в базу данных.
Добро пожаловать на борт, Доктор.
Скопировать
Let's try to be out of here before the worshippees show up, huh?
You figure out yet how to align this gate to get back home?
Yeah.
Хорошо, бы убраться отсюда, пока не появились паломники, да ?
Ты знаешь как настроить Врата, чтобы вернуться обратно ?
Да.
Скопировать
- Will be free...
- Align the crystal rods when I instruct you.
After this, I'll get a job at Sellafield.
- буду свободен...
- Выровняйте кристаллические стержни, когда я скажу.
После этого, я найду работу в Селлафилде.
Скопировать
Noelle, how many times did you lose your virginity?
I have no idea, but hey, If the stars align I might lose it again this weekend.
( laughter )
Ноэль, сколько раз ты теряла девственность?
Без понятия, но, если звезды лягут, как надо, я потеряю ее снова в эти выходные.
.
Скопировать
The man Werner believes we might sell our stone to.
Patterns, Twink - can you not see how our stars align?
The very man we must exploit is both the quarry of your inspector and the enemy of your wife - your wife, brother - who, whilst her..."lodger" suffers Reid's questions can be visited and persuaded of an entirely elegant logic
Вернер сказал, что мы можем продать ему камень.
Схемы, Твинк, ты не видишь, что ли, как звезды над нами сходятся?
Мы можем его использовать и для допроса твоему инспектору, и как врага твоей жены - твоей жены, братишка - которой, пока ее "квартирант" пыхтит у Рида на допросе, можно нанести визит и убедить с помощью элегантной логики,
Скопировать
You said to get protection, and I did.
What you did was align yourself with a man who's about to be arrested or killed.
You best hope you're not standing next to him when that happens.
Вы же сказали мне найти себе защиту, я так и сделала.
Ты связалась с человеком, которого вот-вот арестуют или застрелят.
И я надеюсь, тебя не будет рядом с ним, когда это случится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов align (элайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы align для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение