Перевод "chaser" на русский
Произношение chaser (чэйсо) :
tʃˈeɪsə
чэйсо транскрипция – 30 результатов перевода
There you are.
Now you know I'm a skirt-chaser. But don't worry, you're in no danger.
Good Lord!
Вот, теперь вы знаете, я бабник.
Можете успокоиться, вы ничем не рискуете.
Я смотрел спереди, но не видел её задницы .
Скопировать
Or "Osiris is a black god."
"And a chaser."
We agree.
Или "Осирис - темнокожий Бог."
"И преследователь."
И мы соглашаемся.
Скопировать
You don't think I went in because I wanted to?
You trying to tell us he's a chubby chaser?
A chubby what?
Вы же не подумали, что я пошел с ним по собственной воле?
А вы хотите сказать, что он - любитель чабби ?
Чабби что?
Скопировать
"Get-Away-From-Me Claude" was all I could come up with.
Chubby chaser.
Hey, that's pretty funny.
Он у меня назывался разве что "Отвали-от-меня-Клод".
Любитель чабби.
А что, - очень мило.
Скопировать
PROCLO: I know what you are now.
You're a chubby chaser.
- I know.
Теперь я знаю, кто Вы.
Вы - любитель чабби.
- Я знаю.
Скопировать
Yeah.
And now I got a chubby chaser after me.
Why don't you just go to your room and try to get some sleep?
Конечно.
А тут ещё этот любитель чабби увязался.
Может, Вам просто пойти в номер и поспать?
Скопировать
He's asked for it, Mr. Eccleston let him have it.
Starboard bow chaser...
fire!
Они сами на это напросились, г-н Экклстон. Пусть получат.
Погонное орудие правого борта...
огонь!
Скопировать
Woburn, these outrageous charges.
This bloodsucking ambulance chaser, Schlichtmann.
Who?
Вуберн, эти наглые обвинения.
Этот ублюдочный охотник за "скорой", Шлихтман.
Кто?
Скопировать
What's that American expression?
An ambulance chaser.
I'm kind of a loose cannon.
Как там это американское выражение?
Адвокат, навязывающий свои услуги.
Я тот, от кого можно ожидать всего.
Скопировать
How's your broccoli?
Adriana, this is my cousin Gregory, the ambulance chaser.
This is my fiancée, Amy Safir.
- Отменно.
- Адриана, это мой кузен Грегори, юрист по ДТП.
- Здрасьте. - Очень приятно. А это моя невеста, Эми Сафир.
Скопировать
And hey, bulletin: I'm not the only one who's been a little less than honest here.
I thought a professional demon-chaser like yourself would have figured it out by now.
I'm the Slayer.
И, к твоему сведению, не я один не был до конца честен.
Думала, такой профессиональный охотник на демонов как ты, уже все понял.
Я - Истребительница.
Скопировать
This morning.
Hangover chaser!
Hey, get closer!
Сегодня утром.
Немного опохмелилась!
Эй, подойдите ближе!
Скопировать
What are you having, sir?
And a beer chaser.
And a hamburger... with bacon.
- "то желаете, сэр?
- ¬иски, двойной. " пинту пива.
- " гамбургер с беконом.
Скопировать
- Stop n.
You send me to get an abortion and brag to your friends... you swine... you whore chaser... politician
You're all pathetic!
- Перестань.
Посылаешь меня на аборт и рассказываешь всем своим друзьям...ты подонок... скандалист, проститут... политик!
Все Вы убожества.
Скопировать
That's civilization.
As a skirt-chaser!
Like father, like son.
С маслом и сыром. Вот это вкус.
Ты стал знаменитым!
Ни как депутат, а как бабник.
Скопировать
Everyone says so.
image of a father, technical manager, an honest town councillor... and you wind up with a dopey skirt-chaser
You'll see, he'll lose.
С чего вы взяли, что мы потеряем место из-за этой истории?
Все об этом говорят. Его представили как семейного человека, технического директора, честного труженика... а он оказался мерзавцем, связавшимся с итальянской официанткой!
Представьте, какую реакцию это может вызвать!
Скопировать
Don't you eyeball me.
I know your father's an alcoholic and a whore chaser.
That's why you don't mesh, Mayo.
Не пялиться на меня.
Я знаю о твоём папаше, алкаше и любителе шлюх.
Вот почему ты не пролезешь в офицеры, Майо.
Скопировать
- A lush.
- And you a chaser?
- That's what I'm.
- Алкач.
- А вы - ходок?
- Я ходок.
Скопировать
Sorry. I'm sorry.
Jerry, give us two Rolling Rocks and give me a chaser on the side.
It's okay.
Ничего.
Джерри, дай нам, нам два пива Роллинг Рок.
Это же свадьба.
Скопировать
Not her.
Weird chaser.
You can't fuck a Joconde all the time.
Не за ней.
Ты странный бабник.
Не можешь же ты трахаться с одной лишь Джокондой.
Скопировать
No, these two men, they poured a whole bottle of bourbon into me.
No, they didn't give me a chaser.
Come on, let's go.
Эти два человека влили в меня целую бутылку Бурбона.
Нет, запить мне не дали! Нет!
Всё, пошли.
Скопировать
Take the afternoon...off you go.
She's a lying little pants-chaser...
and you let her get away with it.
Ладно, отпускаю.
Врунья и бесстыдница.
А вы ей все спускаете.
Скопировать
Have you ever had a bath in champagne?"
And what did you say, "What'll we use for a chaser?"
Oh, mais non. No, darling. I said...
А вы когда нибудь принимали ванну из шампанского?"
И что вы ему ответили - "А чем мы будем мыть голову?"
О, конечно же нет, Нет дорогой мой я сказала...
Скопировать
- Okay.
- Chaser? - Yeah. Piece of sausage for me and water for him.
I come all the way across the country.
Выключи.
Удивительно, до чего некоторые не любят музыку.
И что ты получил за это? Пощечину.
Скопировать
- Yes, sir.
How about a jigger of poison with a hemlock chaser?
More like it, sir.
- Да, сэр.
- А стаканчик яда и запить цикутой?
- Уж лучше это, сэр.
Скопировать
Willie?
- Scotch, with a champagne chaser.
- Likewise.
Вилли?
- Скотч. И шампанского на запивку.
- Мне того же самого.
Скопировать
Here.
Oh, uh, chaser?
- Always have been. - Oh...
Прошу.
Вы бабник?
- И синяя борода в придачу.
Скопировать
- Hello, Blanche.
I knew you'd be around somewhere, you ambulance chaser.
- Will you excuse me? - Oh, of course, of course.
Привет, дорогая.
- Привет, Бланш. Я так и думала, что ты где-то поблизости.
- Вы извините меня?
Скопировать
Then, dreamy Nussdorf.
"I ain't goin' to let that skirt-chaser ruin Mitzi's chances with Schani!"
After the guests had gone.
И вот, Нусдорф, обитель мечты.
"Я не позволю этому волоките лишить Митци шанса заполучить Шани!"
После того, как посетители ушли.
Скопировать
You're just in time to see a big native funeral!
Dead-Legs is chief Evil Spirit chaser round here.
It's a lovely custom!
Ты появилась вовремя, чтобы увидеть туземную погребальную церемонию.
"Мертвые Ноги" - главный колдун по изгнанию Злых Духов во всей округе.
Восхитительный обычай!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chaser (чэйсо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chaser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
