Перевод "campus" на русский
Произношение campus (кампос) :
kˈampəs
кампос транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, that.
But today, when he said he was flunking out of school and he didn't care he was just gonna get an off-campus
What did you see?
Да, именно это.
Но сегодня, когда он сказал, что его исключают из колледжа и ему плевать что в следующем году он снимет квартиру за пределами студенческого городка, и будет продолжать заниматься своим делом, у меня было такое чувство, как будто я заглянула в будущее, и мне не понравилось то, что я увидела.
И что же ты увидела?
Скопировать
Waah, you're so much fun!
You know, when we were at campus, she just jumped on some random dude's back and then make him take her
Remember that time I made you do that wit Grillface?
Вaaу, ты такая забавная!
Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда, куда ей надо.
Помнишь, как я заставила тебя оседлать Грилль-морду?
Скопировать
It wasn't meant as a compliment.
Is this like a gender reversal thing with you, where you're the big man on campus and I'm the hot blond
Why don't you get that I just don't like you, that I think you are a crass, predatory ape of man who just happens to be a decent surgeon?
Это не предполагалось, как комплимент.
Вам не кажется, что мы с вами поменялись ролями, вы якобы "большой человек" в университетском городке а я - смазливая блондинка с "конским хвостиком", который вы никак не можете перестать дергать?
Почему вы не хотите понять, что просто мне не симпатичны. Что я считаю вас примитивной, хищной человекоподобной обезьяной, которой посчастливилось стать приличным хирургом?
Скопировать
"A bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is the most important thing in the world.
somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots as the Berkeley campus
I, too, would like to step in here in his defense, not as an ecologist, but as a filmmaker.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок."
Тут я тоже хочу за него вступиться, не как эколог, а как оператор.
Скопировать
Rest in peace, Caramel Bear.
Dude, just because we never saw Ricky on campus again, it doesn't mean is dead.
His parents came and packed up all his stuff, Turk.
Покойся с миром, карамельный мишка.
Чувак, мы не можем считать Рики мертвым только потому что больше его не видели.
Терк, приезжали его родители и забрали все его вещи.
Скопировать
It'll go down six to five if you vote to get rid of it.
It's a youth campus, Harvey.
And these are kids that would be displaced from families.
Если ты проголосуешь против, тобудет шесть к пяти.
Это студенческий городок.
И там еще дети, которых поселят вдали от семей.
Скопировать
If they didn't have us to worry about.they'd die of boredom.
I've seen you around campus.
I saw you too.
Если бы у них не было нас чтобы беспокоиться, они бы померли от скуки.
Я видел тебя возле кампуса.
Я тебя тоже.
Скопировать
You out of here?
I got some stuff to do on campus.
Three o'clock.
Ты уходишь?
Да. У меня есть дела в университетском городке.
В 3:00?
Скопировать
-Worthington?
-Why would he live on the Worthington campus?
No reason.
-Вортингтона?
-Ну, почему бы он жил в университетском городке Вортингтона?
Просто так.
Скопировать
- You did this.
I haven't discussed this awful subject since the debacle at the campus.
- You forced her hand.
- Добился своего.
Я не поднимал этот вопрос со времен неудачи в кампусе.
- Ты ее силой заставил.
Скопировать
Go out to him.
You're gonna wake the whole campus.
I'm just trying to make a little money. Expenses for the tour.
Иди к нему.
Ты собираешься разбудить весь кампус?
Ну я просто пытаюсь заработать немного денег на расходы в туре.
Скопировать
Looks like a lot of people support your decision.
Slow night on campus maybe.
It's tricky putting together projects like this book.
Похоже, что много людей поддерживает ваше решение.
А, возможно, просто скучный вечер в университетском городке.
Это довольно сложно - собрать такой проект, как эта книга.
Скопировать
Since you and I know we're never going there grab your keys.
We're going off campus.
Remember, you can't technically pour the alcohol, not while I'm on with you.
Так как мы с тобой знаем, что мы никогда не попадём туда, захвати свои ключи.
Мы выходим за пределы школы.
Ладно, так что помни, ты, по правилам, не можешь наливать алкоголь, по крайней мере, в одну смену со мной.
Скопировать
It's hard to write that sex stuff which you aptly proved.
And if, by chance, one day you manage to get your writing circulated beyond the campus in-box, there
You didn't mean for this to go out in the world.
Трудно описывать секс, что вы надлежащим образом доказали.
И если, случайно, однажды вам удастся распространить вашу писанину за пределами университетского городка, всегда найдётся раздражительный тип автора, утвержда- ющий, что может написать лучше.
Возможно вы не хотели, чтобы это вышло в мир.
Скопировать
I totally agree.
Well, he got all sentimental and he really just wants to show me the campus.
- It's no big deal.
Абсолютно согласна.
Он стал таким сентиментальным, и хочет показать мне кампус.
- Ничего серьезного.
Скопировать
- It's New Haven.
through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus
- We like tacos.
- Это же Нью-Хейвен.
Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
- Мы любим тако.
Скопировать
- Working what?
Campus patrol?
- Try again.
- Кем работаешь?
Патрульным на кампусе?
- Вторая попытка.
Скопировать
I'm back here.
I've never been to this part of campus before.
Where are we?
Я здесь.
Я не бывала в этой части кампуса.
Где это мы?
Скопировать
Then why not get married as freshmen?
That way you could graduate without actually ever stepping foot on campus.
Don't disregard our traditions just because you're subversive.
Женитесь при поступлении.
И тогда, не появившись ни разу на занятиях, сможете получить диплом.
Не отвергайте традиции из чувства противоречия.
Скопировать
- I ain't tryin' to hear you.
- You ain't heard me since I stepped on campus!
- I know what you about.
- Я не слушаю тебя.
- Ты не слушаешь меня с тех пор, как я ступил на территорию университета!
- Я знаю, что ты из себя представляешь.
Скопировать
- [ indistinct talking ] - [ Laughs ] - [ Laughs ] Are you working this weekend?
I will be at "New Faces" tonight at, uh , Cafe Campus -- l have a 9:30 show -- and , uh , you can come
That's - - That's what's most nerve-racking .
Люблю! Ты работаешь на этих выходных?
Я буду в "New Faces" сегодня, в "Cafe Campus" выступаю в 21:30 и можете приходить и смотреть, выживу ли я после всего этого.
Это ужасно действует на нервы.
Скопировать
Which way you headed?
South campus or...?
-North.
Какой дорогой ты идешь?
По югу городка или...?
-Северу.
Скопировать
-What about it?
Not "the gang," countless strangers " Campus-wide" everyone.
Honey, why would you do that?
-Что с ним?
Я послала его всем, и это не значит "всем нашим", а бесчисленным незнакомцам, каждому в университетском городке.
Ну, милая, почему ты это сделала?
Скопировать
Take you, like, two hours to get there on public transport.
-You mean he doesn't live on campus?
-Which one?
До неё почти 2 часа добираться на общественном транспорте.
-Ты хочешь сказать, что он не живёт в университетском городке?
-В каком?
Скопировать
Because that's where the Timothy Dwight Dining Hall is.
I thought campus food was supposed to be disgusting.
Not Yale food.
Здесь находится столовая имени Тимоти Уайта.
Я думала, еда в столовых отвратительная.
Но не в Йеле.
Скопировать
Of course, all the great Seventh Day Adventist schools were represented, with their ban on dancing, gum chewing and bowling.
delightful surprise, with its special appeal to Richard Nixon, who's dead but still deeply involved in campus
Oh, and the piece de resistance!
Да, там были колледжи Адвентистов Седьмого Дня, с запретом на танцы, жвачку и боулинг.
Колледж квакеров приятно удивил воззванием к Ричарду Никсону, который хоть и мертв, но очень заинтересован в абитуриентах.
Да, и на сладкое.
Скопировать
That means their boobs.
There's got to be at least one all-male dormitory on this campus.
Ha!
Это значит их сисек.
У них в кампусе должен быть хоть один мужской корпус.
Ха!
Скопировать
Great.
Royalty Airlines amenities kit containing airport codes and regulation manuals, your registration packet, campus
Yeah. You two will be staying in dorm... C.
У меня для вас комплект учебных пособий школы Ройалти.
Он включает в себя авиавоздушный кодекс и устройство самолётов,.. ...вашу зачётную книжку правила проживания и информацию о нашей учебной программе. Вот.
Вы будете жить в корпусе СИ.
Скопировать
I'm not taking drama.
No, but it means you'll have the best on-campus productions.
You'll get to see the next Meryl Streep all goofy and eighteen and doing crap like, "Hey, name an occupation!"
Но я не занимаюсь драмой
Нет, но это означает, что у тебя будет лучшая на кампусе постановки
Ты увидишь новую Мерил Стрип глупой и восемнадцатилетней и делающую такую чушь как "Хей, название професии!"
Скопировать
There was a disturbance on the campus of the University of California at Berkeley.
The Santa Barbara campus reported a small-scale riot as well.
- The demonstrators said they were...
Были беспорядки в кампусе Калифорнийского Университета в Беркли
Кампус в Санта Барбаре также сообщает о небольших волнениях
- Демонстранты говорят, что они...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов campus (кампос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы campus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кампос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение