Перевод "chatty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chatty (чати) :
tʃˈati

чати транскрипция – 30 результатов перевода

Well, use your initiative, lad.
Get your chatty friend over there to interview him!
Of course!
Ну, импровизируй, парень.
Возьми с собой своего болтливого друга, чтобы взять у него интервью!
Конечно!
Скопировать
I don't think I wanna talk any more.
Yeah, well I still feel awfully chatty.
You were gonna give them me - tonight!
Не думаю, что нам стоит продолжать этот разговор.
Да, а мне так хочется поговорить.
Ты хочешь отдать им меня - сегодня!
Скопировать
That would be loquacious, verbose, effusive.
How about "chatty"? What's with dictionary boy, here?
Thesaurus boy, I think, is more appropriate.
Знaчит, cлoвooxoтлив, paзгoвopчив. Или пpocтo бoлтлив.
- Чтo eщe зa xoдячaя энциклoпeдия?
- Бoльшe пoдxoдит "xoдячий cлoвapь".
Скопировать
Hello, James.
Rather annoying chatty bloke on the tube
Oh yes, hi
Джеймс.
Странный разговор в метро.
Привет.
Скопировать
Oh, yeah?
You were never this chatty.
Sure I was. You just didn't hear me until now.
Да?
Но раньше ты никогда не говорил.
Это просто ты не слушал, дебил!
Скопировать
Just carry on.
My chatty little buddy said to forget about romance but I had a feeling he was lying.
Trust me.
Не буду мешать.
Член сказал забыть о романтике, но у меня было ощущение, что он солгал.
Зачем я буду тебе врать?
Скопировать
Where'd you grow up.
Chatty this evening.
Fact of the matter is, I'm about to start shivering, and making conversation keeps my face from freezing.
Whereіd you grow up.
Ѕоже, ты стал мистер Ѕолтун сегодн€ вечером.
ѕравда в том,что € дейсвительно начинаю дрожать. " болтаю, чтобы не дать лицу замерзнуть.
Скопировать
Watch.
In a sec they'll get chatty.
What's wrong?
Смотри.
Через пять минут они затеют разговор.
В чём дело?
Скопировать
What's your name?
Maybe if you cool your heels in a jail cell... you'll be a little more chatty.
Help me get him to the car. Actually, sheriff...
Как тебя зовут?
Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым.
Давай, боб, помоги мне посадить его в машину.
Скопировать
- Tale my bag. You scoundrel.
I'll find other squire more diligent and less chatty than you.
The squire of a knight errant works more than a stable boy and lives worse.
- ¬озьми мою сумку. ћошенник.
я найду другого оруженосца, более прилежного и менее болтливого, чем ты.
ќруженосец странствующего рыцар€ работает больше, чем конюх, а живет хуже.
Скопировать
Hello.
Chatty gal.
Lippman's coming back tomorrow.
- "то?
- Ѕоже мой. ѕисьмо.
Ёто письмо!
Скопировать
Are these all you've got?
You're not too chatty.
Or you're just looking nice and keeping quiet.
Табак светлый? Ну да ладно. Сойдет и светлый.
А вы неразговорчивая.
Типа... "Будь красива и молчи".
Скопировать
Excuse us!
Chatty-fish promised me not to tell anyone.
Except for the first one they meet.
Извините!
что никому не расскажут.
Кроме первого встречного.
Скопировать
I remember him, a good Frenchman;
but timid, not chatty. He went into stuff like the boy scouts, Catholic Youths...
I was about to say unholy things, but it was in fact, VERY holy.
Он хорошо успевал по французскому.
Но был такой застенчивый, немногословный.
Постоянно попадал в передряги. Скауты, Жэ.Е.Ка, разные церковные штучки.
Скопировать
- Yes.
Quite chatty this time.
Garrulous, even.
- Да.
Весьма говорливый на сей раз.
Даже болтливый.
Скопировать
We have learned other countries, we have learned other languages, and despite all of that, in our hearts there is an imaginary homeland for which we are hard to please punctilious, unjust...
within the dimension of a country, the tenderness, which we learned from decorated forefathers, from chatty
-But that's a little different.
Мы приучили себя к другим странам, мы приучили себя к другим языкам. И невзирая ни на что, мы храним в сердце воображаемую родину, для которой мы лишь призраки — несправедливая колдунья.
Когда мы отправляемся туда, это не нам приходиться восхищаться тем, что все больше и больше кажется будто окисляющимся, а созданиям, которые истребили в этой стране нежность, которой мы учились возле отцов в орденах и болтливых матерей, и маленьких сестрёнок со скатертями.
— А, смотрите, вот еще кое-что:
Скопировать
Do you need anything?
I'll go, you're not very chatty.
If you need anything, just tell me.
Тебе что-нибудь нужно?
Я, пожалуй, пойду. Ты не очень разговорчива!
Если что-то понадобится – скажи мне.
Скопировать
Sounds nice to me.
Hmm, a very chatty kind.
Indeed you do, it seems.
Хорошее дело.
- Я люблю человека.
- Ты слишком откровенен.
Скопировать
COME ON, LET'S GO.
HEY, CHATTY CATHY,
YOU SIT ON THE FURNITURE AT HOME?
Ну же, хватит.
Пришло мое время, не ваше.
Болтушка Кэти, дома ты тоже на столе сидишь?
Скопировать
Dear God! I thought I'd never break free.
I feel like a mongoose at the mercy of a chatty cobra.
Oh! Hello, all.
Я думал, что никогда не вырвусь на свободу.
Чувствую себя мангустом, просящим милости у болтливой кобры.
Всем привет.
Скопировать
"GARRULOUS".
LOQUACIOUS, CHATTY.
WHERE ARE YOU GOING?
- "Словоохотливый".
- Болтливый. Разговорчивый.
- Куда ты идёшь?
Скопировать
But when the big guys talk, I shut my yap.
And they're about to get real chatty.
- You all right?
Но, когда говорят большие парни, я замолкаю.
И они собираются стать очень болтливыми.
- Корди? С тобой все в порядке?
Скопировать
He's regained consciousness.
He's very chatty.
Among other things, he says that you're a murderer.
Да, он пришёл в сознание.
Он очень болтлив.
Кроме других вещей, он сказал, что... вы убийца.
Скопировать
They really say all that?
Oh, they're quite chatty once you get them started.
Thanks for walking me home.
Они правда такое сказали?
О, да,их легко разговорить, если хорошо начать.
Спасибо, что проводил.
Скопировать
We are sending transport coordinates.
-Not very chatty.
-Away team, Transporter Room 4.
Мы предаём координаты для транспортера.
- Не очень разговорчивый.
- Группа высадки, в четвертый транспортер.
Скопировать
Like her by any chance?
The only think I like is, the doctor isn't chatty.
Get out of the kitchen!
Она тебе понравилась?
Мне понравилось одно - что доктор не болтлив.
Уходите с кухни.
Скопировать
- It's time to bring back Angel.
Oh, and he's usually so chatty.
Rough night.
- Пришло время вернуть Ангела.
О, а он обычно такой болтливый.
Трудная ночка.
Скопировать
My waitress.
You're chatty tonight.
Darling. I'm your waitress..
Моя официантка.
Ух ты. Ты сегодня разговорчивый.
Дорогой мой, я твоя официантка.
Скопировать
Of course not!
You boys are so chatty!
C'mon!
Конечно, нет!
Ну вы, мальчишки, и болтливые!
Пойдём уже!
Скопировать
Did you get the chance to talk to Ronon?
Chatty fellow, isn't he?
And?
Мм, вы поговорили с Рононом?
Да, болтливый товарищ, не так ли?
И?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chatty (чати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chatty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение