Перевод "chatty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chatty (чати) :
tʃˈati

чати транскрипция – 30 результатов перевода

Considered.
Must not be feeling too chatty.
Consider it a blessing.
Считаю.
Должно быть, не очень-то хочет говорить.
Считай это благословением.
Скопировать
- So...
- You're too chatty.
- You're home?
- Так что...
- Ты слишком болтлив.
Боже!
Скопировать
That trigger any memories?
You know, Walt, folks weren't so chatty back in my day.
I may have had to shorten many a man's finger.
Навевает какие-нибудь воспоминания?
Знаешь, Уолт, люди были не так общительны в те времена.
Я, возможно, отрезал пальцы некоторых людей.
Скопировать
Where is he?
He's a chatty one, old Ted.
Once you loosen his tongue.
Где же он?
Он тот ещё болтун, старик Тед.
Стоит только развязать ему язык.
Скопировать
Pierce is no Yang.
She's perky and chatty.
I bet she likes cats.
Пирс - не Янг.
Она бойкая и болтливая.
Могу поспорить, что ей нравятся кошки.
Скопировать
Your friend Tara was very helpful!
Got downright chatty...
After I peeled all her skin off.
Твоя подруга Тара была очень полезна.
Я поболтал с ней немного...
После того, как я очистил всю ее кожу.
Скопировать
- Beauregard.
He was pretty chatty.
So you had a good day?
— Борегард.
Он оказался болтливым.
Значит, хорошо провела день?
Скопировать
I.C.E.'s Inspector General's office was investigating him, but I don't know what for.
The agent that came to sign off on my prelim wasn't particularly chatty about it.
And do you know if Mr. Dagby had any serious allergies?
Главный офиса ИТК проверял его, но я не знаю, на предмет чего.
Агент, пришедший завизировать моё предварительное заключение о смерти, был не особо разговорчив.
Знаете ли вы, была ли у мистера Дегби серьезная аллергия на что-то?
Скопировать
Until then, you have the opportunity to give us your side of the story, make a better deal with the D.A.
Not feeling chatty?
All right, we'll go first.
До тех пор у вас есть возможность рассказать нам свою версию этой истории, заключить лучшую сделку с окружным прокурором.
Не хочется поболтать?
Хорошо, тогда мы начнем.
Скопировать
Well, Coasties stick together, so no one would talk about Callahan.
But I did find a gunnery officer that got a little chatty when I threatened him with a court-martial.
Follow me.
Ну ребята из Береговой держатся вместе, так что никто не хочет говорить о Каллахане.
Но я нашел артиллериста, который стал немного болтлив, после того, как я угрожал ему военно-полевым судом.
Идите за мной.
Скопировать
But suddenly I was.
Matty had never been chatty, but now he was practically mute.
Was it because-- Nope.
Но, оказывается, я думала.
Мэтти никогда не был болтливым, но сейчас он был почти немым.
Было ли это из-за.. Нет.
Скопировать
So I brought along an old friend.
There was a time when the smell alone was enough to make you sloppy and so, so chatty.
Get the hell out of my room. I probably should...
И я взяла с собой давнего друга
Было время, когда одного запаха было достаточно, чтобы ты стала небрежной и очень, очень разговорчивой
Убирайся из моей комнаты Возможно мне стоит...
Скопировать
Oh right.
The chatty one.
Move aside. And let the artist work.
јх, да.
–азговорчива€ наша !
ѕозволь мастеру сделать свою работу.
Скопировать
- You need therapy.
When I'm stressed at work, like, dealing with an aggressive dog, or worse, chatty, old people, I go to
- Here, take the wheel.
- Тебе нужна терапия. - Нет, не нужна.
Когда на работе я испытываю стресс, например, имея дело с агрессивной собакой, или еще хуже с ворчливыми старикашками, я иду в свою страну забвения.
- Подержи руль.
Скопировать
Just make this quick.
You're usually so chatty, John.
These problems with your girl, they got you down, huh?
Заканчивай уже с этим.
Ты обычно такой разговорчивый, Джон.
Тебя расстроили проблемы с твоей девушкой?
Скопировать
Barney?
You were always a bit... chatty and blond for my taste.
Like a woman.
Барни?
Ты всегда был немного балаболом и блондинкой. Мне так казалось.
Как баба.
Скопировать
This is Cass.
In case you forgot, he's not exactly chatty Cathy.
And you're not even gonna see him when you're in Idaho?
Это Кас
Если ты забыл, он - не болтливая Кэтти.
Ты даже не собираешься с ним увидеться, пока будешь в Айдахо?
Скопировать
You just took it in stride, talking about football and racecars.
Yeah, I used to get real chatty when I was nervous.
I don't know.
Ты не обращал внимания, разговаривая про футбол и гоночные машины.
Да, я становился разговорчивым, когда нервничал.
Я не знаю.
Скопировать
The interesting ones all fall at your feet.
Will Graham, Abel Gideon, they're chatty as can be.
You are like catnip for killers.
Все самые интересные пациенты лежат у ваших ног?
Уилл Грэм, Абель Гидеон, становятся такими разговорчивыми.
Вы прямо таки привлекаете убийц.
Скопировать
You can never tell her.
- Bartender seemed chatty.
- He's in computer sciences.
Ты никогда не сможешь рассказать ей.
- Бармен выглядит общительным.
- Он изучает компьютерные технологии.
Скопировать
It's quite a story.
Yeah, well, Ward isn't exactly a chatty S.O.
Well, imagine if you will a heavily secured compound. Manama, Bahrain. Multiple S.H.I.E.L.D. agents are taken hostage, tortured for information.
Действительно.
Да, чтож, Уорд не особо болтлив на эту тему
Ну тогда слушай отлично подготовленный агент.
Скопировать
He's safely sequestered somewhere until he gets his half of the money.
Chatty guy, too, can't shut him up.
He's not a big fan of yours, obviously.
Где-то в безопасном уединении, пока мы не получим его деньги.
Такой болтун, его просто не заткнуть.
И явно не твой большой поклонник.
Скопировать
No.
He wasn't a chatty type.
He was, uh, young, maybe late 20s.
Не знаю.
Он не особо разговорчив.
Он молодой, 27-29 лет.
Скопировать
Why? -When did you last see him? -No idea.
Seen him out and about on the fells a few times but he wasn't chatty.
What, not chatty with you or not chatty in general?
- Когда видели в последний раз?
- Не помню. Пересекались пару раз, когда он бродил по округе, но он был не особо разговорчив.
Вообще неразговорчив был или с вами?
Скопировать
Seen him out and about on the fells a few times but he wasn't chatty.
What, not chatty with you or not chatty in general?
A bit of both.
- Не помню. Пересекались пару раз, когда он бродил по округе, но он был не особо разговорчив.
Вообще неразговорчив был или с вами?
И так и этак.
Скопировать
Hey, before each interview, should I do a short monologue, a few topical jokes?
Fraser, these are job interviews, not Chatty Man.
Fine.
Разумеется. Эй, может перед каждым собеседованием мне говорить маленький монолог? несколько актуальных шуток?
Фрейзер, это собеседование на работу, а не Chatty Man (шоу в Аланом Карром)
Ладно.
Скопировать
I'm a unclear on that one.
Don't get too chatty, Otis.
The night that Katie that was abducted, her phone records show that her last call was to you.
Я сейчас не очень понял.
Не становись слишком болтливым, Отис.
В ночь, когда похитили Кэти, последний звонок с ее телефона был сделан тебе.
Скопировать
Honestly, B-man, I don't know where Mr. J puts half of his stuff.
I just wanted a Chatty Boo-Boo doll before they went on sale tomorrow.
Get her back to Arkham.
Честно, Бэтмен, не знаю куда мистер Джэй кладет половину своих вещей.
Я просто хотел куколку до того, как они пойдут на распродажу.
Заберите ее в Аркхэм.
Скопировать
How does she communicate with them?
I don't know if you spend a lot of time with Mei Chen, but she's not exactly chatty.
I maintain her chip.
Как она с ними связывалась?
Я не знаю, если ты много времени провел с Мей Чен, Но она не очень болтлива.
Я сохраняю ее чип
Скопировать
That's not really possible, darlin'.
He's upstairs, but he ain't exactly chatty, you know.
Oh, I see.
Это невозможно, милый.
Он наверху, но поговорить не выйдет.
Ясно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chatty (чати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chatty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение