Перевод "chianti" на русский
Произношение chianti (кйанти) :
kjˈɑːnti
кйанти транскрипция – 30 результатов перевода
Why, you miserable... are you suggesting that I use my wife?
Watch that chianti.
I don't care if I never sell a song.
Ты что, несчастный, предлагаешь мне использовать жену?
Осторожно, кьянти.
Плевать, пускай я никогда не продам ни одной песни.
Скопировать
Look what I got... all the Italian food they had at the market.
Macaroni, parmigiana, frozen pizza, chianti.
Forget it.
Смотри, что я принес. Вся итальянская еда, что была на рынке.
Макароны, пармезан, замороженная пицца, кьянти.
Выкинь это из головы.
Скопировать
What can I get you?
A little salami, some ham, spaghetti and some Chianti.
No? Good.
Что прикажете?
Колбасу, ветчину по-пармски, спагетти и кьянти.
Вы согласны?
Скопировать
Besides, these people have families that are living through this every day.
Hey, Julie, can we send a case of Chianti over to Larry Cash?
- Larry Cash?
Кроме того, у этих людей есть семьи, которые проходят через это каждый день.
Эй, Джулия, отправьте чемодан Чианти Ларри Кешу?
- Ларри Кешу?
Скопировать
Relax.
Chianti, Body Heat.
What do you think?
Успокоились.
Кьянти [вино], Жар Тела.
Что думаешь?
Скопировать
I don't know if you can tell or not.
Hey, you know, it was the only time in my life I ever had Chianti from Warsaw.
- Give me a kiss.
Так что не знаю, смогу ли оценить.
Эй, ты знаешь, я первый раз в жизни пил Кьянти из Варшавы.
- Поцелуй меня.
Скопировать
- Sure.
You'll see how islam has gotten a bad rap in current culture, and-- boy, this chianti, though, is beyond
- Word up. -
- Пожалуйста.
Почитайте о том, во что превратилось отношение к исламу в нынешней культуре. О, ваше "Кьянти" просто безупречно.
За вас!
Скопировать
I thought of last summer, when we still hoped that if we put ourselves in some idyllic setting we'd somehow get rid of all the tension jump-start our marriage and rediscover why we fell in love in the first place.
Weekend we thought maybe in a trattoria in Venice looking at a beautiful sunset, next to a bottle of Chianti
How you doing?
Я думал о прошлом лете, когда мы еще надеялись что если мы окажемся в романтической обстановке то как-нибудь сбросим всё это напряжение реанимируем наш брак и главное, вспомним, за что мы полюбили друг друга.
И вот, в прошлом году, после родительского дня мы махнули в Венецию, чтобы, сидя за столиком любуясь закатом, поискать рядом с бутылкой "Кьянти", ту самую палочку-выручалочку.
Как дела?
Скопировать
How can I be drunk at 8.30 am?
You were the one knocking back the Chianti!
- You did everything but suck the corks!
Как я могу быть пьян в 8:30 утра?
Именно ты налегала на Кьянти вчера вечером!
- Ты только что пробку не обсосала!
Скопировать
We can be classy and sophistic... oh, look at the funbags on that hosehound.
I'd like to eat her liver with some fava beans and a nice bottle of Chianti.
(both mimic Hannibal Lecter)
Ладно.
Следи за Пенни, и как предоставится шанс, убей ее.
Я пошлю людей, чтобы забрать посылку.
Скопировать
Good God, looks like, er, food for constipated French rabbits.
Albert, why don't you order me some chianti? You know I like chianti.
In the bottle with the wrapping around it.
О боже, похоже на еду для французских кроликов, страдающих запором.
Альберт, почему бы тебе не заказать мне кьянти?
Ты же знаешь, что я люблю кьянти. В бутылке с оплеткой.
Скопировать
A census taker once tried to test me.
I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
You fly back to school now, little Starling.
Один клерк однажды пытался опрашивать меня.
Я съел его печень с фасолью и приятным Шанте.
Улетай обратно в школу, маленькая Старлинг.
Скопировать
How about that?
This bit's boring, so go and film some Arty shots of sea while I have some Chianti.
That's enough of that!
Ну как?
Очень скучно все это, так что идите и снимайте красивые морские виды, пока я тут пью Кьянти.
Достаточно.
Скопировать
- What is it?
- Well, it ain't chianti, i'll tell you that. It's rice wine. It's jap sake.
How much of this crap do you have anyway?
- Этого я тебе точно не скажу.
Это похоже на японское саке, но уж больно сильная штука.
И сколько ты уже выпил этого дерьма?
Скопировать
- We prepare for the worst and find ourselves relieved if we were wrong.
Through Chianti.
- Cara mia, who were they?
- Будем готовится к худшему, но мы вздохнем с облегчением, если окажемся неправы.
Через Кьянти.
- Милая, кто здесь был?
Скопировать
You understand we'll need to look around.
Did she take the road to Poggibonsi or through Chianti?
Poggibonsi, of course.
Вы понимаете что нам надо тут все осмотреть.
Она поехала через Поджибонси или через Кьянти?
Через Поджибонси, конечно.
Скопировать
If she has nothing to hide, she'll take the road through Poggibonsi.
But if she conspires against us, she'd find a way to ride alone through Chianti.
- Which road do we take?
Если ей нечего скрывать, то она поедет через Поджибонси.
Но если она в заговоре против нас, ей придется ехать одной через Кьянти.
- Какой дорогой поедем?
Скопировать
- Like what, kid?
- Like pulling the cork out of a bottle of Chianti.
- [ Makes Popping Sound ] - Pianola, kid. This course rides itself.
- На что, сынок?
- Как выскакивает пробка из бутылки кьянти.
- Так наверно и было.
Скопировать
You know, a few years ago, before your long stint undercover, we used to go line dancing, you and I.
And we used to drink Chianti at the bar at the old spaghetti factory and host bridge nights once a month
And we used to have those family dubble bubble blowing contests.
Знаешь, пару лет назад, до твоей работы под прикрытием, мы ходили на линейные танцы, ты и я.
И мы пили "Кьянти" (вино) в баре на заброшенном макаронном заводе и раз в месяц мы устраивали вечера игры в бридж.
И мы участвовали в тех семейных конкурсах по надуванию жвачки.
Скопировать
Physically impossible.
An old friend of mine decorated her house with dozens of chianti bottles with candles in various stages
I always thought that was so romantic
Это физически невозможно.
Моя давняя подруга декорировала свой дом Дюжинами бутылок со свечами различной степени плавления.
Я всегда думала, что это было так романтично
Скопировать
The day Lélé almost fell into the Grand Canal.
We were trashed on Chianti.
You ate ham.
В тот день Пеле чуть в Большой канал не упала.
Мы напились.
А ты ела ветчину.
Скопировать
I do not claim to be a wine cognoscente, an amateur oenophile, perhaps.
But this Frescobaldi - a first-rate Tuscan chianti.
Very popular amongst the Florentine aristocracy.
Я не говорю, что я винный знаток, скорее любитель.
Но это Фрескобальди — первоклассный тосканский кьянти.
Этот сорт очень популярен среди аристократов Флоренции.
Скопировать
What, you drink in your room?
How does a horrible bottle of Chianti sound?
I don't drink.
Что? Ты пьешь у себя в комнате?
Как насчет бутылки ужасного кьянти?
Я не пью.
Скопировать
Uh, who had the lasagne?
I did, and I had a glass of chianti.
Make that two.
Кто заказывал лазанью?
Я! И еще бокал кьянти.
Вернее, два.
Скопировать
Tanya's away for another week yet.
The air's like neat Chianti.
I must've done close on my entire week's worth of alcohol last night, and I'm feeling every drop of it.
Тани еще неделю не будет.
- Мэтт, не заходи сюда - воздух пропитан парами "Кьянти".
Кажется, вчера я выпила недельную норму алкоголя и сейчас расплачиваюсь за каждую каплю.
Скопировать
Can we have two orders of that, please?
And a bottle of the Castellare Chianti Poggiale.
If you insist, huh?
этого?
И бутылку "Кьянти Кастелани. "
Ну, если Вы настаиваете! Да-да, конечно
Скопировать
Luigi!
Another bottle of your Chianti.
I don't want a drink, I'm going upstairs.
Ћуиджи!
ѕринеси ещЄ бутылку твоего Ўанти!
я не хочу пить, я пойду наверх
Скопировать
- Huh?
No, it's just Chianti. I partied yesterday.
With some metal workers. True saints.
? -Это?
Да нет, это мы вчера с Семенычем красненького попили.
-День металлурга, святое дело.
Скопировать
Yes, it's the country of that fucking Paolo Rossi... who screwed us up in the 82 World Cup.
This wine is called Chianti, like the grape.
You can't just take any grape from the market.
Да, это родина гребаного Паоло Росси... который забил нам на кубке мира в 82-м.
Это вино назыавают Кьянти, как виноград.
Нельзя просто купить виноград на рынке.
Скопировать
Sit down.
I bring-a you a nice-a bowl of Chianti.
Let go!
Присаживайтесь, присаживайтесь!
Принесу вам бутылочку чудесного кьянти.
Пусти!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chianti (кйанти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chianti для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кйанти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение