Перевод "chords" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chords (кодз) :
kˈɔːdz

кодз транскрипция – 30 результатов перевода

Professor Bloom is a finished example of the new womanly man
I appeal for clemency in the name of the most sacred word our vocal chords have ever been called upon
He is having a baby.
Блум представляет собой законченный образец нового типа – женственного мужчины.
Я взываю к вашему милосердию во имя самого священного слова из всех, какие только случалось произносить нашим органам речи.
Он вскоре ждёт ребенка.
Скопировать
"Fergus' song":
I sang it alone in the house holding down the long dark chords
Her door was open: she wanted to hear my music.
Песня Фергуса.
Я пел её, оставшись дома один, приглушая долгие сумрачные аккорды.
Дверь к ней была открыта, она хотела слышать меня.
Скопировать
Could you go through it again from the start?
I'll just pick out the chords.
- You start, I'll just come in.
А можешь снова спеть её с начала?
Я подберу аккорды.
- Ты начинай, а я начну чуть позже.
Скопировать
Niila's feedback sounded like coffin nails.
Holgeri took chords from the wrong key... and by the mike was I.
I didn't sing, I bellowed... like a moose in rut, like lemmings dying shrieks...
Поддержка Ниилы напоминала звук гвоздей, заколачиваемых в гроб.
Хольгери играл не в той тональности, а у микрофона был я.
Я не пел, я ревел... как лось на случке, издавал предсмертные вопли леммингов...
Скопировать
You got chord number one, chord number two, chord number three.
Put those chords together and we can sing a song.
I'll hold up the fingers, they'll be your signals.
Теперь аккорды первый, второй и третий.
Если соединить их вместе, сможем и песню спеть.
Я подниму палец, это будет вам сигналом.
Скопировать
We do not speak like you.
We have no vocal chords.
We communicate in thought.
Мы не говорим, как вы.
У нас нет голосовых связок.
Мы общаемся мысленно.
Скопировать
They are full of grace and light.
When you speak like that, I hear music, too... great sweeping chords.
May I?
Они полны изящества и света.
Когда Вы так говорите, я тоже слышу музыку... тонко звенящие струны.
Вы позволите?
Скопировать
No use in even attempting to scream, my boy.
You see, your vocal chords are paralyzed.
In fact, your entire nervous system is paralyzed.
И не пытайся кричать, милый мальчик.
Твои голосовые связки парализованы.
В общем, вся твоя нервная система парализована.
Скопировать
Koko doesn't have a voice.
Primates' vocal chords only allow them to emit a handful of cries.
Koko is learning to use a new tool, a computer that speaks out loud for her.
Коко не говорит.
Голосовые связки приматов позволяют им издавать только несколько криков.
Коко учиться использовать новый инструмент, компьютер который говорит вслух за нее.
Скопировать
Don't be insulting my... friend.
This is an actual photograph of vocal chords taken through a special instrument.
The chords vibrate when the person breathes out.
Не обижайтесь, друзья.
Это настоящие фотографии голосовых связок, снятые при помощи специального устройства.
Связки вибрируют, когда человек выдыхает.
Скопировать
This is an actual photograph of vocal chords taken through a special instrument.
The chords vibrate when the person breathes out.
The larynx is here at the top of the windpipe and is the housing for the vocal cords.
Это настоящие фотографии голосовых связок, снятые при помощи специального устройства.
Связки вибрируют, когда человек выдыхает.
Гортань находится выше трахеи и в ней размещаются голосовые связки.
Скопировать
Yes, for example in "Moro, lasso".
It contains a passage with a peculiar progression of chords.
- With very distant chords.
Да, например в "Моrо, lаssо".
Между аккордами присутствует необычное напряжение.
- Они далеки друг от друга.
Скопировать
This, for example.
The tonality of the chords is very distant, random.
That's what I mean.
Эти, например.
Это аккорды, очень далекие друг от друга по тональности.
Вот что я имею в виду.
Скопировать
Eyes, ears.
No vocal chords.
We assume they communicate with each other by some other means.
Глаза, уши.
Голосовых связок нет.
Мы предполагаем, что они общаются при помощи каких-то других средств.
Скопировать
Mmm, oh, that's good, Beryl.
Oh, don't you just love those big, fat chords, Beryl?
The botanical garden's just down the road-- nice walk.
Нет. Вот так хорошо.
Разве тебе не нравятся эти огромные толстые струны, Берил? !
Чуть дальше ботанический сад. Там приятно гулять.
Скопировать
Look, how beautifully she stutters!
Who did the vocal chords?
- I did.
Послушайте, как мило заикается.
Кто изготовил голосовые связки?
Я.
Скопировать
Let the music flow out of ya.
You've got to make some chords.
Put your finger on the second fret there... then this one on the third, then this one here.
Дай музыке выпорхнуть из тебя.
Сыграй несколько аккордов.
Поставь палец на второй лад, сюда... этот - на третий, а этот сюда.
Скопировать
I have ordered guest quarters for you on Deck 6.
I suggest you get a great deal of rest, especially your vocal chords.
It seems you'll have a double opportunity to practise your oratory on Starbase 4.
Вы будете помещены в гостевых каютах на шестой палубе.
Советую вам хорошенько отдохнуть, особенно вашим голосовым связкам.
Похоже, у вас будет двойная возможность потренироваться в красноречии на 4-й звездной базе.
Скопировать
- If he lived through this, then certainly!
He's an expert on vocal chords.
It is all a matter of just a few minutes, Madame.
Если пережил эту рану, то, несомненно, да!
Мадам, идёмте со мной, ваше заикание устранит мой первый ассистент, эксперт по голосовым связкам.
На все ваши вопросы отвечу через пару минут, мадам.
Скопировать
Set the lights!
Vocal chords are no problem!
Excuse me.
Выключите свет!
Голосовые связки не проблема, у человека их - пятнадцать, у белки всего две.
Извиняюсь...
Скопировать
- What for?
- For the voice chords.
The Baroness has it.
- А для чего она вам?
- Для голосовых связок.
- У баронессы она есть.
Скопировать
We could open with that.
No, it's only three chords.
OK.
Можем с этого начать.
Там только три аккорда.
Ладно.
Скопировать
A systematic questioning of the idea of happiness.
We'll cut the vocal chords of every empowered speaker.
We'll yank the social symbols through the looking glass.
Методичный допрос об идее счастья.
Мы вырежем голосовые связки у каждого уполномоченного спикера.
Мы перевернём все эти социальные различия.
Скопировать
Inflammation of the respiratory organs.
Name vocal chords, alias acute laryngitis.
Sore throat!
- Воспаление гортани.
- Или по научному - голосовых связок, то есть острый ларингит.
- У него болит горло, гланды. Посмотрите-ка на них.
Скопировать
I'm so bloody rich!
I only know three chords!
More!
Я талантлив, мать вашу!
Всего три аккорда, блин!
Бис! Бис! Бис!
Скопировать
Do you understand?
My dear, it wasn't only lungs, diaphragm and vocal chords
It was an energy-catalyzing phenomenon
Вы понимаете?
Мой друг, это были не только легкие, диафрагма и голосовые связки!
это была энергия! Феномен...
Скопировать
Only one bluesman in town tonight, that was me.
Where you learn to play them pussy chords, in music school?
Only one school.
Единственный блюзмен в этом городе сегодня, это я.
Ты где разучил эти сладкие аккорды, в музыкальной школе?
- Школа одна, Вилли.
Скопировать
Only one school.
I played the chords I learned on the road and I kicked ass.
People felt it, so don't give me that garbage.
- Школа одна, Вилли.
Я играл аккорды, которые выучил в дороге, и я задал им жару.
Люди чувствовали это, так что хватит лить на меня дерьмо.
Скопировать
Other bands know more than three chords.
Professional bands can play up to six or seven completely different chords.
That's just, like, fruity jazz bands.
Другие группы знают больше, чем три аккорда.
Профессиональные группы знают шесть, а то и семь совершенно разных аккордов.
Для джаза это уже выпендрёж.
Скопировать
The Ramones?
The Ramones only play, like, 3 chords, man.
- So I'll learn another one.
"Ramones"?
Они кроме трех аккордов ничего не играют.
Ладно, найдем что-нибудь еще.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chords (кодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chords для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение