Перевод "289" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 289 (тухандродон эйти найн) :
tˈuːhˈʌndɹədən ˈeɪti nˈaɪn

тухандродон эйти найн транскрипция – 24 результата перевода

It is indeed.
All 289 horses.
Where did you get all these horses?
Да, моя.
Все 289 лошадей.
Откуда у тебя все эти лошади?
Скопировать
Génial.
I am in the 289...
West 72nd Street.
Отлично.
Жду тебя: дом 289...
Вест Сайд, 72-ая улица.
Скопировать
Perfect.
Smells like a 289 in progress.
Failure to scoop. Oh, yeah.
Отлично.
Фу, чую, это попадёт под статью 289.
Неудачная уборка, о, да.
Скопировать
- What's going on?
- Getting MALP telemetry from P3X-289.
Atmosphere is completely toxic.
Что происходит?
Получаем телеметрию зонда с P3X-289.
Атмосфера полностью токсична.
Скопировать
Let's see.
Radiology was $289, and then the lab work.
His bloodwork was another $500.
Сейчас.
Рентген - 289 долларов и анализы в лаборатории.
Да. Анализы крови - остальные 500 долларов.
Скопировать
Look, what's 17 squared?
289, why?
Give me a harder question than that.
Сколько будет 17 в квадрате?
289, а что?
Задай вопрос посложнее.
Скопировать
-Punching out.
Prisoner transport headed northwest bearing 289 toward San Francisco.
Let's test the signal and pray it works.
- Катапультируюсь!
Этапный транспорт направляется на северо-запад с 289 людьми в сторону Сан-Франциско.
Проверим сигнал и будем молиться, чтоб он не подвел.
Скопировать
How many issues have you written?
Oh, uh, just 335, including the controversial number 289,
Featuring the death of marmaduke.
Сколько выпусков вы нарисовали?
Ну, гхм, только 335, включая спорный номер 289,
В котором показывалась смерть мармадюка.
Скопировать
Aah!
♪ American Dad 6x06 ♪ There Will Be Bad Blood Original Air Date on November 289, 2010
Come on, people, I want this place to look nice.
Ай!
Американский папаша 6х06 И будет дурная кровь.
Давайте, люди, я хочу чтобы это место выглядело мило.
Скопировать
huh?
289 from SkyMall. take it off and stick it in the computer.
pretty amazing times we live in here.
Круто, да?
289 из Скаймэйл. К сожалению, он не передаёт данные, так что нам потребуется прийти ещё раз и забрать его, чтобы загрузить данные в компьютер.
В какие удивительные времена мы живём.
Скопировать
Me?
And for the record, there's no pay increase due to 10-289.
Anybody know why Westbound 22 is behind schedule?
Кто, я?
Да, и в соответствии с 10-289 твоя зарплата остается без повышения.
Кто-нибудь в курсе, почему 22й Вестбаунд отстает от графика?
Скопировать
The public relies on it.
That's why I'm willing to grant you Special Government Exceptions to Directive 10-289 in order to bring
How about this, Mouch: I ignore you altogether, and you stay out of my way.
Общество нуждается в ней.
Именно по этой причине я готов смягчить для вас действие Директивы 10-289, предоставив вашей компании право пользоваться особыми исключениями, чтобы обеспечить скорейший выход из возникшего кризиса.
Мауч, как насчет, я пропускаю мимо ушей все ваши предложения, а вы не путаетесь у меня под ногами.
Скопировать
The immense greed of a few has pushed us to the precipice.
I recommend that we implement Directive 10-289 immediately.
For the public good.
Безмерная алчность кучки магнатов поставила нас на край пропасти.
Я рекомендую немедленно ввести в действие Директиву 10-289.
Ради общественного блага.
Скопировать
For the public good.
citizens, it is decreed for the duration of the national emergency that the statutes of Directive 10-289
One: All employees and wage earners of any kind shall henceforth be attached to their current jobs and may not be discharged or quit said employment.
Ради общественного блага.
Во имя всеобщего благополучия, для обеспечения безопасности наших сограждан, постановляю ввести в действие положения Директивы 10-289 на весь период действия в стране чрезвычайного положения.
Все категории служащих и наемных работников впредь должны оставаться в своих должностях, не могут быть уволены как вопреки собственному желанию, так и в соответствии с ним.
Скопировать
All wages, prices, dividends and other forms of income are hereby frozen at present figures.
Directive 10-289 shall be administered and enforced by the Unification Board, whose decisions will be
It's all happening so fast.
Все зарплаты, цены дивиденды и прочие формы дохода впредь замораживаются на текущих уровнях.
Проведение в жизнь и принуждение к исполнению Директивы 10-289 возлагается на Объединительную Коллегию, решения которой носят окончательный характер.
Все это происходит так быстро.
Скопировать
You might not want to see this either.
government, billionaire steel magnate Henry Rearden has thrown his full support behind Directive 10-289
Rearden, inventor of Rearden Metal, has signed Gift Certificates transferring his patents to the government in the interest of fairness and a rapid recovery from the worst economic recession on record.
Это тебе тоже вряд ли понравится.
В результате неожиданного развития событий, которое наверняка знаменует собой новую эпоху сотрудничества между представителями бизнеса и правительством, стальной магнат и миллиардер Генри Рирден выразил свою всецелую поддержку Директивы 10-289.
Рирден, являющийся изобретателем "металла Рирдена", подписал Дарственный сертификат, передав свои патенты правительству, в интересах справедливости и быстрого восстановления экономики после одной из самых страшных рецессий в нашей новейшей истории.
Скопировать
That wouldn't serve anyone.
Under Directive 10-289, private intellectual assets become the property of the government.
Since tonight is the deadline, at midnight, I'm here as a convenience for you.
Ведь никто бы от этого не выиграл.
Согласно Директиве 10-289 находящиеся в частном владении объекты интеллектуальной собственности переходят в собственность государства.
Поскольку сегодня в полночь наступает крайний срок для передачи таких объектов, я приехал сюда, чтобы упростить вам задачу.
Скопировать
You did this.
Directive 10-289.
You and your government creeps.
Ты организовал все это.
Директиву 10-289.
Ты со своими отморозками из правительства.
Скопировать
You are also charged with violations of the penal code, Sections 212.5, Subdmsion "A"...
First-degree robbery, 206... torture, 261... rape, and 289... penetration with an instrument.
I'm going to appoint the public defender to represent you and enter pleas of not guilty.
Также вы обвиняетесь в нарушении Уголовного кодекса, разделы 212,5, подраздел А...
Ограбление первой степени, 206 статья... пытки, 261 статья... изнасилование, и 289 статья... проникновение с помощью посторонних предметов.
Я собираюсь назначить вам общественного защитника, который будет представлять ваши интересы и защищать вас.
Скопировать
The carbon sheet must have been folded, preventing the rest of the word from printing through.
"289 Miss."
You think this could be Mississauga Road?
Копирку согнули, чтобы часть слова здесь не пропечаталась.
"289 Мисс".
Думаете, это может быть Миссиссога-роуд?
Скопировать
three-one East.
I got it. 34-28-9 North, 70-22-31 East.
What about you?
3-1 на Восток.
Записал. 34-28-9 Север, 70-22-31 Восток.
Ты сама как?
Скопировать
You can thank me later for changing the subject.
It's a 1967 Mustang, with a 289 V-8, a Holley four-barrel carb and positraction.
I have no idea.
Ну и какую машину мы будем смотреть? Потом поблагодаришь за то, что я сменил тему.
Это Мустанг 1967 года с 289-сильной V-образной восьмеркой, четырехкамерным карбюратором Холли, и самоблокирующимся дифференциалом.
Что это значит? Понятия не имею.
Скопировать
Wait, wait.
Where is footnote 289?
Who's got it?
Стоп, стоп.
Где сноска 289?
У кого она?
Скопировать
Or a work of art.
That is the K-code 289.
They made less than 600 of these babies.
Или произведение искусства.
Это 4,7-литровый движок с индексом "К".
Они выпустили меньше 600 таких крошек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 289 (тухандродон эйти найн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 289 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тухандродон эйти найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение