Перевод "classy" на русский
Произношение classy (класи) :
klˈasi
класи транскрипция – 30 результатов перевода
- My meat pounder? - Oh, yeah. I should have known.
What would a classy lady like you be doing with a meat pounder? - Where are you going?
- Upstairs to get my meat pounder.
Они согласились, что я главная только потому, что вы здесь были главный.
Лучше вы останьтесь, а я поеду за результатами.
- Я не могу отпустить тебя в такой снег.
Скопировать
Super.
Super classy here!
You screwball... lifting that guy's wallet!
- Шикарно здесь.
Ох, как шикарно.
- А тебе, придурок, всё бы кошельки по вагонам резать.
Скопировать
- He's a machinist.
Looks too classy for a laborer.
I'd say he's a lawyer.
- Механик на заводе.
Не очень-то он похож на рабочего.
Скорее на адвоката.
Скопировать
That's all we can do, right?
You're a classy girl.
Giddyup, brother!
Это все, что мы способны делать, верно?
Вы классная девушка.
Поехали, брат!
Скопировать
Well, we was on a date up to Clarke's Point, and... she says... Anyway, she asks me, she says...
"Don't you think I got a classy build?"
And I say "Sure."
она попросила меня, сказала:
"Правда у меня классная фигура?"
Я отвечаю: "Конечно".
Скопировать
Meow!
What a classy neighbourhood.
Dig these fancy wigwams.
Мяу!
Какой шикарный райончик!
Только глянь на эти бунгало!
Скопировать
Come on, run to the water.
She's good, classy.
Just don't jump her. Look at that.
Давай, беги в воду!
Она хорошая, классная!
Помни, только не прыгай на нее.
Скопировать
It was really nice anyway.
Very classy.
I'll remember it.
В любом случае, все было действительно мило.
Очень шикарно.
Я это запомню.
Скопировать
I'm going with a fella.
A very classy fella.
That doesn't make you excited.
Я уезжаю с парнем.
С одним сумасшедшим парнем.
Ты не в восторге?
Скопировать
Goodbye.
I told him you're a classy fella.
Are you?
Пока.
Я сказала ему, что ты сумасшедший.
Да?
Скопировать
I work...
I'm kind of classy.
Know what I mean?
Я работаю...
Я добрый.
Знаешь что мне кажется?
Скопировать
I said you wouldn't last, didn't I, Jim?
Pretty classy, hey?
Think we look human?
И сказал, что ты ещё не последний.
Как тебе наш гражданский вид?
Милая классика, а? - Выглядим по-человечески?
Скопировать
Don't you want to be seen with me?
Am I not classy enough?
Oh, come on.
Не хотите, чтобы вас видели со мной?
Я недостаточно шикарна?
С чего вы взяли?
Скопировать
Isn't she great?
She's as funny as she is classy.
No argument there.
Разве она не замечательная?
Она такая же смешная как и шикарная.
Тут уж не поспоришь.
Скопировать
- As dance hosts... - What?
...it's actually our job to flirt with all the classy broads.
What?
В роли кавалеров бального зала...
- Что? Твоя задача - флиртовать со всеми классными девицами.
Что?
Скопировать
But, I do not care for that, to me you're like a magic rat.
You're so beautiful, so classy, like a closed down garage.
I'm the crome and you're the rust,
Но это всё мне не преграда, Тебе всегда как солнцу рад я.
Ты так прекрасна и вводишь в раж, Как тот закрытый навсегда гараж.
Я хрома блеск, ты ржавый гвоздь,
Скопировать
She wants you to play at the Policeman's Ball.
A classy idea. Right before the elections.
Provided, of course, I ensure that... there will be no problems.
Она хочет, чтобы вы сыграли на балу в управлении полиции.
Это произведет впечатление накануне выборов.
Но при одном условии. Я должен поручиться за полный порядок.
Скопировать
This guy's more of like a James Bond-type character.
You know, he's classy.
He's a world-traveled guy.
Верно. А этот герой похож на Бонда.
Он элегантен.
Он объездил весь мир.
Скопировать
You did.
I always do the classy thing.
Judge Rawlings' clerk needs your filing.
- Уже.
- Какой я молодец. Кто звонил?
- Судья Роллинс о документах по делу.
Скопировать
- Flowers?
You gotta do it classy.
So you've done this?
- Цветы?
- Да, ты должен сделать всё на высшем уровне.
Ты уже так делал?
Скопировать
Did you dress nice?
Did you do it classy?
Yeah, I started out real classy.
Ты стильно оделся?
Ты всё сделал на высшем уровне?
Да, началось всё очень классно.
Скопировать
This is so nice.
Well, I'm a classy guy.
- How's the life- saving business?
Это так красиво.
Люблю красивые поступки.
- Как там дела со спасением жизней?
Скопировать
Did you do it classy?
Yeah, I started out real classy.
Yeah, you did.
Ты всё сделал на высшем уровне?
Да, началось всё очень классно.
Молодец.
Скопировать
I know, I cut the button off and poked a hole.
Oh, that's classy.
Well, happy Festivus.
Знаю, я отрезал пуговицы и проковырял дырки.
Очень модно.
Счастливого Фестивуса.
Скопировать
By the way, he dumped me tonight after he read my review.
Oh, classy.
I sure know how to pick them.
Кстати, он бросил меня, после прочтения обзора.
О, классика.
Зато я знаю, как таких выбирать.
Скопировать
- Serge's cousin.
His dig, classy, rite?
- Beautiful, beautiful...
Тебе здесь нравится?
Классика, правда?
Здесь великолепно.
Скопировать
Hey, let's go drink at Paradise.
Shit, I'm finally going to classy karaoke.
How is it tonight?
Сходите, выпейте в "Парадайзe".
Офигеть, я пойду в этот клуб!
Как бизнес?
Скопировать
You did his launch?
Well I heard that was a really classy do. People went on about it
I mean, six days is could I come down and take a look?
Ты его открывала?
Говорят, это было классно.
Знаешь, 6 дней... Могу взглянуть.
Скопировать
Very sexy.
And classy.
-Or you could use mistletoe.
Очень сексуально.
И классика.
- Или использую омелу.
Скопировать
I don't know.
I thought we were gonna do something, you know... classy?
What's classier than bowling?
Я не знаю.
Я бы предпочла что-нибудь более... шикарное.
Что может быть более шикарным, чем боулинг?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов classy (класи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы classy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить класи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
