Перевод "optimism" на русский

English
Русский
0 / 30
optimismоптимизм
Произношение optimism (оптимизем) :
ˈɒptɪmˌɪzəm

оптимизем транскрипция – 30 результатов перевода

But what are you for?
In this town, you got to give them a reason for optimism, or you're cooked.
See you around.
Но за что ты?
В этом городе нужно дать им повод для оптимизма, иначе тебе хана.
Увидимся.
Скопировать
Do you remember how he used to be?
All full of hope and optimism?
(Ando) Of course.
Ты помнишь каким он был?
Полный надежды и оптимизма.
(Андо) Конечно.
Скопировать
In a wheelchair.
But Geoffrey overcame these terrible disabilities with that simple resilience and sunny optimism that
spending the rest of his life in the service of the poor and disabled of this parish. It's very good.
...в инвалидной коляске.
Но Джеффри преодолел эти ужасные увечья своей настойчивостью и светлым оптимизмом, за которые все его так любили.
Остаток жизни он провёл, помогая бедным и увечным прихожанам.
Скопировать
You could have an accident.
- What optimism!
- One has to consider it.
Вы можете попасть в аварию.
- Какой оптимизм!
- Это необходимо обдумать.
Скопировать
How can you say that?
It's just mindless optimism.
When I was in school I had a friend called Murland Evans, and one day we were talking about what we would do when we were grown up.
Как вы можете это утверждать?
Это необоснованный оптимизм.
Когда я учился в школе, у меня был приятель, Мёрланд Эванс,.. ...и однажды мы говорили о том, что будем делать, когда вырастем.
Скопировать
Forget about it.
We only need a little bit of optimism.
I've got an idea.
Забудьте об этом.
Нам нужно лишь немного оптимизма.
У меня идея.
Скопировать
But his thought wandered against his will and the walls got lively as if he were at the cinema.
The only moments of optimism Antoine had were at lunchtime.
After having bought some food on the Abesses Street market, he would go back home and cook his meal.
Но мысли возникали против его воли и стены оживали, как в кино.
Единственные радостные моменты у Антуана были в обеденное время.
После того, как он покупал продукты в магазине по улице Аббес, он возвращался домой и готовил еду.
Скопировать
Don't talk rubbish!
Optimism is only for the rich!
Lately in the hospital, I've been thinking
Не говори ерунды!
Оптимизм только для богатых!
В последнее время в больнице, Я думал
Скопировать
- Thank you.
'Good humour matters, 'optimism matters, 'but we cannot write 'the rules of life and sometimes
'.. will matter most of all.'
- Спасибо.
Хорошее настроение очень важно, как и оптимизм. Но не мы создаём правила жизни, поэтому иногда смелость и жизненная стойкость... - Добрый день.
...наиболее важны.
Скопировать
Each day we learn something, and not only of the struggle for existence.
Many days give us optimism and a basis for new hope.
Many days give us pleasure and things to look forward to, and God wants us to believe in the hope he gives us,
Каждый день мы учимся чему-нибудь и не только из-за борьбы за существование.
Многие дни дают нам оптимизм и основание для новой надежды.
Многие дни дают нам радость и то, что мы ждем с надеждой и Господь хочет, чтобы мы верили в даваемую надежду
Скопировать
We became friends when we were students.
What I like most of all about her is her optimism.
Come what may but we all know that optimists move the Earth.
Мы подружились еще в институте.
Больше всего я люблю в ней то, что она оптимистка.
Что бы ни стряслось, а земной шар, как известно, вертят именно оптимисты.
Скопировать
It opted out.
Optimism, belief that everything will work out well.
Irrational, bordering on insane.
Оптимизм был, да весь вышел.
Оптимизм - вера в то, что все будет хорошо.
Иррациональность, граничащая с безумием.
Скопировать
I did not glance at it.
The New York Times spoke of your "peculiar brand of optimism."
- What was your reaction to that?
Я в нее не заглядывал.
В "Нью-Йорк Таймс" пишут о вашем "своеобразном стиле оптимизма".
- Какова была ваша реакция на это?
Скопировать
The heart and vision of this phenomenon is songwriter Denise Waverly.
courage to admit the failure, pain and the flaws in the people for whom she writes and her contradictory optimism
The Luminaries are the great vocal discovery of the year but the voice behind their power is Denise Waverly."
"Душой и провидцем этого женского феномена стала автор их песен Дениз Уэверли
Она с мужеством принимает поражения, боль и удары судьбы... людей о которых она пишет свои песни и ее противоречивый, мистический оптимизм это одновременно и горечь, и стойкость.
Ламинарис это большое вокальное открытие этого года, но голос за их спиной это Дениз Уэверли.
Скопировать
You think I could dream up a review like that?
-"Optimism"
I will take some credit though.
- Ты думаешь я мог мечтать о таких отзывах?
- "Мистический оптицизм"?
- Оптимизм l will take some credit though.
Скопировать
Know-it-all.
"Optimism."
Well, don't you look nice.
Know-it-all. Знаю я таких...
'Optimism.' Знаю я таких, "оптимизм".
Порепетируем. Прекрасно выглядите.
Скопировать
I doubt the Klingons will fire on a Federation ship.
I'm not sure I share your optimism.
But, then, I don't have much choice, do I?
Я сомневаюсь, что клингоны решатся напасть на корабль Федерации.
Не уверен, что разделяю ваш оптимизм.
Но разве у меня есть выбор, а?
Скопировать
Project Blue Book.
Little men, pewits loaded with optimism.
They were a deterrent so slight it was practically encouragement.
Проект Голубая Книга.
Мелкие людишки, полные оптимизма.
они мне так мало мешали, что фактически помогали работать.
Скопировать
Actually, it was just a mission statement.
In this age, optimism like that is a revolutionary act.
I appreciate that.
Но это просто программное заявление. Не более.
Я считаю, что в наше время такой оптимизм - настоящая революция.
Я рад, что Вам понравилось.
Скопировать
It's vital. But it won't shoot down aircraft.
I must say, you don't exactly exude a spirit of optimism.
God willing, we will hold out, Minister.
Они важны, но с их помощью не собьёшь самолёт.
Должен сказать, что ты воплощаешь дух оптимизма.
По воле Божьей, мы сможем победить, министр.
Скопировать
Until three years ago to dupe a super-brain designed to improve every day.
I admire your optimism, Colonel.
Nothing to transmit to Forbin via Dr. Markham?
3 года обманывать супермозг, который с каждым днем становитс€ все умней.
я восхищен вашим оптимизмом, полковник.
≈сть что передать 'орбину, через доктора ћархам?
Скопировать
The hostile animals - if they exist - can be found and destroyed, sir.
I admire your optimism.
Is it shared by the other colonists?
Враждебные животные - если они существуют - могут быть обнаружены и уничтожены, сэр.
Уважаю ваш оптимизм.
А другие колонисты его поддерживают?
Скопировать
How come can you assert such a thing?
The Magic Flute was optimism and conviction.
Although Mozart never got to your 82 years of age..
Как вы можете такое утверждать?
"Волшебная флейта" проповедует оптимизм и веру.
Но ведь Моцарт не дожил до 82 лет!
Скопировать
For what I always hated and detested and cursed above all things was this contentment, this healthiness and comfort, (MAGIC THEATRE
- ENTRANCE NOT FOR EVERYBODY) this carefully preserved optimism of the middle classes, this fat and prosperous
Mr. Haller!
сорвать парики с каких-нибудь почтенных идолов, растлить маленькую девочку или свернуть шею нескольким представителям мещанского образа жизни.
Ведь именно это я ненавидел и проклинал непримиримей, чем прочее, - это довольство, это здоровье, это прекраснодушие, этот благоухоженный оптимизм мещанина, это процветание всего посредственного, нормального, среднего.
Господин Галлер!
Скопировать
For instance you... you have clearly recognized and felt the riddle and the hopelessness of human life... a desperation clearly acknowledged, am I wrong?
yet you gave up your whole life to preaching its opposite... giving utterance to faith and optimism..
How come can you assert such a thing?
Вот, например... вы ясно поняли сомнительность и безнадёжность всей человеческой жизни. И тем не менее всей своей жизнью вы проповедовали прямо противоположное, выражали веру и оптимизм, притворялись перед собой и другими, будто в наших духовных усилиях есть смысл, и подавляли сторонников глубины, голоса отчаянной правды.
Да! В таком случае Моцартова "Волшебная флейта" вам, наверное, очень противна.
Как вы можете такое утверждать?
Скопировать
Perhaps not, General. Calder may have regained control.
I appreciate your optimism, Doctor, but that's the way it reads.
We got a radar blip on her just off Iceland.
Может, и нет, генерал.
Я ценю ваш оптимизм, доктор, но у нас такие данные.
Были показания радара сразу за Исландией.
Скопировать
A moment of optimism.
This is probably the optimism that Mr Chalamont alluded to...
Politics should be a vocation... and it certainly is...
Мой оптимизм меня погубит.
Видимо, именно этот оптимизм имел в виду господин Шаламон, говоря о моих благородных порывах и несбыточных мечтах.
Политика должна быть призванием.
Скопировать
Well, it's your reputation that's at stake and not mine.
Let's hope your optimism is justifed.
Well, now, if the committee agrees... shall we say Monday week at 3:00?
- Что ж, во всяком случае, на кону ваша репутация - не моя.
Будем надеяться, что ваш оптимизм оправдан.
Что ж, если комитет одобрит... Скажем в понедельник в 3:00 вас устроит?
Скопировать
In presenting this project, I was not just asking for your vote. I was asking you to forget what you are.
A moment of optimism.
This is probably the optimism that Mr Chalamont alluded to... By evoking my good feelings and forgotten dreams.
Предлагая вам этот проект, я надеялся, что вы сумеете забыть о собственных интересах.
Мой оптимизм меня погубит.
Видимо, именно этот оптимизм имел в виду господин Шаламон, говоря о моих благородных порывах и несбыточных мечтах.
Скопировать
Do not give me optimistic numbers.
I hate optimism.
- I want to know how many votes we have in the bank... aren't gonna change their mind every time the wind blows.
Не будь таким оптимистом. Ты же знаешь, я ненавижу оптимизм.
- Мне нужно знать сколько у нас голосов и могут ли они менять свои решения.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов optimism (оптимизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы optimism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оптимизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение