Перевод "humping" на русский
Произношение humping (хампин) :
hˈʌmpɪŋ
хампин транскрипция – 30 результатов перевода
I'll tell you, they're all throwing rocks at each other.
American" about 200 million Americans is that they never do anything "typically" alike and that goes for humping
Well, of course.
Я тебе вот что скажу. Они все друг в друга швыряют камни.
То, что ты называешь "типично американским", относится к двумстам миллионам американцев и к тому, что они никогда не делают ничего "типично" американского, и это же относится к плохому настроению.
Ну конечно.
Скопировать
You missed your profession: A worm.
Crawling and humping its way through life, and badly.
Thank you.
Ты не смог получить свою профессию - червя.
Ползать и горбиться всю свою жизнь.
Спасибо.
Скопировать
Stop acting out.
because all those Ph.D. s are in there discussing... modes of alienation, and we'll be in here quietly humping
Don't.
Прекрати.
Будет чудесно,потому что все профессора находятся на обсуждении способов отчуждения, а мы пока тихонько займемся своим делом.
Нет.
Скопировать
Ross, you had to.
He was humping everything in sight.
My Malibu Barbie will no longer be wearing white to her wedding.
Росс, ты был обязан.
Он же имел всё, что видел вокруг.
Ведь моя Малибу Барби больше не сможет одеть белое на своей свадьбе.
Скопировать
You don't hear much about guys who take their shot and miss, but I'll tell you what happens to 'em.
They end up humping crappy jobs on graveyard shifts, trying to figure out how they came up short.
See, I had this picture in my head. Me sitting at the big table, Doyle to my left, Amarillo Slim to my right, playing in the World Series of Poker.
еммиа лгмес аяцотеяа спамиа айоуте циа осоус вамоум та памта. ха сас пы ти тоус сулбаимеи.
йатамтоум ма йамоум апаисиес доукеиес йаи пяоспахоум ма бяоум то кахос.
еива лиа еийома сто луако: йахолоум с ема тяапефи амалеса стом моик йаи стом алаяико паифомтас сто пацйослио пяытахкгла пойея.
Скопировать
Are you talking about humpback whales?
I was talking about humping, actually.
What hint?
Ты говоришь о горбатых китах?
Да, что-то вроде этого.
Какой намек?
Скопировать
Where do they come from ?
Dallas... and, sweet Jesus, there are a hell of a lot of them at 4:30 on a Sunday morning... still humping
- We change a twenty.
Откуда они взялись?
Похожи на карикатуры тоговцев подержанных машин из Далласа... и господи боже, их тут так до хуя в пол пятого утра в воскресенье... всё еще в настроении поебать Американскую мечту- мечту о крупном выигрыше, каким-то образом... в последнюю минуту в предрассветном хаосе... зассаного казино в Вегасе.
- Двадцать. - Меняем двадцать.
Скопировать
Multiplying like rabbits.
And humping' and porking'... and doin' it and liking' it.
You stay away from her. I don't want Wanda.
Размножаются как кролики.
И резвятся, и резвятся... и занимаются этим.
Держись от неё подальше.
Скопировать
'Cause God knows where you'd send them to school!
He's humping away, you know?
He's got a lot of energy for a guy with one ball!
Иначе в какую школу их посылать учиться?
Но он там сразу с утра делом занимается, понимаете?
У него очень много прыти для мальчика с одним яйцом!
Скопировать
You gotta give him a lot of credit!
He's out there humping away...
Well, he's trying to get a lot, now that I think of it and what's he really doing is wearing a hole in the fur on the back under that goddam cat!
Надо отдать ему должное!
Он взвалился на кота...
Он хочет получить немного... Хотя знаете, он хочет получить МНОГО, если подумать... И на самом деле он проделывает дырку в шерсти сзади под гребанным котом!
Скопировать
It's come to this.
You're humping the tree.
Damn it, Renee. Just help me down.
Ты бы это видела.
Дерево сломаешь!
Черт, Рене, просто помоги мне слезть.
Скопировать
What is that song?
It's the theme from Good Will Humping.
You know who doesn't like dirty movies?
Что это за песня?
Это из фильма "Умница Уилл Трахарь".
Вы знаете, кто не любит эти грязные фильмы?
Скопировать
What are they planting to grow the seedless watermelon, I wonder?
The melons aren't humping', are they?
They must be planting something.
А что они посадят в землю, чтобы вырастить арбуз без семечек?
Дыни сейчас даже не разбиваются, когда их роняешь, правда?
Они же из чего-то выросли.
Скопировать
Nothing.
Just all my friends are eye-humping my wife.
"You'll never know if you don't know now"
Да так.
Просто все мои друзья трахают взглядом мою жену.
Тебе не дано понять меня.
Скопировать
- And if? ...
And if they desire to visit the museum of aerospace then you gonna take them to that museum, mother-humping
There are some Cossacks from the coast coming over and we have to show them, that the Cossacks from the capitol know how to party.
А если...
А если захотят пойти в Авиационный музей, то ты их туда поведешь Твою мать
Приезжают какие-то лохи с побережья. Я им должен показать, как развлекаются крутые в столице.
Скопировать
I've only got one wife
So "nursing the poor" in Africa means humping truckers
What a nit I am
У меня не сто жён.
Типа она едет в Африку ухаживать за неграми, а сама блядует с водилами.
Здорово! И кто я после этого?
Скопировать
(tires screech)
Okay, gang, you know the rules... no humping, no pushing, no sniffing heinies.
Where have you been?
Круче некуда. Лучший день моей жизни, реально.
Пик готовит леденцы, которые могут снести голову.
Парни со всего города приходят, чтобы их купить
Скопировать
Try and keep your feet dry.
When we're out humping', change your socks whenever we stop.
The Mekong will eat a grunt's feet right off his legs.
Пытайтесь сохранять ваши ноги сухими.
Когда у нас будет привал, меняйте носки. При каждой остановке.
Не то Меконг сотрет вам ноги, и останетесь без ступней.
Скопировать
I remember being like four years old and getting erections.
Humping her legs and her shoes like under the table.
I remember going in my mother's closet.
Помню где-то в четыре года у меня была эрекция.
Кажется, моя тетя или сестра матери... шлепала ногами под столом.
Я помню как я навещал мамин шкаф.
Скопировать
I remember going in my mother's closet.
She had cowboy boots... she wore when it rained... and humping those in the closet.
And I remember singing while doing it.
Я помню как я навещал мамин шкаф.
У нее были ковбойские сапоги... которые она носила во время дождя... я терся об них в шкафу.
И напевал песенку.
Скопировать
That's cold.
You leave me here like a humping dog.
Hi, baby boy!
Как всегда
Хочешь, чтобы я остался неудовлетворенным
Привет, малыши
Скопировать
So what am I supposed to do?
Hang up his clothes while you two are humping?
Can you tell me what's so irresistible about this man?
И что же я должен делать?
Держать вам свечку?
Хотел бы я знать, чем он так неотразим, как мужчина?
Скопировать
If you need a root canal, Sheldon's your man.
But humping' is not Sheldon's strong suit.
It's the name.
Если надо поставить пломбу, Шелдон незаменим.
Но кувыркаться в кровати он не способен.
Одно имя чего стоит.
Скопировать
You ain't cutting yourself this slack, man.
You ain't humping your ruck, hump mine.
-Why, man?
А ну стой, Хэтчер! Хотел, чтобы тебе было легче?
Не хочешь нести свой рюкзак - понесёшь и мой.
-Зачем?
Скопировать
We're out here with the Cong hanging in every tree waiting to grease us.
Humping six hours of the worst bush.
Gooks should be fighting to get out of here, not to keep it.
Мы же тут, как в изоляции. На каждом дереве вьетконговцы, которые так и ждут, чтобы отправить нас на небеса.
Тут можно стать настоящим психом.
Была бы у них хоть половина мозга, они бы бежали отсюда, а не оборонялись.
Скопировать
Maybe when I'm done with her, I'm gonna come after you.
When I'm done humping her, I'm gonna hump you!
You're taking an attack posture with me?
Может, когда я закончу с ней, мне приняться за тебя?
Отодрать ее, а потом и тебя?
Что, будешь стрелять в меня?
Скопировать
It's doubtful our sonar would even pick it up.
And if it did, it would sound like whales humping or a seismic anomaly.
Anything but a submarine.
Сомневаюсь, что наши локаторы смогут его засечь.
И если и смогут, то примут лодку за китов или сейсмическую аномалию.
Все что угодно, только не подлодка.
Скопировать
Making love. - Banging! - Making love.
- Humping!
Making love.
Занятие любовью. -
- Блядки!
Занятие любовью.
Скопировать
- Yes, better than Vivaldi.
Shall we get a room and do some humping, just dry humping?
Can you hump as in "The 'A' Train"?
- О, лучше Вивальди.
Пойдём, потарабанимся, потарабахаемся?
Можете протарабанить "Поезд А"?
Скопировать
Why the hell do you say that?
You said it, not I, you humping dumpling!
Stop it!
Нахрен ты это сказала?
- Это ты сказал. Никчёмное создание!
- Кончай!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов humping (хампин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы humping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хампин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
