Перевод "forgery" на русский

English
Русский
0 / 30
forgeryподделка подлог липа фальсификация
Произношение forgery (фоджэри) :
fˈɔːdʒəɹi

фоджэри транскрипция – 30 результатов перевода

And Shorty?
"...forgery and murder."
"Therefore, with the powers vested in us by the laws of this state..."
А Коротышка?
...подлоге, и убийстве.
Поэтому, властью данной нам...
Скопировать
My dear Bernard, Bonnet has a Cellini sculpture on exhibition right now which is worth $1.000.000. He doesn't need to forge paintings.
- Unless you think that's a forgery too.
- No, not that!
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Какая же нужда ему подделывать картины, или ты и Венеру считаешь подделкой.
О нет, нет!
Скопировать
This is a bill from William Deering and Son. 1866.
- Then it's a forgery.
- If you were going to make a forgery, wouldn't you dirty it up a bit? Yellow the edges, crinkle it up? This is brand-new.
Это - счет от Уильяма Диринга и Сына, 1866 год.
- Тогда это - подделка. - Да.
Если бы Вы собирались сделать подделку, то разве Вы не попробовали бы загрязнить ее сделать края желтыми, смяли бы ее?
Скопировать
- Then it's a forgery.
- If you were going to make a forgery, wouldn't you dirty it up a bit?
- I've got an idea.
- Тогда это - подделка. - Да.
Если бы Вы собирались сделать подделку, то разве Вы не попробовали бы загрязнить ее сделать края желтыми, смяли бы ее?
- У меня идея.
Скопировать
If he didn't, it's a pity.
Before I know it, I'll be inside for forgery.
Talking of forgery, is my handwriting still the same?
Если нет, то жаль.
Пока я не узнаю этого, меня будут считать подложным.
Кстати, о подлоге, мои способности писать при мне?
Скопировать
- You didn't ask me, sweetie.
- How's your forgery?
- Fair.
Потому, что ты не спросил.
- Ты сможешь её подделать?
- Смогу.
Скопировать
Before I know it, I'll be inside for forgery.
Talking of forgery, is my handwriting still the same?
Let's see.
Пока я не узнаю этого, меня будут считать подложным.
Кстати, о подлоге, мои способности писать при мне?
Посмотрим.
Скопировать
Not authentic.
A forgery.
A forgery?
Не настоящий.
Подделка.
Подделка?
Скопировать
A forgery.
A forgery?
But, your worship, I had no idea.
Подделка.
Подделка?
Но, ваша честь, я понятия не имел.
Скопировать
$14.50. A check will be good. Check?
How many years for forgery?
Will you take cash?
14.50. "ек мен€ устроит.
"ек? —колько лет дают за подделку подписи?
ј наличными вы берете?
Скопировать
I'm sorry.
I left my forgery kit at the office.
No croissant?
Извини.
Набор для подделки документов я оставила в офисе.
Круассанов не было?
Скопировать
Oh, that's not a very flattering photograph, is it?
You're wanted for burglary, robbery, forgery.
And attempted murder.
- Прямо скажем, не очень удачное фото.
- Разрешите взглянуть. Вы разыскиваетесь по обвинениям в краже со взломом, грабеже, подлоге.
- И в покушении на убийство?
Скопировать
- Absolutely, yes.
Then why the forgery, the fake names, the falsified transit papers?
There are many Centauri who would rather see the Narns suffer back home than be given comfortable quarters too close to Centauri Prime.
- Да, абсолютно.
- Тогда зачем подделки, вымышленные имена, фальси- фикация транзитных документов?
- Многие центавриане предпочитают видеть нарнов страдающими у себя на родине, а не живущими в удобных квартирах чересчур близко от Примы Центавра.
Скопировать
You have my passport?
A forgery.
Do you appreciate that I could have you taken outside now and shot?
У Вас есть мой паспорт.
Он фальшивый.
Вы понимаете, что мы можем немедленно выдворить вас отсюда?
Скопировать
- Not at all, Chief Inspector.
Time and again, ever since the Abercrombie forgery case, you have helped the Belgian police.
And my country, it is grateful.
Не совсем так, старший инспектор.
Много раз, начиная дела о подлоге Аберкромби, Вы помогали бельгийской полиции.
Моя страна благодарна за это.
Скопировать
Lauren Murphy is now a wanted felon in the state of Washington.
Forgery, embezzlement, two drug convictions plus jumping parole.
Once arrested, she will have no trial, she will not pass 'Go', she will go directly to jail.
Лорен Мерфи - разыскивается в Вашингтоне.
Подделка, растрата, употребление наркотиков
После того, как ее арестуют, ее не будут судить, не будет расследования, ее посадят в тюрьму.
Скопировать
Why the hard-sell on Kraki?
We may sell the world's top forgery and I'd rather a bastard buy it.
This should be in a major museum.
Зачем ты давишь на Краки?
Это будет афера века. Мы продадим редчайшую подделку редчайшей в мире сволочи.
Этот предмет может стать украшением лучших музеев мира.
Скопировать
Notice the identical elongated loops on the D's.
Forgery!
So he didn't have leprosy.
- Заметьте идентичные крючки букв "д".
- Подделка!
Так, он не болел проказой.
Скопировать
No.
Forgery is criminel.
These are copies.
Нет.
Подделка – преступление.
А это – копии.
Скопировать
The real doctor has a birthmark in the shape of Whistler's Mother right here!
Obviously a forgery.
We'll see about this!
У настоящего Доктора есть родимое пятно в форме кающейся Марии Магдалены...
Банальная фальшивка! ...
... настало время это проверить! ...
Скопировать
1 967, Shreveport.
Forgery, selling of false ID.
Served one year in 1 971 .
1967, Шревепорт.
Подделка документов, продажа поддельных паспортов.
Сидела год в 1971 .
Скопировать
I ain't no wetback.
According to our information... your birth certificate is a forgery.
- You got the wrong Mendoza, baby.
Я не гастарбайтер!
По нашим сведениям, ваше свидетельство о рождении - подделка.
- Я не тот Мендоза, детка.
Скопировать
You don't buy Degas from Signor Benati, you follow me?
Is this a forgery?
I hope so.
- Передаем сообщение через клуб. - Как называется заведение?
- Ночной клуб. Как он называется?
- Голубой Бриллиант.
Скопировать
That scoundrel!
Forgery!
Former number 27/12 bumped into Sophie Shafron, repeatedly tried for fraud and theft.
Стерва!
Подонок!
Бывший заключенный N0 2712 шел на встречу с Софи Шапрон, неоднократно судимой за мошенничество, кражи и другие мелкие шалости.
Скопировать
First question.
[Man] Hughes' company, Summa, claims this will is a forgery.
What did I just tell you?
Первый вопрос.
"Сумма", компания Хьюза, заявляет, что это поддельное завещание.
Что я только что сказал?
Скопировать
Please, read on, I feel some weakness.
Forgery.
You bandit.
Прошу тебя продолжить, у меня силы на исходе...
Подделка.
Разбойник!
Скопировать
You were born in New York. Your father was Douglas.
You know you'll go to jail for forgery.
They'd never arrest me.
Так записано в метрике.
Тебя посадят за подделку.
Меня никогда не посадят. Я - сумасшедшая.
Скопировать
I will not stand here and listen to a pack of lies!
That letter's a forgery.
It isn't even my letter paper!
Я не буду здесь стоять, выслушивая эту ложь.
Это письмо фальшивое.
Даже не на моей бумаге.
Скопировать
But she wasn't dressed like the wife of such an eminent man
There are serious charges of forgery and adultery against them
That's why we have strict orders to apprehend them
Но она не была одета, как жена высокопоставленного человека.
На них лежат серьезные обвинения в подделке документов и в супружеской измене.
Поэтому у нас есть строгое предписание задержать их.
Скопировать
What you need is a brandy.
My darling, what you must understand is that I am pleased and proud that our Cellini 'Venus' is a forgery
If it were genuine, what would it be? A piece of sculpture made centuries ago by some over-sexed Italian.
Тебе хорошо будет выпить бренди.
Дорогая моя, попытайся все-таки меня понять.
Да, я горд и счастлив, что наша Венера Челлини подделка, потому что, будь она подлинной, она была бы просто старой скульптурой какого-то разнузданного итальянца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forgery (фоджэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forgery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоджэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение