Перевод "forgery" на русский

English
Русский
0 / 30
forgeryподделка подлог липа фальсификация
Произношение forgery (фоджэри) :
fˈɔːdʒəɹi

фоджэри транскрипция – 30 результатов перевода

And the assassin took his place at the breakfast.
And, according to Secret Service, he had a legitimate ID, not a forgery.
How did he get it?
Я убийца был на завтраке.
Он был достаточно похож на него, чтобы обмануть охрану, и соответственно Секретной Службе, у него было подлинное удостоверение, не подделка.
- Как он его достал?
Скопировать
That gets us uniforms, I.D. badges and key cards.
A little creative forgery, and we've got ourselves a working alias.
Now, all these items are easy to obtain.
Так мы достанем униформу, знаки отличия и ключ-карты.
Немного творческого рукоблудия, и у нас есть рабочие пропуска.
Так, все это легко достать.
Скопировать
That gets us uniforms, I.D. badges and key cards.
A little creative forgery, and we've got ourselves a working alias.
Now, all these items are easy to obtain.
Так мы достанем униформу, знаки отличия и ключ-карты.
Немного творческого рукоблудия, и у нас есть рабочие пропуска.
Так, все это легко достать.
Скопировать
According to this list, she had a note from home explaining her absence.
Well, it's got to be a forgery.
I used to do it all the time.
- А по этому списку, у неё была записка из дома, объясняющая её отсутствие.
- Ну, может она сама написала. Я всегда так делала.
Да все так делают.
Скопировать
Remember what he did to Bill Fenton when he wanted to go to Hollywood. -Had him thrown in jail for arson.
-Forgery.
-Was that it?
Билл Фэнтон, когда намылился в Голливуд, сел за поджог.
- За подлог.
- Разве? - Да.
Скопировать
Take a look at the signatures on the bottom there. They don't match.
One's a forgery.
Signature's the same as the phony work order from Cassie's building, and it includes a charge for an unauthorized DSL line in the basement.
Взгляните на подпись снизу.
- Они не совпадают.
- Еще одна подделка. Такая же подпись, как на фальшивых нарядах, ... из дома Кэсси, только это предписание на установку несанкционированой DSL-линии в подвале.
Скопировать
I ain't no wetback.
According to our information... your birth certificate is a forgery.
- You got the wrong Mendoza, baby.
Я не гастарбайтер!
По нашим сведениям, ваше свидетельство о рождении - подделка.
- Я не тот Мендоза, детка.
Скопировать
That's the last way, when everything else has failed.
Before I tried that, I'd try bigamy, forgery, burglary, anything.
The only awful part about it is that Papa'd be sure to shoot you then.
Какой единственный выход, почему других нет?
Прежде, чем решиться на это, я бы сделался двоеженцем, мошенником, грабителем, да кем угодно.
Одна только мысль меня тревожит. папа тогда Вас пристрелит.
Скопировать
There's not another like it.
Obviously a forgery! Yes.
But which one?
Больше такой не найдете.
- Явная подделка.
Но которая из них?
Скопировать
Only Mr. Davis in such a difficult case could detect the forgery.
It' s indeed a forgery.
This is the work of a genius.
Лишь месье Дэвис, в этом, так сказать, исключительном случае, смог определить подделку.
Это действительно подделка.
Перед вами работа гения.
Скопировать
Certainly, Brodsky. What is it?
This forgery is very clever, and we are interested in this case.
- Have you arrested the girl?
Конечно, Бродский, в чем дело?
Это очень ловкая подделка. Мы тоже заинтересовались этим делом.
Вы арестовали девушку?
Скопировать
But she wasn't dressed like the wife of such an eminent man
There are serious charges of forgery and adultery against them
That's why we have strict orders to apprehend them
Но она не была одета, как жена высокопоставленного человека.
На них лежат серьезные обвинения в подделке документов и в супружеской измене.
Поэтому у нас есть строгое предписание задержать их.
Скопировать
What you need is a brandy.
My darling, what you must understand is that I am pleased and proud that our Cellini 'Venus' is a forgery
If it were genuine, what would it be? A piece of sculpture made centuries ago by some over-sexed Italian.
Тебе хорошо будет выпить бренди.
Дорогая моя, попытайся все-таки меня понять.
Да, я горд и счастлив, что наша Венера Челлини подделка, потому что, будь она подлинной, она была бы просто старой скульптурой какого-то разнузданного итальянца.
Скопировать
My dear Bernard, Bonnet has a Cellini sculpture on exhibition right now which is worth $1.000.000. He doesn't need to forge paintings.
- Unless you think that's a forgery too.
- No, not that!
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Какая же нужда ему подделывать картины, или ты и Венеру считаешь подделкой.
О нет, нет!
Скопировать
Dancer... there you are.
You know, that check of Robert's for $20,000 was a forgery.
- So, what's it to me?
Дэнсер... А, вот ты где.
Ты знаешь, этот чек Роберта на $20000 был поддельным.
- Мне-то что с того?
Скопировать
And Shorty?
"...forgery and murder."
"Therefore, with the powers vested in us by the laws of this state..."
А Коротышка?
...подлоге, и убийстве.
Поэтому, властью данной нам...
Скопировать
You know, born in a slum, mother dead since he was nine.
He lived for a year and a half in an orphanage when his father was serving a jail term for forgery.
That's not a very happy beginning.
Родился в трущобах, мать умерла через девять лет.
Полтора года жил в приюте пока отец отбывал срок за подлог.
Не слишком счастливое детство.
Скопировать
Notice the identical elongated loops on the D's.
Forgery!
So he didn't have leprosy.
- Заметьте идентичные крючки букв "д".
- Подделка!
Так, он не болел проказой.
Скопировать
The real doctor has a birthmark in the shape of Whistler's Mother right here!
Obviously a forgery.
We'll see about this!
У настоящего Доктора есть родимое пятно в форме кающейся Марии Магдалены...
Банальная фальшивка! ...
... настало время это проверить! ...
Скопировать
Regarde.
changed the postmark from the 15th to the 16th and smudged the mark on the blotter to further conceal the forgery
He placed the envelope in your uncle's dressing-gown pocket, and then, disguised as the old man, he took his place at the Bishop's Chophouse.
Взгляните.
Он исправил дату отправления письма с 15-го на 16-е. Затем воспользовался кусочком промокашки.
Потом он положил конверт в халат Вашего дяди. Затем переоделся в его костюм, надел парик, проследовал в ресторан и сел за стол.
Скопировать
Worse, the answers were in your handwriting.
An excellent forgery.
Who'd have suspected Dudley could pull it off?
Более того, с запиской, написанной вашим же почерком.
Искусная подделка.
Кто бы мог подумать, что Дадли на такое способен?
Скопировать
- It's forgery.
- Forgery?
Forgerie, forgery is...
– Это подделка.
Подделка?
Подделка...
Скопировать
1 967, Shreveport.
Forgery, selling of false ID.
Served one year in 1 971 .
1967, Шревепорт.
Подделка документов, продажа поддельных паспортов.
Сидела год в 1971 .
Скопировать
Oh, no.
Complete forgery.
Not worth the paper it's written on.
О, нет.
Обычная подделка.
Не стоит потраченной бумаги.
Скопировать
Not authentic.
A forgery.
A forgery?
Не настоящий.
Подделка.
Подделка?
Скопировать
- You didn't ask me, sweetie.
- How's your forgery?
- Fair.
Потому, что ты не спросил.
- Ты сможешь её подделать?
- Смогу.
Скопировать
A forgery.
A forgery?
But, your worship, I had no idea.
Подделка.
Подделка?
Но, ваша честь, я понятия не имел.
Скопировать
I will not stand here and listen to a pack of lies!
That letter's a forgery.
It isn't even my letter paper!
Я не буду здесь стоять, выслушивая эту ложь.
Это письмо фальшивое.
Даже не на моей бумаге.
Скопировать
$14.50. A check will be good. Check?
How many years for forgery?
Will you take cash?
14.50. "ек мен€ устроит.
"ек? —колько лет дают за подделку подписи?
ј наличными вы берете?
Скопировать
Oh, that's not a very flattering photograph, is it?
You're wanted for burglary, robbery, forgery.
And attempted murder.
- Прямо скажем, не очень удачное фото.
- Разрешите взглянуть. Вы разыскиваетесь по обвинениям в краже со взломом, грабеже, подлоге.
- И в покушении на убийство?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forgery (фоджэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forgery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоджэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение