Перевод "stopover" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stopover (стопоуво) :
stˈɒpəʊvˌə

стопоуво транскрипция – 30 результатов перевода

We know you have a choice when you travel and we thank you for choosing Royalty Express.
If this is a stop over, we wish you a safe continuation of your journey
And if Cleveland is your final destination welcome home.
Благодарим вас, что несмотря на широкий спектр авиауслуг,.. ...вы остановили свой выбор на Ройалти Экспресс.
Если ваш рейс транзитный,.. ...желаем вам благополучного продолжения авиапутешествия.
Если Кливленд - ваш пункт назначения. С возвращением!
Скопировать
Ok, brother. I'm going.
You pay to Malaysia and stop over in Europe.
In Amsterdam...
Ладно, братец, я пойду.
Заплатишь до Малайзии а сойдешь в Европе.
В Амстердаме, Франкфурте...
Скопировать
In Amsterdam...
Frankfurt... the plane makes a stopover.
Here, there are people who forge papers and who get you papers from another country.
В Амстердаме, Франкфурте...
Самолет летит с пересадками.
Здесь есть те, кто состряпает все бумаги. Найдут тебе документы из другой страны.
Скопировать
Come on, come on, a slight incident, just a slight incident will force the gondola to stay grounded for a few hours on planet Venus.
Passengers are allowed to go out during the stopover but are asked not to stray too far and to come back
- It's not so bad here.
Спокойно, это просто маленькая авария, маленькая авария, из-за которой гондола несколько часов проведет на Венере.
На время остановки пассажирам разрешено покинуть корабль, но просим не уходить далеко и вернуться на борт при первом же гудке сирены.
- Здесь не так уж плохо.
Скопировать
I'm sad, I think I'll cry.
I fell a bit in love in Calcutta, a two-day stopover.
I think I have a broken heart.
Мне грустно. Наверное, я поплачу.
Я немножко влюбилась в Калькутте, там у нас была двухдневная остановка.
И теперь моё сердце разбито.
Скопировать
Thanks, Bill.
I thought maybe you could stop over in Los Angeles a couple of hours.
Have dinner with me?
Спасибо, Билл.
Подумал, может заскочишь в Лос-Анжелес на пару часов?
Поужинаем.
Скопировать
She'd keep him occupied, at least.
But she'd have to stop over, and we can't just put him on a cot.
Put Moira on a cot on the veranda.
По крайней мере, она его займет.
Но Мойре нужно будет переночевать у нас. Где мы устроим гостя?
Положим Мойру на веранде.
Скопировать
Don't pout, Micheline I'm more annoyed than you
We're almost there Stop over there
In front of the fence
Не хмурься так, Мишлин. Меня все это удручает куда больше, чем тебя.
Мы почти приехали, останови вон там...
У изгороди.
Скопировать
Go!
I hope you enjoyed your stopover.
We'll now continue with the remainder of the flight.
Вперёд!
Надеюсь, вам всё понравилось.
Теперь мы продолжим наш полёт.
Скопировать
The flare!
Stop! Over here!
Here!
Где ракетница?
Стойте!
Сюда! Сюда!
Скопировать
Marseilles.
Seven minute stopover.
- Mileage?
Марсель.
Марсель. Стоянка семь минут.
- Сколько проехала?
Скопировать
As much as anyone, I loved him and trusted him.
Later on he had an idea to build a city out of a desert stop-over for G.I.s going to the West Coast.
That kid's name was Moe Greene and the city he invented was Las Vegas.
Я любил его... и доверял ему больше всех.
Потом он решил... построить город... в пустыне, на пути к западному берегу.
Его звали Мо Грин... а основанный им город называется Лас-Вегас.
Скопировать
One more thing.
I want you to arrange for the girl to stop over a night in Berlin on the way to Marrakesh.
Done deal.
И еще.
Я хочу чтобы вы организовали для девушки остановку в Берлине по пути в Марракеш.
Заметано.
Скопировать
I have 1 seat in business.
Singapore, stopover in Bangkok.
- Any luggage?
- Есть места в бизнес-классе.
Рейс на Сингапур, посадка в Бангкоке.
- Добрый день. - Здравствуйте.
Скопировать
It's beautiful there.
Me and a few of the guys from my unit had to stop over there on the way back from Korea.
Boy, did we see some action!
Там красиво.
Я и несколько парней из моей части останавливались там по пути из Кореи.
О, мы такое там видели?
Скопировать
- So how was it?
- Stopover on the Brain Slug planet.
Hermes liked it so much he decided to stay.
- Ну как тебе Туманный Склиф?
- Корабль приземлился на планете Мозговых Слизняков.
Гермесу там понравилось, и он решил остаться добровольно.
Скопировать
special appearance by KIM Kab-Su and LEE Bum-Soo
Excuse me, can I share your umbrella to the bus stop over there?
Oh no!
а также, Ким Кабсу и Ли Бумсу
Простите, могу ли я воспользоваться вашим зонтом, чтобы добраться до автобусной остановки?
Ой!
Скопировать
-Hey, hey.
You didn't tell me you had a New York stopover.
What are you talking about?
- Эй, эй.
Вы не говорили мне, что останавливались в Нью-Йорке.
О чем вы?
Скопировать
There will be a stopover that means we'll be delayed for a couple of hours.
A stopover?
- But it's a direct flight.
С пересадкой мне нужно ещё пару часов.
С пересадкой?
- Но это прямой рейс.
Скопировать
Miguel will pick us up from the hotel.
There will be a stopover that means we'll be delayed for a couple of hours.
A stopover?
Мигель заберёт нас из гостиницы.
С пересадкой мне нужно ещё пару часов.
С пересадкой?
Скопировать
We'll arrive at exactly 11 o'clock.
There will be a 20-minute stopover.
Hey, do you think we should go outside and look around.
Мы туда приедем ровно в 11.
Стоянка поезда 20 минут.
Как тебе кажется, может выйдем из поезда, поглядим что там.
Скопировать
- SHUT UP!
We stop over at the medical center, have them take a look at it.
- Hi! - Hi.
- Окей, парни, прекратите.
Мы остановимся в Миракл-Центре. Пусть его осмотрят.
Ну, как прошла игра?
Скопировать
The kids are on their way to LA to renegotiate their contracts.
But their plane is gonna be making a little stopover in Rhode Island.
If you go now, you'll catch them.
Сейчас они на пути в Лос-Анджелес на пересмотр их контракта.
Но их самолёт сделает короткую посадку в Род-Айленде.
- Если выйдешь прямо сейчас, попадёшь на этот рейс.
Скопировать
I'll call them tomorrow.
And Michael, please, stop over and say goodbye before you leave.
Absolutely.
Обзвоню их завтра.
И Майкл, прошу тебя, зайди к нам попрощаться перед отъездом.
Обязательно.
Скопировать
President Clark has ordered the Earthforce base in Sector 49 to keep a squadron of Starfuries on patrol beside the local jumpgate.
Sector 49 is the last stopover point for ships traveling from Earth to Babylon 5.
They've been told to challenge any ship coming through the gate.
Президент Кларк приказал базе Земных сил в Секторе 49 держать эскадрилью истребителей в патруле позади местных прыжковых ворот.
Сектор 49 является последней остановкой для кораблей, направляющихся от Земли к Вавилон 5.
Им приказано останавливать каждый корабль, проходящий через ворота.
Скопировать
No.
I do not wanna stop over in Cincinnati.
Well, then you upgrade me.
Нет.
Я не хочу делать остановку в Цинциннатти.
Ну так придумайте что-нибудь.
Скопировать
Yeah, I got a letter from Aunt Bella last week.
If we don't stop over to Wilkes-Barre, she'll never forgive us.
- What are you talking about? - Shh!
Ага, ага.. Я получил письмо от тёти Беллы на прошлой неделе.
Если мы не остановимся возле "Вилкис Берри", она никогда не простит нам.
О чём ты говоришь?
Скопировать
SIREN WAILS
Stop over here.
Yeah?
SIREN WAILS
Остановите здесь.
Да?
Скопировать
I saw you and Gil at breakfast.
I, um, meant to stop over and say hello.
Do you know Gil?
Я видела вас с Гилом на завтраке.
Я хотела подойти поздороваться.
Ты знаешь Гила?
Скопировать
I came here to kill Three.
I ran a data search using my genetic info from the transfer pods at the last stopover.
This is what it came back with.
Я собирался убить Третьего.
Я провёл поиск по данным из трансфера на последней остановке.
И вот что я обнаружил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stopover (стопоуво)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stopover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стопоуво не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение