Перевод "alternating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alternating (олтенэйтин) :
ˈɔːltənˌeɪtɪŋ

олтенэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

We will win it all back again.
We will just keep alternating from eight to six, from six to eight.
Acouple of stacks of the blues.
Мы ещё отыграемся.
Будем ставить попеременно то на восемь, то на шесть.
Нам нужны ещё голубые фишки.
Скопировать
The walls of old Krogen are built with heavy bricks laid in what is called English bond.
That means alternating a stretcher and a header, or having the length of a brick, and then a width facing
Opposite the end wall of the armoury was the most important building:
Стены старого Крогена сделаны из тяжёлых кирпичей уложенных в виде так называемой английской перевязки,
Что означает чередование ложка и тычка, то есть длинной и короткой стороны кирпича.
Напротив торцевой стены арсенала находилось самое важное здание:
Скопировать
Or low voltage, like here.
The blade doesn't rotate because of the splashing but makes an alternating vibrating movement.
Like a vibromassage device.
Либо от низкого напряжения, как здесь.
Лезвие не крутится из-за разбрызгивания, но вибрирует в другую сторону.
Как устройство для вибромассажа.
Скопировать
The tail is very long. It's a world record for mammals. It consists of about 50 single vertebrae.
familiar to us from kangaroos or jerboas, running fast and very manoeuvrable on the hind limbs but with alternating
(ATTENBOROUGH) So really there's no equivalent alive today?
Хвост очень длинный — возможно, мировой рекорд среди млекопитающих — и состоит из 50 позвонков.
Пропорции тела предполагают, что животное передвигалось на задних конечностях, но не так, как кенгуру или тушканчики. Оно было таким же быстрым и ловким, но пользовалось попеременным шагом.
(АТТЕНБОРО) То есть ему нет аналогов среди современных зверей?
Скопировать
Close and alternate to servo support circuit.
Alternating to servo support circuit.
Does not respond.
Закройте и переключитесь на дополнительную серво цепь.
Переключаюсь.
Никакой реакции.
Скопировать
Try and use it in a sentence today.
- Okay, from now on... we're alternating Cindy Crawford's Aerobicize and Buns of Steel... and reading
My first book is Fit or Fat.
Попробуй сегодня использовать это слово.
Мы будем сочетать "Аэробику от Синди Кроуфорд" и "Стальные булки", плюс читать по одной книге в неделю.
Я начну с "Потей или толстей".
Скопировать
Here, hold this.
I was thinking that instead of alternating between their houses...
-we could just have Thanksgiving here.
Вот , подержи это.
Я подумала, что вместо того, чтобы разрываться между их домами...
-мы могли бы провести День Благодарения эдесь.
Скопировать
Yes, that's final.
Trying to take advantage of a naive amateur by alternating odd dice and even dice, huh?
How the hell do you mean to settle this?
Ставок больше нет.
Подмениваешь кости и думаешь никто не заметит?
Так ?
Скопировать
It has the brightest anti-collision lights I think I've ever seen.
Alternating white to red.
The colours are striking.
На нем самые яркие огни против столкновений, что я когда-то видел.
Мигающие бело-красные.
Поразительные цвета.
Скопировать
I'm not too narrowly specialized.
For example, when the Morzin brothers was alternating in possession of your bedroom's key, I supplied
Morzin brothers?
Ни на чём особом я не специализируюсь.
Ну, например, когда братья МОрзины стрелялись из-за ключа от вашей спальни, я раздобыл первоклассные пистолеты.
Братья Морзины?
Скопировать
- This is very ingenious.
- If all goes well, it... should set up an electric current in the coil... alternating on much the same
- And you think that'll deal with it?
- Это очень оригинально.
- Если все пойдет хорошо, то... это создаст электрический ток в кольце... переменный ток, с той же частотой, как Бета ритмы человеческого мозга.
- И ты думаешь, это поможет справиться с нею?
Скопировать
As you argue, they swish.
Often in unison, sometimes in alternating patterns.
There's anecdotal evidence that it could trigger seizure.
Когда ты споришь, ты размахиваешь ими.
Часто одновременно, а иногда поочередно.
Ходили слухи, что они могут привести к приступам.
Скопировать
The Torah says you can't light a fire on Shabbos - 'cause it's work, correct?
But if alternating current is running through the wires every second of every day and I turn on a switch
- Do chickens give milk?
В Торе сказано, во время Шаббоса нельзя зажигать свет, так?
Но если переменный ток всегда бежит по проводам и я поворачиваю выключатель, ...переключаю его с одной цепи на другую, разве это значит, что я зажигаю огонь?
У кур не бывает молока?
Скопировать
Alpha circuit, close and alternate to left servo circuit.
Alpha circuit closed, alternating to left servo circuit.
No response.
Альфа цепь.Закройте и переключитесь на левую серво цепь.
Альфа цепь закрыта. Переключаюсь на левую серво цепь.
Нереагирует.
Скопировать
The flight crew reports all guidance and navigation systems functioning properly.
The Range Safety Officer reports alternating systems are operating. This is Capricorn Control.
It's that big tall white thing over there.
В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров.
Экипаж сообщает, что все системы наведения и навигации работают нормально.
Это вон та длинная белая штуковина вдалеке.
Скопировать
Each minute spore is capable of growing into a new liverwort plant.
Mosses also reproduce by these two alternating methods.
The sexual stage provides the variety of offspring necessary for continued evolution.
Каждая спора способна превратиться в новое растение.
Мхи также воспроизводятся этими двумя переменными методами.
Половая стадия обеспечивает разнообразие потомства,что необходимо для их развития.
Скопировать
- I'm dialing.
Alternating husbands.
I'm talking.
- Я набираю номер.
Мечта любой женщины: чередующиеся мужья.
Я говорю.
Скопировать
What's fashion?
I call fashion the alternating between chic outfits...
Chic?
Что такое 'мода'?
Я назьiваю модой чередование тенденций в стильной одежде.
'Стильной'?
Скопировать
What does it mean?
Well, metrical analysis shows an alternating tetrameter and pentameter structure but the computer could
They appear to be just what they are... nonsensical phrases strung together because they rhyme... at least to the Breen.
Что это означает?
Что ж, ритмизированный анализ показывает чередование четырех- и пятистопного размера, но компьютер не может найти соответствий в словах.
Похоже, что это просто... бессмысленные фразы, составленные в рифму... по крайней мере, для бринов.
Скопировать
Nothing.
Maybe if I try alternating the frequencies.
Captain, there is an energy fluctuation directly ahead of us.
Ничего.
Может быть... если я попробую изменить частоту.
Капитан, есть колебание энергии непосредственно перед нами.
Скопировать
- l wish I knew.
Cardassian turbolifts run exposed, multi-phased alternating currents through their mechanisms, so don't
I wouldn't think of it.
- Сама бы хотела знать.
В кардассианских турболифтах идут поверхностные много-фазовые переменные токи через все механизмы, поэтому не пытайся метоморфнуться наружу.
Я бы и не подумал об этом.
Скопировать
We have a reading on the power source Mr. Spock requested.
When we first monitored, it was generating alternating cycles totalling 100 to the 20th power Wortham
Did it maintain, Scotty?
Есть данные об источнике энергии, что запрашивал мистер Спок.
При первом замере, вырабатывались переменные циклы в общей сумме 100 уортамов в 20-й степени.
На данный момент уровень тот же?
Скопировать
She was staggering?
And continue down the steps, alternating between round drops and smudges, suggesting she cartwheeled
Smudges being where her head hit the steps?
- Но продолжала спускаться по ступеням.
По чередованию круглых и кляксообразных пятен, можно предположить, ... что она скатилась вниз по ступеням, головой вперед.
- Кровоподтеки там, где она ударилась о ступени?
Скопировать
Behold!
Behold, alternating current.
I send you away now, ladies and gentlemen, to ponder only this...
[блеяние] [тяжело дышит] Смотрите!
Смотрите, переменный ток.
Я отпускаю вас, леди и джентльмены, обдумать это.
Скопировать
It is the invitation of the season.
But Mr Ferranti's power station at Deptford is already constructed on the principle of alternating current
We must admire our rivals, Mr Reid, if we wish to be worthy of them.
Самое модное приглашение сезона.
Но электростанции мистера Фернати в уже в Дептфорте сконструированы по принципу переменного тока.
Мы должны уважать наших соперников, мистер Рид, если мы хотим быть достойными их.
Скопировать
But no.
impress you with such power, but rather with the means by which such power is mastered - transformed by alternating
I will bring light to your streets and peace to your homes.
Но постойте.
Я собираюсь впечатлить вас не этой мощью, а способами, которыми эта сила может быть укрощена, трансформирована в переменный ток, и доставлена служить любой мирной цели.
Я принесу свет на ваши улицы и в ваши дома.
Скопировать
In truth, I liked playing Alceste with him.
Alternating the roles... that's never been done.
You're dying to act again, but you're too proud to admit it.
На самом деле, мне нравилось играть с ним Альцеста.
Меняться ролями... никто еще этого не делал.
Вы бы очень хотели вернуться на сцену но гордость вам не позволяет.
Скопировать
The real one will be bigger, but not much bigger.
I'm working on a non-scaling fixed-field alternating gradient design.
But it's a working model.
Настоящий будет больше, но не намного.
Я работаю над немасштабируемым фиксированным градиентным дизайном.
Но это рабочая модель.
Скопировать
- Test?
- Alternating even numbers.
Go!
- Проверка.
- Проверка? - Перечислите четные числа.
Давай!
Скопировать
You co-headlining with Juliette.
50/50 split, alternating who closes the show every night.
80 cities promoting each of your albums and the single.
Ты и Джулиет, на равных условиях.
50 на 50, каждый вечер будем чередовать, кто из вас закрывает шоу.
Продвижение ваших альбомов в 80 городах, плюс сингл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alternating (олтенэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alternating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олтенэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение