Перевод "be good" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be good (би гуд) :
biː ɡˈʊd

би гуд транскрипция – 30 результатов перевода

These are called pills of rasis, they're named after the turk who invented them.
They are said to be good against the sweating sickness.
But this infusion is even better.
Это называют пилюлями Расиса, по имени турка, который их придумал.
Говорят, что они помогают при потнице.
Но эта настойка еще лучше.
Скопировать
Then it's a good thing you're not by yourself.
This better be good.
- What do we have?
тебе не нужно будет делать это самостоятельно
я консультировался с председателем правления, ка будет лучше
- Что у нас?
Скопировать
Nice to meet you!
I mean, you kind of suck, but my dad says you might be good someday.
Thanks.
Приятно познакомиться!
Я имею в виду, вы, типа, тухляк, но мой папа говорит, что вы могли бы 'показать себя' когда-нибудь.
- Спасибо.
Скопировать
This...this is not a thing you want me for.
I won't be good at it.
I...
Это... Я тебе для этого не нужен.
Я меня это не получится.
Я...
Скопировать
I've prescribed her alpralam and clonazepam.
Psych will be down within an hour, but I thought it'd be good to have something to keep her calm until
She doesn't need any drugs or any psych.
Я прописала ей алпразолам и клоназепам.
Психиатр придет в течение часа, но я подумала, нужно дать ей что-то, чтобы успокоить, пока он не пришел.
Ей не нужны лекарства и психиатр.
Скопировать
there'a rumour Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If you really want my job, you're going to have to catch someone 'red handed' and I mean a really big bust
it will be good for the service and look really good on your dossier
Two cards for Mr. Kruger
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Потребуются серьезные результаты. Хочешь передвинуться на мое место - проведи достойное расследование и поймай действительно "крупную птицу".
Отделу будет польза и, разумеется, твоему досье.
Две карты мсье Крюгеру.
Скопировать
I'm a businessman, Scott.
And businesses should be good to their customers.
Even if their customers are gay.
Я бизнесмен, Скот.
А бизнесмен должен быть хорош для своих клиентов.
Даже если они геи.
Скопировать
Father!
You must be good to each other and to everyone else.
Or, if you cannot be good, be the least bad you can be.
Отец!
Вы должны быть добры друг к другу и ко всем.
Или, если не можете быть добры будте, по крайней мере, наименее грубы.
Скопировать
Money will be provided for your needs at the Tower.
-My Lords,I beg you, before you go,to beseech the King's Grace to be good to me.
-Madame,this way,I pray you.
Средства на ваши нужды в Тауэре будут обеспечены.
Милорды, молю вас, прежде чем вы уйдете, попросите Его Королевскую Светлость проявить доброту ко мне.
Мадам, сюда, прошу вас.
Скопировать
I ain't burying' just my brother.
It'll be good for your shoulder, and it will leave less of a scar.
Ooh. Can I get another hit?
Я даже не похороню своего брата.
Это будет полезно твоему плечу, и шрам будет меньше заметен.
Можно мне еще глоток?
Скопировать
I had an idea for you.
You've never seen me perform, how do you know what I'd be good at?
I watched your audition tape. When?
Пойду принесу воды - его надо полить.
У меня есть идея для тебя.
Мэтью, ты никогда не видел мои выступления.
Скопировать
i like it. maybe just a little larger.
yeah... larger would be good.
um, i'll go over there and take a look.
Мне нравится, может только немного побольше
Да.. побольше будет то, что надо
Пойду, посмотрю там
Скопировать
Boo.
That can't be good.
Look, in this world, when you try to set the score there are things you can do and things you cannot do.
Буу.
Это нехорошо.
Послушай, в этом мире, когда пытаешься подняться есть вещи, которые ты можешь делать, и есть которые не можешь.
Скопировать
You are the best director I've ever worked with. I had been really looking forward to it.
I thought "If he sees me, I'll be good".
If you see something that can be made to flower, - - I'll be fantastic.
Ты самый лучший режиссёр из тех, с кем мне довелось работать.
Я думал, что если ты видишь меня, то я буду хорош.
Если ты видишь, что это дело будет процветать, то я буду потрясающим.
Скопировать
I talked him through his breakup.
It's really nice to be good friends again.
Are you kidding me?
Я помогла ему пережить разрыв.
Здорово снова стать хорошими друзьями.
Вы что, шутите?
Скопировать
If they aren't together now, then they probably never will be.
I thought they'd be good together.
Like PB J.
Если они не вместе теперь, то наверное никогда не будут.
Я думал, им будет хорошо вместе.
Как PB J. [PB J - бутерброд с арахисовым маслом и джемом]
Скопировать
No, I didn't mean that.
But it would be good to have extra protection.
Yeah.
- Нет, я не имел этого в виду.
- Но хорошо бы перестраховаться.
- Да.
Скопировать
Oh, you know what?
That would be good.
Observational humor is cool.
Знаешь что?
Всё будет хорошо.
Наглядный юмор - это круто.
Скопировать
Everything about it.
Gonna be... good too.
I'll miss you.
И потерять ее... что ж, я думаю..
... тоже неплохо.
Я буду скучать.
Скопировать
- Gordon.
- Gordon, I'll tell you what, Gordon, you and me, we're gonna be good mates. Here.
Don't be shy.
- Гордон.
- Гордон, вот что я скажу Вам, Гордон, мы с Вами станем отличными друзьями здесь.
Не будьте скромным.
Скопировать
We're grrreat!
I don't know, could be good.
Or, uh, Super Duper Paper.
- ВЕЛИКОЛЕПНАЯ БУМАГА - НАША СТРАСТЬ. Мы
- СУПЕР! Я не знаю. Может это и хорошо.
Или " СуперПупер Бумага. "
Скопировать
It's just a little headache.
By the time I get back to The Inquisitor, I'll be good as gold.
You've lost consciousness.
Подумаешь, небольшая головная боль.
Пока доеду до редакции, буду как новенькая.
Ты сознание потеряла.
Скопировать
Sit down,okay?
It'll be good.
Lady.
Садись,хорошо?
Все будет нормально.
Леди.
Скопировать
Oh, come on, Peter.
It'd be good to have some chicks in here.
Quagmire, you nuts?
Питер, перестань.
Будет отлично, если тут появятся несколько цыпочек.
Куагмайр, ты спятил?
Скопировать
But then I see you with this,huh?
Life must be good,eh?
Look,I'm-I'm hungry,okay?
Но что я вижу у тебя в руках?
Жизнь прекрасна, да?
Послушай, я голоден...
Скопировать
You can trust me.
Sullins sends you to be good cop?
That's not what this is.
Можете довериться мне.
А если серьезно... ты у Саллинза "добрый полицейский"?
Это не так.
Скопировать
- Yeah, the other day. I have it.
This is gonna be good.
- I am so excited.
- На днях. сейчас покажу.
- Будет здорово.
- Я так волнуюсь.
Скопировать
And you want to take it out on someone.
Neither of you are fit to be good cops. - My business is none of yours.
- My business is none of yours.
А ты хочешь вернуть репутацию.
Вас обоих не назовешь хорошими копами.
Это не твое дело.
Скопировать
Go home and be good, okay?
- Be good, listen to Mom.
- Come back soon.
Слушайся маму, хорошо?
Слушайся маму.
Возвращайся скорее.
Скопировать
You must be good to each other and to everyone else.
Or, if you cannot be good, be the least bad you can be.
No, darling, no.
Вы должны быть добры друг к другу и ко всем.
Или, если не можете быть добры будте, по крайней мере, наименее грубы.
Нет, дорогой, нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be good (би гуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be good для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би гуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение