Перевод "littering" на русский
Произношение littering (литерин) :
lˈɪtəɹɪŋ
литерин транскрипция – 30 результатов перевода
Thai food?
They should fine these people for littering.
Aw, my knee!
"айска€ еда?
—ледует оштрафовать этих людей за то, что они мусор€т.
ќо, моЄ колено!
Скопировать
Here's your ticket for illegal parking.
I can also add on a charge for littering and insulting a police officer.
Would you like that?
Вот ваш штраф.
Еще я могу выписать штраф за оскорбление полицейского.
Хотите?
Скопировать
Sure.
Feed the pigeons... probably get the firing squad for littering.
Come on.
- Ага.
Покормим голубей. Помусорим, нас, возможно, расстреляют.
Да ладно.
Скопировать
- Feed the pigeons
- Sure Feed the pigeons probably get the firing squad for littering.
Come on It's not that bad
- Покормим голубей
- Ага. Покормим голубей. Помусорим, нас, возможно, расстреляют.
Да ладно. Не все так уж и плохо
Скопировать
- I don't give a shit about drugs.
Littering pisses me off, though.
You can pick that up when I'm gone.
-Мне насрать на наркотики.
Но меня раздражает, когда мусорят.
Так что подними это когда я уеду.
Скопировать
Narrator: It was very hard for Veronica. But she was a pro and hung tough.
But soon, with a simple act of littering, everyone's life would change forever.
Ron: La la la la la.
Веронике было нелегко, но она была профессионалом и терпела.
Но вскоре, из-за простого неряшества, жизнь наших героев изменится безвозвратно.
- Тра-ля-ля.
Скопировать
Violation of section 34 of the criminal code.
Not littering the sidewalks, that's section 43.
This is lewd and immoral conduct.
Нарушение раздела 34 уголовного кодекса.
Мусор на тротуарах, раздел 4З.
Развратное и аморальное поведение.
Скопировать
I don't want more than that.
They must not be so important, littering the floor like that.
This has to end, Melinda.
Больше мне ничего не нужно.
Они должно быть не настолько важны, раз вот так разбросаны по полу.
Это должно закончиться, Мелинда.
Скопировать
Falcon and Hawk!
Stop littering the airwaves immediately!
By the way, Hawk, it's not Anzor that's size 41, it's me.
"Сокол" и "Ястреб"!
Немедленно прекратите засорять эфир!
Между прочим, "Ястреб", 41-й не у Анзора, а у меня.
Скопировать
Unbelievable.
Littering is wrong.
The man learned a very valuable lesson today.
Невероятно.
Мусорить нехорошо.
Этот мужчина сегодня получил очень важный урок.
Скопировать
Here I am on KCHS, our student TVstation.
The littering must stop.
Tracy Flick reporting.
А здесь я на КЦХС, нашей студенческой телестанции.
...скажем мусору "Нет"!
Репортаж вела Трейси Флик.
Скопировать
Dropping paper on the ground.
See, that's littering.
Maybe you ought to call the cops and turn me in.
Бросаешь мусор на землю.
Этим ты загрязняешь город.
Может тебе позвонить в полицию и сдать меня.
Скопировать
Since this is a democratic union, I'll share these democratically...
I'm not here because I was littering.
I can answer for what I was really arrested for. Taking part in forming the free trade unions... and organizing celebrations to honor the victims of December, '70.
И я надеюсь, что этот брак будет демократичным, поэтому поделю их демократично...
Уважаемый суд! Я ведь сюда попал не из-за того, что загрязнял город.
Могу отвечать только за то, за что действительно был задержан, за участие в создании, организации и работе свободных профсоюзов, за организацию торжеств памяти жертв декабря 1970 года.
Скопировать
I can answer for what I was really arrested for. Taking part in forming the free trade unions... and organizing celebrations to honor the victims of December, '70.
But not for littering!
That's ridiculous.
Могу отвечать только за то, за что действительно был задержан, за участие в создании, организации и работе свободных профсоюзов, за организацию торжеств памяти жертв декабря 1970 года.
Но не за загрязнение города.
Ведь это смешно.
Скопировать
That sucks.
Detective Williams, why are you littering my courtroom?
I apologize.
Это отстой.
- Детектив Уильямс, почему вы мусорите в моем зале суда?
Простите.
Скопировать
It's not like I even got to wear it, because my husband's a tasteless man slut.
What hey, littering!
This better not awaken anything in me.
Да я ее даже не надевала, потому что мой муж кобель без всякого вкуса!
Эй, что это мы мусорим?
Лучше бы это во мне ничего не пробудило...
Скопировать
Kinda what you'd expect.
Littering bad, recycling good, global warming's gonna kill us all.
A couple of weeks ago Pearl said she thought global warming was a conspiracy.
Ничего необычного.
Мусорить - плохо, переработка отходов - хорошо, и глобальное потепление всех нас убьет.
Пару недель назад Перл сказала, что теория глобального потепления это заговор.
Скопировать
Use the Kim Jong-un technique on people who litter.
No, I know what you mean, cos littering is the most moronic crime.
It's pitiful, however, thanks to this there is now an excuse for it.
Примените способ Ким Чен Ына к тем кто мусорит.
Нет, я знаю, что ты имеешь в виду, потому что бросать мусор - самое идиотское преступление.
Это печально, как бы то ни было, спасибо, что не оправдываете их.
Скопировать
It's pitiful, however, thanks to this there is now an excuse for it.
An excuse for littering?
Yeah.
Это печально, как бы то ни было, спасибо, что не оправдываете их.
Оправдывать тех, кто мусорит?
Да.
Скопировать
It's really beautiful.
It's also really littering.
Sounds like a big waste of locks.
Это так красиво.
А ещё это разбрасывание мусора.
И звучит как пустая трата замков.
Скопировать
But he left his trunk lid in the street...
littering.
Reckless driving, and without a license.
Но он оставил крышку от багажника на улице.
Захламление территории.
Неосторожная езда, и без прав.
Скопировать
No origami today?
And stop littering my dash.
You're hungry.
И не будет оригами сегодня?
Нет, и хватить мусорить.
Ты голоден.
Скопировать
It's fun.
More like littering.
How long till they actually land on the moon?
Так веселее.
Зато больше мусора.
Сколько осталось времени до их посадки на Луне?
Скопировать
I told this one.
Littering, smoking, shouting in the alley, parking in my space.
It's ridiculous.
Я этому уже сказала.
Мусор, курение, шум в переулке, парковка на моем месте.
Это возмутительно.
Скопировать
Just leave.
First, learn to stop littering.
This... should be thrown away there in the trash can.
Убирайся.
Для начала научись не мусорить.
Это... нужно выбрасывать в мусор.
Скопировать
Kid, we don't want any hanging'.
Do you think we'd hang ourselves for littering'?
What do you want now, Obie?
Чтобы не играли в повешенного.
Повеситься из-за кучи мусора?
Что вам сейчас нужно?
Скопировать
And if a taxi goes backwards, does the driver owe you money?
In turn, Mary simply enjoyed hearing about Max's fascinating life... how many people he'd counted littering
Each nourished the other and, as Mary grew taller,
А если такси едет в обратно, водитель возвращает деньги?
А Мэри с удовольствием слушала об увлекательной жизни Макса : сколько мусорящих людей он насчитал... как умер последний Генри...
Oдин кормил другого, и, как Мэри становилась выше,
Скопировать
But I think there might be some... some hate mail mixed in from your editorial on littering.
Not everyone's going to have the walnuts to take a pro-littering stance, but I will not rest until every
That's why I pay taxes.
Но я думаю, что некоторые... некоторые гневные письма перемешались.
Ну, мистер МакКланг, ваша станция не возьмет меня, потому что не всем по душе придется моё заявление о помойках, но я не остановлюсь пока каждый сантиметр нашего государства покрыт мусором.
Поэтому я плачу налоги.
Скопировать
Last week I picked up 128 cigarette butts.
People are always littering in New York.
I do not understand why people break laws.
Hа прошлой неделе я поднял 128 окурков.
Люди всегда сорят в Hью-Йорке.
Я не понимаю, почему люди нарушают законы.
Скопировать
Why would I?
That's littering!
Don't be silly. Look at them!
С какой радости?
Ты же намусорил!
Не глупи, погляди-ка на зёрна!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов littering (литерин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы littering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить литерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение