Перевод "мусорить" на английский

Русский
English
0 / 30
мусоритьrefuse dust sweepings rubbish debris
Произношение мусорить

мусорить – 30 результатов перевода

Они будут действовать.
Клянусь мадонной, я скорее умру, чем испугаюсь такого мусора.
Только ненависть делает людей умными.
They'll act.
I swear on the Madona that I'd rather die than give up to such trash.
Only hate makes people clever.
Скопировать
Он аккуратный.
Я думала, там мусор.
Мама, почему ты мне не веришь?
I know how neat he is.
I thought maybe the garbage.
Mother, I believe you. Why don't you believe me?
Скопировать
Вы правы, стоит.
Я не хотел сказать, что "Энтерпрайз" должен возить мусор.
Это его нужно увезти как мусор.
You're right, I should.
I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage.
I meant to say that it should be hauled away as garbage.
Скопировать
Я не хотел сказать, что "Энтерпрайз" должен возить мусор.
Это его нужно увезти как мусор.
Бортовой журнал, звездная дата 4525.6.
I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage.
I meant to say that it should be hauled away as garbage.
Captain's log, stardate 4525.6.
Скопировать
Эй, не подходите!
Избавьтесь от этого мусора!
Да, господин.
Hey, stay back!
Get rid of that junk!
Yes, Sir.
Скопировать
Я Леон Пекюше.
Парижская колонка не мешок для мусора.
Нет, исправляйте.
I am Léon Pecuchet.
The Parisian column is not a trash bag.
No, not a line.
Скопировать
Невозможно сказать, капитан, пока я не исследую существо.
Скотти, попробуй спустить радиоактивный мусор в вентиляцию.
- Посмотрим, что это даст.
Impossible to tell, captain, until I can make a closer survey of the creature.
Scotty, try flushing the radioactive waste into the ventilation system.
- See what effect that has.
Скопировать
Маленькие вещицы.
Этот мусор... он не мой.
Это должно быть позолоченное, а не серебряное.
Little things.
This rubbish... it's not mine.
This should be gilt, not silver.
Скопировать
В них внесите свои замечания и предложения.
Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы
Мы не покинем орбиту, мистер Скотт, не так быстро. - Капитан.
You'll both be filing reports. Make your comments and recommendations then.
Captain, while we wait, I've taken the liberty of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2 impulse Engine, but we'll be ready to leave orbit in half an hour.
We're not leaving orbit, Mr. Scott, not that quickly.
Скопировать
Токио побивает много других мировых рекордов.
Например, по количеству мусора.
Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр.
Tokyo holds many other world records.
in pollution, for example.
Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer.
Скопировать
- Нельзя ли потише, Кузьма Кузьмич?
Вы бы хоть мусор за собой не тащили, Кузьма Кузьмич.
Вчера, между прочим, опять интересовались вашей милостью.
Please keep it quiet, Kuzma Kuzmich!
Would you please not bring garbage inside, Kuzma Kuzmich.
By the way, yesterday they were here again asking about you.
Скопировать
Хочешь проверить?
ситуации я бы не упустил возможности, но дело в том, что я не привык, чтобы "Шеви" соревновался со всяким мусором
Спорим на 50 баксов.
You wanna find out?
Well, ordinarily, I'd jump at the, uh, opportunity... but the thing is, I'm just not in the habit of seeing the Chevy work against a two-bit piece of junk.
Let's make it 50.
Скопировать
Газу!
Ведь у мусоров машины нет.
Тут дело не в полиции.
Faster!
The cops don't have a car.
Police are not a problem.
Скопировать
Он сказал, что он ему не нужен.
Выбросить его в мусор?
О, не знаю.
He said he wouldn't want it back.
Shall I throw it on the rubbish dump ?
Oh, I don't know.
Скопировать
Нужно рвать на мелкие кусочки?
Скомкай, брось в мусор и удовлетворись этим.
Я вижу по твоим глазам, ты думаешь, что есть что-то между нами.
It's not enough to tear the picture one time?
You have to shred it up into little pieces? Fold it a little, throw it in the garbage, and be done with it.
I can see in your eyes that you think there's something between us.
Скопировать
Может быть поболтаюсь вокруг мусорной кучи.
Смотри, чтобы тебя не увезли с мусором по ошибке.
Привет, Лео.
Oh, I might hang around the rubbish heap for a bit.
Well don't get carted away by mistake.
Hello, Leo.
Скопировать
Скажите мне, как называется эта планета?
Спиридон, один из самых скверных кусков космического мусора в девятой системе.
- Он обитаем?
Tell me, what's the name of this planet?
Spiridon, one of the nastiest pieces of space garbage in the ninth system.
-Is it inhabited?
Скопировать
От моющих средств.
От огромных гор мусора, который столько лет... отравлял наши восхитительные реки и каналы.
Возрадуйтесь, сограждане, ибо в наших реках не будет больше грязи, и в скором времени...
Clear of detergents.
Clear of the waste products of our society, with which for so long we have poisoned our rivers and canals.
Let us rejoice that pollution will soon be banished from the waters of this river, and that there will soon be no -...
Скопировать
Я выхожу утром, и мне кажется, что кто-то вскрывал мой почтовый ящик.
А если перед дверью мусор, мне кажется, что кто-то пытается меня напугать.
Это просто нервы.
I go out in the morning and I think somebody's opened my mailbox.
If there's trash in front of my door I think somebody's trying to freak me out.
It's just nerves.
Скопировать
Да, у них могут быть целые лаборатории.
Но для меня статистические данные, лишь мусор!
В мои времена Вас бы уже давно повесили! - Сэр Джон?
They can have their laboratories.
For mestatistics are rubbish!
Farnborough, in my day they would have hanged you.
Скопировать
"Дефективные детективы". "Силы порядка - слабости беспорядка".
"Новая метла для старого мусора". Можете, ребята, веселиться.
Полетят головы!
"Law and Order Leaves Lewd Odor!"
And here's the front-page headline, ..."Devaluation Hits French Copper!"
Very funny.
Скопировать
Ах, да.
За обедом придётся говорить о всяком мусоре.
Извини, Джон.
Oh, yeah.
Talk about garbage over lunch.
Sorry, John.
Скопировать
Пусть будет!
Беру тебя я в войско ответственным за мусор.
Вперед!
And so be it.
I'll take you in my army. You'll take care of the trash.
March!
Скопировать
Надо почистить.
Столько мусора вокруг.
Ага, спасибо, Стив.
Clean it.
Lots of filth around.
Yeah, cheers, Steve.
Скопировать
- Что еще?
- Ну, ко мне приходили мусора.
И с твоей фирмы.
- What else?
- Well, I've had the filth.
And I've have the firm.
Скопировать
- Мы приземлились в середине войны в космосе.
Теперь мы просто бесцельно плавающий мусор.
Не бесцельный.
- We've landed in the middle of a war in space.
Now we're just floating aimlessly on a bit of debris.
Not aimlessly.
Скопировать
Вы двое просто тратите время.
Вот что я предлагаю, мы вольём весь охладитель в выходную трубу, затем поднимем весь мусор со дна шахты
Хорошо, все системы на реверс!
You two are just wasting time.
What I suggest is this, we push all the coolant down the output pipe and then draw up all the debris from the bottom of the shaft through the inlet pipe.
Oh, very well, reverse all systems!
Скопировать
Может стоит обратиться за помощью...
Мадам снюхалась с мусорами?
Стукачкой заделалась? Поздравляю.
Because we may ask for help...
Madame is getting along with the pigs?
Madame is getting bribes?
Скопировать
Понятно.
Заткнитесь и вынесете этот мусор отсюда.
Давай! Вперед, двигайся!
I see.
Shut up and take this trash outta here!
Come on, move it and go!
Скопировать
Вы... вы что-то искали, насколько я понял?
Не могу найти мешки для мусора.
Не они?
You've been looking for something, I see.
I couldn't find the garbage bags.
No?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мусорить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мусорить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение