Перевод "взлом" на английский
Произношение взлом
взлом – 30 результатов перевода
Трудный день, мисс Лэйн?
Значит ли что-нибудь для богатых людей проникновение со взломом?
Приблизительно столько же, сколько кража улик с места преступления.
Busy day, ms. Lane?
Does breaking and entering not mean anythingto rich people?
About as much as removing evidence from a crime scene.
Скопировать
Где?
У меня нет юридического образования, но я могу предположить, что это взлом и проникновение.
Это объясняется тем, что у нас есть повод.
Where ?
I never went to Law school, but I'm going to go ahead and guess. - This is breaking and entering.
- It's called probable cause.
Скопировать
Это наша шутка, из тюрьмы.
Каждый раз, как кто-то говорил о взломе, мы...!
- Я думаю, ты должен был быть там, а?
It's a running joke we had inside.
Every time someone talked about breaking in somewhere, we'd...!
BOTH LAUGH - I guess you had to be there, eh?
Скопировать
На каких основаниях?
Взлом и проникновение.
Во-первых, я проникла лишь наполовину.
I'm a student.
On what grounds? Breaking and entering.
First of all, I only half-entered.
Скопировать
Во-первых, я проникла лишь наполовину.
Во-вторых, что касается взлома, вы не знаете о моих намерениях. украсть ваши бланки рецептов.
Теперь знаю.
First of all, I only half-entered.
And second of all, as far as the breaking goes, you have no idea of my intent to steal your prescription pad.
I do now.
Скопировать
Копов?
Проникновение со взломом, нападение... ты здорово влип, друг мой.
Э, ну, думаю, я смогу все объяснить!
Cops?
Breaking and entering, assault... you're in a peck of trouble, my friend.
Uh, well, i think i could probably explain it!
Скопировать
Ладно, держи фонарик пониже.
Ты эксперт во взломах с проникновением?
Пит! Осторожно!
Okay, keep your flashlight low.
You're an expert on breaking and entering now?
Be careful!
Скопировать
За прошедшие 6 месяцев было с дюжину ограблений в тем же почерком.
Никаких следов взлома, драгоценности и деньги везде исчезали.
Кроме этого места.
There have been 12 robberies in the past six months with the same freaky m.o.
No sign of entry, the jewels and the cash just vanished.
Except for this place.
Скопировать
Вы должны научить меня, как делать это.
Теория пространственно-временных туннелей, езда на мотоцикле и взлом замков.
Не обязательно в этом порядке.
You have got to teach me how to do that.
Wormhole theory, motorcycle riding and lock- picking.
Not necessarily in that order.
Скопировать
- Как Золушке хрустальный башмачок.
Прямо перед тем как сесть, наша маленькая принцесса был подозревамым по нескольким изнасилованиям со взломом
Но для ареста улик было недостаточно. - Что вы о нем знаете?
That fit your guy?
Like a glass slipper. Right before he got sent up, my little princess was a suspect in a rash of break-in rapes in Brooklyn.
Never enough to arrest.
Скопировать
Прошло две недели, и ты снова взялся за старое.
- Пять изнасилований со взломом и применением ножа.
- Больше я не испытываю этих чувств.
She was 14 years old.
You're out, what, two weeks before you start your string.
Five break-in rapes all at knifepoint.
Скопировать
- Это больше, чем приглядеться.
Они не верят в взлом.
Они знают, что это было преднамеренным.
- They did more than look.
They didn't believe the break-in.
They know it was premeditated.
Скопировать
- Это нарушение властью права на частную жизнь, ... это право рядовых граждан не впускать власти в свои спальни, ... и суд считает это право неприкосновенным.
Если он установил эти камеры в квартире Кэсси, ... это можно расценивать как проникновение со взломом
- Не обязательно.
The issue isn't the government's intrusion into our right to privacy, it's the right of a private citizen to keep the government out of his bedroom, and the courts still view that as sacrosanct. We're not talking about his bedroom.
If he planted those cameras in Cassie's apartment, it's as good as breaking and entering.
He owns the apartment.
Скопировать
Выстояли против Бостона.
Ты это кражами со взломом заработал?
Я хочу поговорить с моим адвокатом.
Bullpen stood up to Boston.
You get that money cracking cribs, or what?
I'd like to speak to my attorney.
Скопировать
Старший, почему ветер в этот раз не унес тебя?
Давай, взломим дверь.
Живо доставайте веер для Сунь Укуна!
Senior, how come this time her fan couldn't move you?
Let's break our way in.
Quickly bring out the fan for Sun Wukong!
Скопировать
- Что собираетесь делать?
- Брать за кражу со взломом.
Но давай проверим сообщество глухих, может быть, пропал кто-то из его врагов.
What do you want to do?
Hand him off to burglary.
But let's check around the deaf community, see if he's missing any enemies.
Скопировать
Он получает зарплату в окружной конторе сенатора Дэйвиса... уже больше года.
Он отсидел 4 года в Хэйгерстауне за дневную кражу со взломом.
До этого были обвинение за наркотики и условный срок за подделку чека.
He's on the payroll of Senator Davis' district office... for more than a year.
He did four years in Hagerstown for daytime B and E.
Before that, drug charges and a PBJ on a check charge.
Скопировать
- Благородные придурки... я знаю, как можно сэмулировать Бендера, без дополнительной тошноты.
- Бендер любит кражи со взломом!
Постойте. Но кого мы можем ограбить?
Zapp Brannigan, at your service.
Please, we need you go get our daughter back!
I'll clean up Kif's mess.
Скопировать
Всегда пожалуйста.
Тем временем Джоб встречался с отцом, чтобы обсудить взлом офиса комиссии.
И я шкажал Майклу:
You're welcome.
Meanwhile, Gob met with his father... to discuss the permit office break-in.
So I say to Michael, "If it's so important to Dad,
Скопировать
А у этих какая проблема?
Да так, рутинный грабеж с взломом.
Господа, подойдите к следователю.
What are they here for?
Just a burglary.
Gentlemen, go see the detective.
Скопировать
Боюсь, он еще немножечко жив.
перед судьей по несовершеннолетним: четыре раза за нанесение телесных повреждений, один раз за кражу со взломом
Важная деталь:
I'm afraid he's still a little bit alive.
Five times in juvenile court, one burglary four cases of violence.
Died with his father in a house fire at the age of 17.
Скопировать
Но кое-что, меня ещё беспокоит.
Взлом тюрьмы?
Использование Плазмуса, чтобы разделить нас?
But there is one thing that's still bothering me.
Breaking into jail?
Using Plasmus to distract us?
Скопировать
Взлом системы.
Взлом системы.
Сделайте что-нибудь.
Security breach.
Security breach.
Do something.
Скопировать
Это клон от первой собаки, полученной путем искусственного оплодотворения.
Не похоже на тебя, так легко поддаться на взлом мозга.
Ты ослабил бдительность, потому что твою жизнь заполнила рутина.
This clone comes from the first dog to be hybridized by artificial insemination.
It's not like you to be ghosthacked so easily.
You let your guard down because your life became routine.
Скопировать
дея состояла в том, чтобы украсть у меня пузырек и продать мне его надписанным, так?
Что ты собираешься сделать, обвинить меня во взломе и проникновении?
Взломе и проникновении?
The idea was to steal the vial and sell it back to me... at a healthy markup, right?
What are you gonna do, have me charged with breaking and entering?
Why settle for breaking and entering?
Скопировать
Что ты собираешься сделать, обвинить меня во взломе и проникновении?
Взломе и проникновении?
Я могу сделать так, что ты навсегда исчезнешь.
What are you gonna do, have me charged with breaking and entering?
Why settle for breaking and entering?
I can have you put away for good.
Скопировать
Так что это будет довольно-таки сложно не довести ваше дело до суда.
А проникновение со взломом действительно так необходимо?
Я думал, что полиция уже проверила это место.
Now, without him, it's gonna be hard to keep your case from going to trial.
Breaking and entering really necessary?
- I thought the police checked this out.
Скопировать
- Да!
- Бендер любит кражи со взломом!
Постойте.
Hey, yeah!
Bender loves to burgle!
Hold up, though.
Скопировать
Взлом системы.
Взлом системы.
Взлом системы.
Security breach.
Security breach.
Security breach.
Скопировать
Так, Гас, последний. 5343.
Взлом системы.
Взлом системы.
OK, Gus, last one. 5343.
Security breach.
Security breach.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов взлом?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взлом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение