Перевод "взлом" на английский
Произношение взлом
взлом – 30 результатов перевода
Он бандит!
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Этот тип замахнулся на самое святое, что у нас есть!
He's a bandit!
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
This guy went after what is most sacred for us!
Скопировать
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка
А Коротышка?
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state prison"
And Shorty?
Скопировать
Я сам принимал решения, никто иной.
Меня обвиняют в злом умысле.
Злого умысла не было.
The decisions were mine, no one else's.
Charges of malice have been raised.
There was no malice.
Скопировать
Подпадает ли ваше преступление под статью за ограбление?
-Тогда кража, взлом?
- Подравняйтесь в цепь!
Mr Fauncewater, could your crime be classified as larceny?
- A theft, burglary?
- Straighten out!
Скопировать
Не мнитесь там.
Фонсуотер по профессии взломщик, однако в этом случае, его преступление не подпадает под статью за взлом
- Ответы нет. - [Смех]
Snap it up, faster.
GAME SHOW HOST: Mr Fauncewater is a burglar by trade, but in this case, his crime was not burglary.
I'm sorry, the answer's no.
Скопировать
Мисс Бердуэл?
Если ваше преступление не взлом, то может быть вы-- Как бы это сказать, то есть я имею в виду-- Нечто
Ну же, мисс Бердуэл, у нас заканчивается время.
Miss Birdwell?
If your crime wasn't robbery, did you, oh, dear, what I mean is, do something of a violent nature, that is...
Come, Miss Birdwell, we're running short of time.
Скопировать
попытка что-то сделать одному ничего в глобальном отношении не изменит.
Одна незначительная кража, пара налетов, 3 ночных взлома, четыре грабежа, пять убийств не удержат буржуазию
Товарищи, мы должны объединиться!
trying to make out all by oneself... doesn't change much in the long run.
One petty theft... 2 hold-ups, 3 burglaries, 4 robberies... 5 murders... won't stop the bourgeoisie from exploiting us.
Comrades, we must unite! .
Скопировать
Очень хорошо.
Кража с взломом, господин.
Взял с поличным и инструментами.
Very good.
Burglary, Sir.
I caught them with all the loot and tools.
Скопировать
Хорошо, начинаем двигаться.
Есть кража с взломом.
Взломали магазин.
Well, get a move on.
There's a burglary.
They broke into a store.
Скопировать
Рох Сифреди, я знаю.
Вы были в тюрьме: Взлом с проникновением.
Вы также провели 2 года в дисциплинарном батальоне в Тунисе.
Roch Siffredi, I know.
You've been in prison: breaking and entering.
You also spent two years in a battalion in Tunisia.
Скопировать
Ричардс, Ричардс...
- "Мэри Ричардс, кража со взломом"
- Да, это я.
Uh, Richards, Richards...
- "Mary Richards, breaking and entering."
- Yes, that's me.
Скопировать
Да, Капитан.
Кража со взломом и сопротивление при задержании.
Пять лет.
Yes, Captain.
Breaking, entering, and assault.
Five spot.
Скопировать
Вы и вся эта ваша дребедень в моей церкви!
Я сейчас полицию вызову, чтобы вас арестовали за проникновение со взломом!
- У нас есть ключ, Проповедник.
And playing all this kind of music in my church!
I will call the police to have you arrested for breaking into my church!
- We had a key, you know, Preacher.
Скопировать
А это значит, что кто бы это ни был, он поджидал вон в том углу.
- Есть следы взлома?
- Никаких, сэр.
So looks as though who ever it was... was waiting for him over there.
That lock been forced?
No, Sir.
Скопировать
Попробуйте отвлечь робота от двери.
Я проскользну сзади и закончу взлом замка.
- Шансов-то у вас немного, вы понимаете.
Try and draw the robot away from the door.
I'll slip around behind it and finish cutting the lock.
-You don't stand much chance, you know.
Скопировать
15 телефонных звонков? Как минимум 15 телефонных звонков, и эти звонки были сделаны 15го марта,..
..за 3 месяца до взлома.
$89,000 выданы на имя известного мексиканского адвоката.
At least 15 phone calls and those phone calls were made as early as March 15... which is a full three months before the break-in.
"$89,000 issued in the name of a prominent Mexican lawyer."
$89,000 in Mexican checks?
Скопировать
На самом деле, чтобы напечатать это, сперва нам нужно получить подтверждение.
Я не могу подтвердить, что эти деньги были использованы для взлома, Вы понимаете?
Да, понимаю.
I can't be... positive that that money was used for the break-in, you understand?
Yes, I do. - But, people sure are worried.
- Which people?
Скопировать
Мы не знали как их разместить.
В смысле, я так и думала, пока не случился этот взлом,..
..когда я вспомнила, что часть денег получил Гордон.
I thought it was all legal.
I mean, I guess I did until... after the break-in when I remembered Gordon got so much of it.
- This is Mr. Liddy? - It's all so rotten.
Скопировать
Проникновение в офисное здание "Уотергейт".
Возможно, кража со взломом. Поговорите с охраной здания.
Вы уверены, что именно мы должны этим заняться?
Possible burglary. See the security guard.
Are you sure you want us?
517 is closer and they're in uniform.
Скопировать
- Вудвард? - Да.
Вторжение со взломом в штаб-квартиру Демократов.
Там произвели арест.
There's been a break-in at the Democratic headquarters.
- There's been an arrest. - Local Democratic headquarters.
They were bugging the place.
Скопировать
- Что-нибудь ещё?
Взлом, автокатастрофа.
Неплохо для субботы.
Break-in, car crash.
That's not bad for a Saturday.
Okay, let me know what happens. Hello, Carl.
Скопировать
- Маркхэм. - Маркхэм?
Мистер Маркхэм, Вы тут в связи со взломом в "Уотергейт"?
Ладно. Ну, на самом деле, я тут,..
Mr. Markham, are you here in connection with the Watergate burglary?
I'm not here.
Well, clearly, I am here... but only as an individual, not as the attorney of record.
Скопировать
Защита предложила отпустить его с подпиской о невыезде.
С Вами связались какие-то люди, замешанные во взломе?
Что заставляет Вас думать, что в этом замешаны ещё какие-то люди?
Did one of the other men involved in the break-in call you?
What reason do you have to assume that there were other people involved?
Well, one of your clients was arrested with a walkie-talkie.
Скопировать
Защитник Старки, прошу Вас выйти.
Все обвиняются во взломе.
- Мистер Старки, Вы представляете всех пятерых?
All charged with Burglary 2.
- Mr. Starkey, will you represent all five?
- Yes, Your Honor.
Скопировать
- Да, Ваша Честь.
И все пятеро джентльменов обвиняются во взломе второй степени?
Да, Ваша Честь.
And are all five gentlemen charged with burglary, second degree?
Yes, Your Honor.
Your names, please, and state your professions.
Скопировать
С 49го по 70й. Он никак себя не выдаёт,..
..но ФБР полагает, что он связан со взломом.
Что ещё у тебя есть?
Now, this is on deep background... but the FBI thinks he's involved with the break-in.
What else you got? According to White House personnel...
Hunt definitely worked there as a consultant for Colson.
Скопировать
Даже задница Бёрнштейна порвётся на части.
Я читал этот вздорный меморандум, который он написал по поводу взлома.
- Ну хорошо, частично это чушь собачья.
I read that cockamamie memorandum he wrote on the break-in.
All right, so some of it was bullshit.
What is the matter with you?
Скопировать
- Так почему не сказал? - Потому что никто не спросил его.
Прикрытие только отчасти связано со взломом. Оно должно было скрыть тайные операции,..
..в которые вовлечена вся разведка США.
The cover-up had little to do with the break-in.
It was to protect covert operations and the covert activities... involving the entire U.S. Intelligence community.
Did Deep Throat say that people's lives are in danger?
Скопировать
- Думаю, Гордон сам уничтожил их большую часть.
Ну, я не могу сказать, что они однозначно доказывают то, что они планировали взлом,..
..но они практически на это указывали.
- Hard evidence?
Well, I can't say that it would positively prove that they planned the break-in... but it would come pretty close.
Can you tell me anything about who got the money?
Скопировать
- Нам надо пройти пункт за пунктом в этих записях. - А ФБР знает про Сегретти? ФБР допрашивали Сегретти.
Посчитали, что он не причастен ко взлому.
Они отвергли эту версию, даже не отработав её до конца. - Где он?
- The FBI interrogated Segretti... and found out he wasn't involved in the break-in so they dropped it.
They didn't follow through on it. - Where is he? - He's in California.
- Jesus, look at this.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов взлом?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взлом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
