Перевод "cleavers" на русский
cleavers
→
сечка
Произношение cleavers (кливаз) :
klˈiːvəz
кливаз транскрипция – 9 результатов перевода
Let me go, you squid!
I warned you to sail clear of butchers and meat cleavers.
- Bart!
Отпусти меня, вонючий кальмар!
Я тебя предупреждал, держись подальше от мясников и разделочных ножей.
- Барт!
Скопировать
- I love cramp bark.
Cleavers.
Cleaver?
– Обожаю калину.
Клевер.
Клевер?
Скопировать
But however...
Oh, uh, sail clear of butchers armed with cleavers.
With love to Lady Margaret.
Ну, ладно...
О, тут нет мясников, вооруженных ножами.
С любовью к леди Маргарет.
Скопировать
Right. The thickness of the hip bone suggests a hacking blade.
Well,that would bring us to large-end carving knives,machetes,cleavers.
No false starts.
Ладно, срез тазовой кости указывает на рубящий нож.
Значит, мачете или тесак.
С одного удара.
Скопировать
Mean, what did you think was gonna be happen?
That we'd just we sit down and have a cup of tea with the Cleavers?
- You told us they are on vacation, Flynn!
И как бы ты всё разрулил?
Мы бы спокойно выпили по чашечке чая и посмотрели шоу?
Ты сказал, что они уехали в отпуск, Флинн!
Скопировать
Supporters of Mr Fox and Sir Cecil Wray crying out for and against.
The butchers, as tradition demands, clacking together their marrowbones and cleavers.
And the whole scene...
Сторонники м-ра Фокса и сэра Сесиля Рея кричали "за " и "против".
Мясники, как требует традиция трясли одновременно кулаками и оружием.
И вся эта сцена...
Скопировать
- Aye!
and the shovels and the cleavers as we did before, like we learned from our fathers, and we fight for
Aye!
- Да!
и лопаты и ножы как мы делали раньше, как нас учили наши отцы, и мы сражаемся за то, что принадлежит нам!
Да!
Скопировать
It doesn't always make the paper.
Cleavered Cleavers.
What's that?
И не всегда это попадает в газеты.
"Cleavered Cleavers."
Что это?
Скопировать
I dig the '50s.
I don't know... a bunch of racist, repressed Ward Cleavers.
This whole place is a powder keg.
Мне нравятся пятидесятые.
Ну, не знаю, тут сплошные расисты и запуганные моралисты.
Это пороховая бочка.
Скопировать