Перевод "clonic" на русский
Произношение clonic (клоник) :
klˈɒnɪk
клоник транскрипция – 17 результатов перевода
- EMT:
Tonic-clonic seizure.
- Brent, where am I?
- Где я?
Кататонический приступ в ванной.
Где я?
Скопировать
Hey, what are you...
Female, late 20s, tonic clonic seizure.
- Duration of the seizure? - A little over three minutes.
Эй, ты что...
Женщина, 26-28 лет, тонико-клонический припадок. Сколько длился припадок?
Чуть больше трёх минут.
Скопировать
Female. 31 years old.
Tonic-clonic seizures.
No response to 4 milligrams lorazepam IV.
Женщина. 31 год.
Тонико-клонические судороги.
Нет реакции на 4 миллиграмма лоразепама внутривенно.
Скопировать
What is this?
He's postictal to a tonic-clonic seizure.
Hypertensive, tachycardic, tachypneic, and hypothermic.
Что же это?
У него тонико-клонический судорожный припадок.
Гипертония, тахикардия, учащенное дыхание и гипотермия.
Скопировать
I don't even need to be here. I told you that, I told the paramedics that.
A healthy person your age does not just have a tonic-clonic seizure out of the blue.
Actually, that's not true.
У здорового человека твоего возраста просто так не может быть эпилептического приступа.
- Вообще-то, это не так. Я же крутой невролог.
И... да, у меня был приступ.
Скопировать
Not now.
A 26-year-old woman had a tonic clonic seizure.
What about me speeding away says to you "let's chat"?
Не сейчас.
У 26-летней женщины случился тонико-клонический припадок.
Что в моей стремительно летящей походке выдаёт моё желание поболтать?
Скопировать
I'll speak with the cafeteria staff about showing more disrespect.
20-year-old male, generalized tonic-clonic seizures.
Army Docs scanned for structural abnormalities.
Я поговорю с персоналом кафетерия о проявлении неуважения.
20-летний мужчина, генерализованные тонико-клонические судороги.
Армейские врачи проверили на наличие структурных аномалий.
Скопировать
Is he okay, doc?
He went into a tonic-clonic seizure.
Pupils fixed and dilated bilaterally.
Он в порядке, док?
У него большой эпилептический припадок.
Зрачки обоих глаз неподвижны и расширены.
Скопировать
The inner thighs.
Note the clenched fists, the arched back, the tonic and clonic spasms.
Concluding finally in a profound contracture.
- Не трогайте меня.
Обратите внимание на скрюченные пальцы, изогнутую спину, тонические и клонические судороги
и как результат абсолютную неподвижность.
Скопировать
They look like torture devices.
We use electrodes to pass a current through your brain in order to induce a tonic-clonic seizure.
Now, you won't feel a thing.
Выглядит как орудие пыток.
Мы используем электроды чтобы пропустить ток через ваш мозг с целью вызвать тонико-клонический приступ.
Теперь вы не будете чувствовать себя вещью.
Скопировать
All right, your friend's gonna be okay, but you need to get him to the hospital.
Tell them he had a tonic-clonic seizure and I gave him 4 milligrams of Lorazepam.
Can you do that for me, please?
Всё хорошо, с вашем другом ничего не случится, но вам нужно отвезти его в больницу.
Скажите докторам, что у него были тоническо-клонический приступ, и я дал ему 4 миллиграмма Лоразепама.
Вы можете это сделать, пожалуйста?
Скопировать
Well, as soon as he turned it on, for some reason it started flashing all those images.
It triggered something called a "tonic-clonic seizure."
He was dead in minutes.
И как только он ее запустил, Она, почему-то, начала показывать эти картинки в быстром темпе.
Это вызвало так называемый большой судорожный припадок.
Он умер за несколько минут.
Скопировать
- Yes, Doctor.
Tonic-clonic tremors.
This is not looking good.
- Да, доктор.
Эпилептические судороги.
Выглядит не хорошо.
Скопировать
- Um... - Come on, speak up!
- A tonic clonic seizure.
- That's right.
Давай, отвечай!
- Тонико-клонический припадок.
- Верно.
Скопировать
Callum!
He's having a tonic-clonic seizure.
- I'm increasing his oxygen...
Каллум!
У него эпилептический припадок.
- Больше кислорода...
Скопировать
Mommy! Someone help her!
Has there been tonic-clonic activity the whole time?
- Yeah.
Кто-нибудь, помогите ей!
Были еще такие тонико-клонические припадки?
- Да.
Скопировать
Well, it's actually a patient of yours at County that I wanted to talk about...
Jane Doe with the tonic-clonic seizures?
Um, was she assessed for neurological recovery before cardiac angiography?
Как раз хотела поинтересоваться насчет вашей пациентки из районной...
Помните, Джейн Доу после тонико-клонического припадка?
Вы проводили неврологическое обследование прежде чем сделать ангиографию сердца?
Скопировать