Перевод "Drowning Pool" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Drowning Pool (драунин пул) :
dɹˈaʊnɪŋ pˈuːl

драунин пул транскрипция – 32 результата перевода

I didn't break when they put me on the rack
Or when they threw me in the drowning pool,
Or when they spun me on the wheel of pain.
Я не раскололся во время пыток.
Даже ,когда пытались утопить,
Даже , когда прицепили к колесу боли.
Скопировать
This one we listen to the most. This is the one...
Drowning Pool. "Let the bodies hit the floor" is fitting for the job.
We picked "the roof is on fire" because it symbolized Baghdad being on fire.
Чаще всего мы слушаем вот это, в дороге, когда убиваем врага.
"Драунинг пул", "Пусть тела ударяют о пол" - как раз подходит для нашей работы.
Мы выбрали "зе руф из он фаер" (thе rооf is оn firе), потому что она символизирует горящий Багдад.
Скопировать
I didn't break when they put me on the rack
Or when they threw me in the drowning pool,
Or when they spun me on the wheel of pain.
Я не раскололся во время пыток.
Даже ,когда пытались утопить,
Даже , когда прицепили к колесу боли.
Скопировать
I play with others' lives for my kick.
I killed Azam by drowning him in the pool.
Yet to find his body.
Я играю с чужими жизнями ради азарта.
Я убил Азама, утопив его в бассейне.
И даже вытащил его тело.
Скопировать
(SIGHS) It's just so ironic. Because the way I first met her
I rescued her from drowning in our club pool. And she was a very, very weak swimmer.
SONDRA: Hello?
Какая ирония...
Мы познакомились, когда я спас ее из воды в клубном бассейне.
Она очень плохо плавала.
Скопировать
I'm gonna let him drown?
Nobody goes drowning in my pool.
How you doing? Bill Herlihy.
Не бросать же его?
В моём бассейне не тонут.
Привет, Билл Хёрли.
Скопировать
Manami had just fallen unconscious.
There's no doubt in my mind that the true cause of her death was her drowning after 'B' threw her into
It's quite ironic.
Maнами просто потеряла сознание.
Мне совершенно ясно, что причиной смерти стал бассейн, куда её бросил Б.
Довольно забавно.
Скопировать
Where she's dead by morning.
Right, she's a victim of a delayed drowning, but not by the pool, which is what we found her in.
But Brady and his Agent insist they had nothing to do with Kristen or the champagne.
Где к утру умирает.
Точно, она жертва задержанного утопления, но не в бассейне, в котором она была найдена после.
Однако, Брейди и его агент уверяют нас, что ничего не делали С Кристен и шампанским.
Скопировать
This one we listen to the most. This is the one...
Drowning Pool. "Let the bodies hit the floor" is fitting for the job.
We picked "the roof is on fire" because it symbolized Baghdad being on fire.
Чаще всего мы слушаем вот это, в дороге, когда убиваем врага.
"Драунинг пул", "Пусть тела ударяют о пол" - как раз подходит для нашей работы.
Мы выбрали "зе руф из он фаер" (thе rооf is оn firе), потому что она символизирует горящий Багдад.
Скопировать
No, I know only her.
Did you know she lived in her pool for 2 weeks before filming 'The Drowning'?
I lived above her in her pool house roof.
Нет, я знаю только её.
Вы знали, что она две недели жила в своём бассейне перед съемками в "Затоплении"?
Я жил над ней, на крыше её бассейна.
Скопировать
(High-pitched voice) "Help!
"I'm drowning in a pool of fructose!" (Laughing)
"I can't feel my own goodness!"
"Спасите!
"Я тону в бассейне из фруктозы!
Я не чувствую своей пользы!"
Скопировать
Give her a round of applause.
She saved a child from drowning in a swimming pool.
In that much of water.
Поаплодируйте ей.
Она же спасла тонущего ребенка!
Вот с такой глубины.
Скопировать
Un-[bleep]-believable.
I could barely believe it, but after 24 hours of drowning in a pool of self-reflection, I'd emerged with
It was about Matty.
Охереть можно!
С трудом верилось, но после 24 часов барахтанья в бассейне своего жизненного опыта, я вынырнула из него со статьей, которой безумно горжусь.
Она была о Мэтти.
Скопировать
This case just keeps getting deeper and deeper.
I'm drowning in the adult end of the pool, and the lifeguard's off in the bathroom pooping.
That's good writing.
Я погружаюсь в это дело всё глубже и глубже.
Я тону во взрослой части бассейна, а спасатель ушёл какать в туалет.
Вот это сценарий.
Скопировать
- We're in Midtown.
Oh, well, I'm surprised he's not on Christopher Street drowning in a pool of semen.
God, Mom, please.
- Мы недалеко от центра.
Ну, я удивлена, что он не на улице Кристофер, тонет в бассейне спермы.
Боже, мам, пожалуйста.
Скопировать
- I do. - Please take a seat.
material witness give evidence here yesterday describing how she watched the defendant as he started drowning
Yes, when we discovered the body of Mariana Wallace, she had a little silver-and-blue barrette in her hair. When we located the pool where she was drowned, we found a matching barrette inside the pool skimmer. The witness said Mariana was held underwater for over a minute.
- клянусь - пожалуйста, садитесь
Лейтенант, вы слышали вчерашние показания свидетеля, описывающие, что она видела ответчика, когда он начал топить Мариану Уоллес в бассейне вы находили какие-либо вещественные доказательства, подтверждающие её историю?
Да, когда мы обнаружили тело Марианы Уоллес, в её волосах были маленькие серебряно-голубые заколки когда мы нашли бассейн, где её утопили, мы нашли там такие же свидетель сказал, что Мариану держали под водой около минуты
Скопировать
You know, I set aside 40 bucks a week to take out potential lady friends, so I had about 8 grand just sitting there.
And I still had some money left over from my water-park settlement, so... turns out that, uh, drowning
Uh, you know, I just...
Я откладывал по 40 баксов в неделю на развлечение с подружкой, так что я сэкономил 8000, просто сидя здесь.
И у меня еще остались деньги из отступных от аквапарка. Как оказалось, утонуть и испытать клиническую смерть на две с половиной минуты в бассейне очень прибыльно.
Ну, знаете...
Скопировать
Oh, yes.
I've drained the lungs, but with a drowning in a swimming pool I'd expect to find chlorine.
- And that isn't the case?
О да.
Я осушил его лёгкие, правда, учитывая, что он был в бассейне, я рассчитывал обнаружить хлорку.
Но это не так?
Скопировать
She wants me to take Hector.
Pool boy?
Dog.
Она хочет, чтобы я взял Гектора.
Работника бассейна?
Собаку.
Скопировать
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Is says nothing of this in the guide book.
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Скопировать
-The engine light just came on.
-lt just got serviced at motor pool.
We've gotta pull over just to make sure.
- Лaмпoчкa мaслa тoлькo чтo зaжглaсь.
- Нo мaшинa ведь тoлькo чтo из сеpвисa.
Дa, нo лучше все тaки тopмoзнем, чтo бьι убедиться.
Скопировать
And senator Bill Frist I've got him on the list
And the fat kid smiling warmly While he's peeing in the pool He never would be missed He never would
There's the foul-smelling boy Who comes to school in camouflage
Получи молоко от неё! Да!
А также, поскольку меня крайне задолбал этот жиртрест, каждый, кто увидит Питера Гриффина обязан кидать в него яблоки!
Да, я бы хотел положить деньги на счёт. Какого чёрта?
Скопировать
That's right, on a road trip up to Cape Cod,
Marshall was pulled over for driving by himself in a car pool lane.
Oh, crap.
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
Маршалла арестовали за вождение в одиночку на полосе для автомобилей с несколькими пассажирами.
О, дерьмо.
Скопировать
And if there are two things castro knows, it's how to look great in green and train doctors.
Even without the medical records, we can assume she was drowned in antibiotics before she risked drowning
So what doesn't Castro know?
А если Кастро знает что-то еще наверняка, так это, как выглядеть круто в зеленом и как обучать докторов.
Даже без ее истории болезни, мы можем предположить, что ее топили в антибиотиках, до того, как она решилась утонуть, ради встречи со мной.
Так чего Кастро не знает?
Скопировать
Did he also tell you to take your trunks off, Turk?
Because the last thing a guy wants to see when he's in a splash pool is his best friend's junk headed
I felt like I got pistol-whipped.
- Неужели? А снять плавки они тебе тоже сказали?
Последняя вещь, которую хочется увидеть после спуска - это хозяйство твоего приятеля, несущееся на тебя на скорости 65 км/ч!
Ощущение будто оглушили.
Скопировать
- and neither were you.
I had months of pain and self-loathing, a crazy, ranting mother and a near drowning off the side of a
Which cake is your favorite, or have you chosen one yet?
- и ты тоже
- Аддисон приехала я месяцами себя ненавидела я тонула на доках я думаю у меня нет рыбки в моей "ого-го", но это не легче я обманывала своих парней, и со мной всё в порядке действительно ли я единственная?
какой тортик тебе больше всего понравился?
Скопировать
- We swim in.
There's a moon pool, a room with an open floor at the base of the station, big enough for a submarine
Even if the station's flooded, I think I'll be able to find the relay switch and disable it.
Там есть док..
Зал без пола в основании станции Достаточно большой, чтобы пришвартовать подлодку
Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его
Скопировать
Well, every second counts.
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station,
swim into whichever room has the yellow blinking switch, flip it.
Каждая секунда будет на счету
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции
заплыть в любую комнату, в которой есть желтый огонек и рубильник переключить его
Скопировать
25%- - That's not gonna happen.
You've got a backyard, a pool, dump it there.
That's my only other suggestion.
25%, ни за что.
У тебя есть двор, бассейн. Разгружайся там.
Больше мне предложить нечего.
Скопировать
You don't see it, but I do.
Sorry, I, uh, pissed in the pool.
So, on election day, out of 32 candidates vying for six seats, we came in tenth.
Вы не понимаете этого, а я понимаю.
Простите, я нассал в бассейн.
Итак, в день выборов, из 32 кандидатво на 6 мест, мы были десятыми.
Скопировать
I know!
Go across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try
I could wear me gold bikini!
Я знаю!
Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде.
Я могу надеть свои золотые бикини.
Скопировать
[Jarvis]: You're in charge until i'm released.
Pool whatever manpower is still up walking.
Start picking up the pieces.
Ты будешь старшим, пока я не вернусь.
Бери любых людей, которые тебе понадобятся.
И займись этим всерьез.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Drowning Pool (драунин пул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Drowning Pool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драунин пул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение