Перевод "The papa the papa" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Произношение The papa the papa (зе пэпа зе пэпа) :
ðə pɐpˈɑː ðə pɐpˈɑː

зе пэпа зе пэпа транскрипция – 33 результата перевода

Tradition
The papa The papa
Tradition
Обычай.
Папа.
Обычай.
Скопировать
And who has the right, as master of the house, to have the final word at home.
The papa, the papa!
Tradition!
И кто имеет право, как хозяин дома, иметь решающее слово дома.
Папа, папа!
Традиция!
Скопировать
Tradition!
The papa, the papa!
Tradition!
Традиция!
Папа, папа!
Традиция!
Скопировать
No-one ever tells me:
"You're the one who's right, papa".
No-one ever tells me I'm right.
Никто никогда мне не говорил:
"Ты абсолютно прав, папа"
Никто никогда мне не говорит, что я прав
Скопировать
Mike!
There's a papa rat humping the shit out of this mama rat.
No, he's straight pile-driving her!
Майк!
Тут папа-крыса вовсю занимается мамой-крысой.
Прямо супермен какой-то.
Скопировать
All those double brandies late last night.
I'm not in the same league as my beloved papa.
It's very bad of a young man of your age to drink so much.
Ты вчера слишком много выпил.
Не больше нашего дорогого папы!
В твоём возрасте столько пить вредно.
Скопировать
It´s just how I look.
Papa, where´s the ball, I can´t find it.
Wait, I´m gonna help you.
Я просто так выгляжу.
Папа, где мяч, я не могу найти.
Подожди, я тебе помогу.
Скопировать
I don't like him.
But my papa says we have to do what the Trainman says or else he will leave us here forever and ever.
Morpheus, Trinity, thank you for coming.
Я eгo нe люблю.
Ho пaпa скaзaл, чтo мы дoлжны выпoлнять вce eгo прикaзы. A тo этoт Пpoвoдник брocит нac здecь нaвceгдa.
Moрфeуc! Tринити! Cпacибo, чтo пришли.
Скопировать
One milk.
Papa, papa, the stage is coming!
The stage is coming!
Одно молоко.
- Папа, папа! Дилижанс прибывает!
Дилижанс прибывает!
Скопировать
That is unforgivable.
Papa, let's the four of us go and have some champagne in the clubhouse, huh?
Sí.
Такое не забывается.
Папа, давайте лучше вчетвером выпьем шампанского в клубе, а?
Да.
Скопировать
I have some work to do.
Tell me, Papa Miller, were you down at the pier this morning?
You know I go to the pier every morning.
У меня есть работа.
Скажи мне, папа Миллер, ты спускался вниз на пирс сегодня утром?
Вы знаете, я хожу на пирс каждое утро.
Скопировать
I catch him worrying many times about this.
Your papa isn't the same since he stopped racetrack business.
What you say is true.
Я много раз видел, как он думает об этом.
Твой папа изменился с тех пор, как оставил бега.
Так и есть.
Скопировать
He don't know if he is racing horse orjumping horse.
In the morning he jumps with your papa, in the afternoon he races for you.
This morning, he could notjump over the jumping beam.
Он не знает, кто он - беговая лошадь или прыжковая.
По утрам он прыгает с твоим папой, а днём он бегает с тобой.
Сегодня утром он не смог перепрыгнуть через перекладину.
Скопировать
- Getting ready for what party?
The dance, Papa.
You've got to kiss the boys goodbye.
- К какой ещё вечеринке?
Танцы, папа. Не бойся.
Она не будет целоваться с мальчиками до свидания.
Скопировать
"Trudy, it's your bounden duty to say goodbye to our boys. "To dance with them, to give them something to remember, to fight for.
"I won't take no for an answer, so I'll drop you off at the church basement...
- That's what I want you to say.
"Труди, это - вам просто необходимо сказать до свидания нашим мальчикам, и потанцевать с ними, чтобы им было, что вспомнить, когда будут сражаться.
Я не буду ничего спрашивать, и провожу Вас до вечеринки... потом в кино, затем встречу Вас и провожу до дома... как галантный джентльмен, чтоб папа не волновался."
- Вот, что я хочу, чтобы Вы сказали.
Скопировать
- You couldn't be. I hope you'll take loads.
Dear Papa and Mama aren't allowing reporters in. That is, except for little Mr.
Can you imagine a grown-up man having to sink so low?
Наоборот, надеюсь, вы нас поснимаете.
Мама и папа не пустят на свадьбу журналистов, будет лишь мистер Грейс из отдела светской хроники.
Можете представить, чтобы человек так низко пал?
Скопировать
They are gifts, and so I do what I must do to honor them.
- Papa, the train!
- Yes.
Этo дap cвышe, и я пoзaбoчуcь oб иx cчaстьe.
- Пaпa, пoeзд!
- Дa.
Скопировать
You're gonna help me make it fly.
I thought the magical reindeer made the sleigh fly. PAPA ELF:
Where do the reindeer get their magic from?
С твоей помощью они взлетят.
- Я думал, их несут по воздуху олени.
- А где они черпают волшебную силу?
Скопировать
I thought we were gonna stay up here and see your father.
Look, why don't you stay up and you can see my papa in the morning and then we can dine together tomorrow
I've got bags to catch up with old Ginger here.
Я думал, мы задержимся здесь и навестим твоего отца.
Послушай, ты останься и навести моего отца утром а завтра вечером мы вместе поужинаем, и ты мне всё расскажешь.
Мне хочется о многом поболтать с Рыжиком.
Скопировать
Everything's "Mama. Dear Mama. Always loved my Mama."
What's the Daddy song? Papa was a Rollin' Stone.
Nobody gives a fuck.
Там всё о маме. "Дорогая мама". "Всегда любил свою маму".
Какая песня о папе? "Papa was a Rollin' Stone"
Всем похуй.
Скопировать
David, shut your ears!
If you remember all the villain in my life, including your own papa too!
I'd have been mad.
Давид, уши заткни!
Если б я всех своих мерзавцев, начиная с твоего папашки, помнила.
Да я б давно с ума сошла.
Скопировать
Mine weren't bad, either, but Cecha and Angelo are in trouble.
Papa made them go the bed without supper because they weren't supposed to be playing with fire.
What's your name?
ћои ожоги тоже не сильньые. ј вот у јнджело и —ече дел€ совсем плохи.
ѕ€п€ отпо€вил их сп€ть без ужин€, потому что им з€поетили иго€ть с огнЄм.
€к теб€ зовут?
Скопировать
OK. I order you not to come!
Papa, they are forcing their way in! Ask the drivers if they have news of Akhtar.
Do you know Akhtar?
Хорошо, я приказываю, чтобы Вы не ходили за мной.
Отец, папа, они хотели силой занять наше жилье.
Вы знаете Ахтара?
Скопировать
Don't worry!
May I take the ewer, Papa?
I'll bring it after I go to the toilet.
Не тревожься.
Можно мне взять кувшин, Папа?
Подожди, завершу омовение.
Скопировать
No problem, no problem!
Papa is all wrapped up in talk about the gold mine.
He won't notice.
Ничего.
Папа сейчас обсуждает золотой прииск.
Он не знает, где я.
Скопировать
Oh, Papa!
Never mind the "Oh, Papa".
What happened?
О, папа!
Дрось ты это своё "О, папа".
Что случилось?
Скопировать
The garconniere.
Remember, i told you your papa was sure, sure you were gonna be a boy, so he built it for you to live
He must have been disappointed with me.
Гарконьера.
помнишь, я говорила тебе твой отец был уверен, уверен! ты должна была быть мальчиком, и он построил это для тебя тебя и твоей няньки, как и все другое, для своей замечательной семьи в Новом Орлеане
Он, должно быть был разочарован мною.
Скопировать
In a Mexican family, she will thrive and grow nice and fat. Don't let it worry you, Señor Ortega. Ever since we've known her, she always been a little thin.
Papa, you see the guests are flyers and they are big and strong.
Please, señor, don't let me make you inconvenience. Not at all. There's plenty of room.
Если бы она жила в Мексике, то выглядела бы румяной и полной не беспокойтесь на этот счет сеньор Ортега насколько мы ее знаем, она всегда была худенькой
Папа, они летчики, и такие большие и сильные возможно я тоже стану летчиком Соединенных Штатов это не гостеприимно... обсуждать свои дела в присутствии гостей
извините сеньор, если создаю вам неудобства о нисколько здесь много места
Скопировать
- I pray the Lord my soul to take.
God bless Mama, Papa, Captain Midnight, Veronica Lake and the president -
- You can't say them all tonight, dear.
- Я прошу Господа принять мою душу.
Господи, благослови маму, папу, капитана Миднайт, Веронику Лейк и президента.
- Ты не можешь же всех перечислить.
Скопировать
You are one.
The papa gives love and protection.
I'll do the best I can, Trudy, for always and always.
Единственный мой.
Папа дает любовь и защиту.
Я сделаю все, что смогу, Труди.
Скопировать
I guess it's a good thing I didn't have any designs on you.
The way Papa kept talking about marriage and all.
If you had any designs, they wouldn't be on me much anyway, I guess.
Я думаю, что так будет лучше. Я не имею никаких претензий к Вам.
Пусть папа говорит о браке, что хочет.
Если у вас какие-либо замыслы, они полагаю,не касаются меня.
Скопировать
Yeah.
How's Papa and the kids?
- Okay.
Мда.
Как папа, дети?
-Хорошо.
Скопировать
That's the kitchen and upstairs where cupidon and i lived.
Often your papa and mama had dinner in the garden.
He loved his fine food.
Это кухня И наверху, где жила я и Купидон
Частенько Ваши родители обедали в саду.
он любил ее вкусные блюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The papa the papa (зе пэпа зе пэпа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The papa the papa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пэпа зе пэпа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение