Перевод "Dreaming song" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dreaming song (дримин сон) :
dɹˈiːmɪŋ sˈɒŋ

дримин сон транскрипция – 31 результат перевода

Dreams really do come true!
Dreaming song.
Missus Boss, we got to get those no-good cheeky bulls into the big bloody metal ship.
Мечты вправду сбываются
Песня про мечты.
Миссис Босс, нам надо загоняй бодучие быки в большой железный корабль.
Скопировать
# Sometimes I wonder why I spend the lonely nights #
# Dreaming of a song #
# The melody haunts my memory #
Иногда я удивляюсь почему, Я трачу одинокие ночи
Мечтая о песне
Мелодия преследует мою память
Скопировать
The gauze - like shadows crept in... stealthily.
The dreaming birds began their sleep song.
Golden orb.
"Легкий туман, подобно теням, проникал..." "украдкой."
"Птицы в царстве сна завели свою сонную песню."
"Золотистая сфера..."
Скопировать
♪ The lonely night ♪
Dreaming of a song
♪ The melody haunts my reverie ♪
Скопировать
We got a real treat for you tonight.
Paco and his family here used to sing this song back back in Mexico while dreaming of coming to America
Shenandoah River
Это же не соревнование. Пошел ты!
Отлично! Я поеду по дублеру! Извините.
Я иду, мама.
Скопировать
Excuse me.
A song of ascents When the Lord returned us to Zion from exile We thought we were dreaming.
Our mouths were filled with laughter
Извините.
"Песни восхождения". Когда Господь вернул нас в Сион из изгнанья, Казалось нам, что сон снится нам.
Наши уста наполнились смехом,
Скопировать
Dreams really do come true!
Dreaming song.
Missus Boss, we got to get those no-good cheeky bulls into the big bloody metal ship.
Мечты вправду сбываются
Песня про мечты.
Миссис Босс, нам надо загоняй бодучие быки в большой железный корабль.
Скопировать
My final tune just began
My last song along this road
A single for a single man
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of approaching death
It's Ismael.
"Дельта-шарли-дельта".
Песня приближающейся смерти.
Исмаель, слушаю.
Скопировать
It's Ismael.
This song of mine's a real must
But you fall before it passes
Исмаель, слушаю.
Моя песня должна быть реальной,
Но ты упадешь раньше, чем она кончится.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
My book...
The song of approaching death
The flashing of the ambulance
Книгу потеряла...
Песня приближающейся смерти
Сирена "Скорой помощи",
Скопировать
Hey there, kid, all day long
I've sung an idiot's song
You kept us waiting...
Эй, там ребенок, весь долгий день
А я распеваю кретинские песни.
Ты нас ждала...
Скопировать
We share a room. Do you want to come back with us?
I want to finish this song.
But finish it tomorrow.
У нас есть комната, не хотите ли зайти к нам?
Я хочу закончить эту песню.
Закончите ее завтра.
Скопировать
But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle,
I can't afford to make a fuss!
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
Скопировать
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we
You didn't say anything about a song before.
- Я, я думаю. Какова была последовательность, которая доставила вас внутрь?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Скопировать
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we were suddenly there.
You didn't say anything about a song before.
What song? The imagination song?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Вы ничего не говорили о песне раньше.
Скопировать
The fractal convertor has never worked because it was waiting for a multitonal code.
How does the imagination song go?
Imagination...
- Песня Воображения? Это может быть оно.
Фрактальный преобразователь никогда не работал потому что это ждал мультитонального кода.
- Быстро, мальчики!
Скопировать
I'm not playing this song!
Why did you pick this stupid song?
Stan, it's the song we all agreed you would play.
Я не играю в эту песню!
Почему вы выбрали эту глупую песню?
- Стэн, эта песня, которую мы все договорились, вы будете играть.
Скопировать
Why did you pick this stupid song?
Stan, it's the song we all agreed you would play.
Yeah?
Почему вы выбрали эту глупую песню?
- Стэн, эта песня, которую мы все договорились, вы будете играть.
- Да?
Скопировать
So... this song.
Oh, it's the best song in the world.
It's the only song I like.
Итак... эта песня.
О, это самая лучшая песня в мире.
Единственная песня, которая мне нравится.
Скопировать
Hey, how about some tunes?
Oh, great song.
These cigars aren't helping at all.
Эй, как насчет музыки?
О, отличная песня.
Эти сигары совсем не помогают.
Скопировать
Put it in.
I am never going to get sick of this song.
Never, ever, never, never, ever.
Врубай.
Меня никогда не достанет эта песня.
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда.
Скопировать
Are you thinking of singing?
Swinging around with a damn karaoke song, though...
Maybe she wants to get out?
- Как думаешь, может она петь? - Э, нет.
Лишь раскачивается, не реагируя на песни, хотя... она совсем помешалась, у неё что-то с мозгами.
Может, она хочет наружу?
Скопировать
Barbro...
Oh, and what song is that?
What shall we do with Lucky Blue?
- Барбро...
О, а что за песня?
- Как нам быть с Лаки Блю?
Скопировать
I was going to walk up to him...
I would like to dedicate this song to my one and only.
Well, he did call out a name...
Я подойду к нему...
Я хотел бы посвятить эту песню моей любимой и только ей.
Он должен назвать имя...
Скопировать
Well, he did call out a name...
Han Song-yi!
My name is Na Jeong-ju.
Он должен назвать имя...
Хан Сонг Ю!
Меня зовут На Джонг Джу.
Скопировать
Nothing beats ice cream in the summer
Is this supposed to be a song?
The heat's really making it hard for me to concentrate today.
Ничего лучше летом нет, чем мороженое
И это песней называется?
Сегодня жарко, поэтому нам будет трудно сконцентрироваться.
Скопировать
[Mum, don't.
I asked the D] and he's playing that song later...
I went to the moon today.
Мама, не уходи.
Я попросила диджея поставить ту песню...
Сегодня я побывала на Луне.
Скопировать
What the hell are you looking at?
As if your song is any better!
What did you just say?
Какого хрена ты уставился?
Да как будто твои песни лучше!
Что ты сказал?
Скопировать
Gorgeous, my ass.
That kind of song needs to come from the gut.
You gotta growl!
Красавчик, черт тебя!
Да эти песни ногой писали!
Чего вам там нравится?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dreaming song (дримин сон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dreaming song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дримин сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение