Перевод "Portions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Portions (пошенз) :
pˈɔːʃənz

пошенз транскрипция – 30 результатов перевода

So I did.
I got off to stretch the legs and the billowy portions.
Almost missed the ruddy train.
Да, верно.
Вышел размять ноги.
Чуть не опоздал на поезд.
Скопировать
3 cheeseburgers and 2 portions of chips with mayonnaise, please.
Um, 3 cheeseburgers and 2 portions of chips with mayonnaise!
And... what does he look like?
3 чизбургера и 2 картошки с майонезом!
3 чизбургера и 2 картошки с майонезом!
Как он выглядел?
Скопировать
What did he say?
3 cheeseburgers and 2 portions of chips with mayonnaise, please.
Um, 3 cheeseburgers and 2 portions of chips with mayonnaise!
Что он сказал?
3 чизбургера и 2 картошки с майонезом!
3 чизбургера и 2 картошки с майонезом!
Скопировать
One is for the young lady.
I requested extra-large portions.
What are you talking about?
Одна порция для молодой дамы.
Я приготовил двойные порции.
О чём вы говорите? Какой молодой дамы?
Скопировать
She never heard of Rosebud.
Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under which you may inspect certain portions
- I remember them.
Она не знала.
Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера.
Я помню их.
Скопировать
Some people think it's a breakthrough that really enabled them to come out.
Large portions of the gay community love what we do.
A very small pocket is like, "He's a closet fag-hater" not knowing the amount of cock that I chug myself.
Большинство геев довольны нашими твореньями. А скромное меньшинство пищит: "Да он тайный гомофоб!
Бла-бла-бла..." ...даже не осведомившись, сколько хуёв мне довелось заглотить.
Но их это ни хуя не касается.
Скопировать
- Then what's wrong with them?
What, they don't go with your tiny portions of pretentious food?
- Tiny portions?
- Тогда что в них плохого?
Они что, не сочетаются с крошечными порциями твоей пафосной еды?
- Крошечными порциями?
Скопировать
What, they don't go with your tiny portions of pretentious food?
- Tiny portions?
- Yeah, well, um, "Excuse me. I ordered the smoked salmon appetizer, but I can't see it. I can't see it. "
Они что, не сочетаются с крошечными порциями твоей пафосной еды?
- Крошечными порциями?
- Да, "Простите я заказала копченого лосося, но я его не вижу, не вижу".
Скопировать
What are you doing with my tax records?
Highlighted portions are stock in Oriental Bay Exports which is owned by Loros Incorporated, which is
JUDGE: I have brokers who do my...
Откуда у вас записи о моих налогах?
Подчеркнутая часть указывает на ваши акции в "Oriental Bay Exports", которой владеет "Loros", корпорация, которой, в свою очередь, владеет консорциум, куда входит и мой подзащитный, Корбен Фрайс.
Этим занимаются мои брокеры...
Скопировать
- No. - No.
Kung Pao chicken, Moo shu pork, some Gate of Heaven prawns, sizzling beef slices, two portions of fried
Yeah, I'll have what he's having.
Нет.
Цыпленок "Ком По", свинина "Мо Шунг", немного креветок "Райские ворота", острую говяжью нарезку, две порции жаренного риса и вот эту рыбу с брокколи и имбирем.
Я буду то же, что он.
Скопировать
-Please a hot one for me.
Goulash, three portions for the two of us.
Two extra portions of dumplings.
- Для меня, пожалуйста, горячую.
Гуляш. 3 порции для нас двоих.
Кроме того, две порции фрикаделек.
Скопировать
This is your captain speaking.
I would like double portions of ice cream for the entire crew.
- Clear that too, will you? - Yes, sir.
Говорит ваш капитан.
Выдайте двойную порцию мороженого всем членам экипажа.
- Разберитесь с этим, ладно?
Скопировать
You've got to admire that, don't you, Paul?
I admire anybody who has three portions of pelenchki.
I tried, Paul.
Мы должны радоваться за нее.
Да, я рад за каждого, кто съел три порции пельмешек.
Я пыталась, Пол.
Скопировать
The original film was considered lost for many years but recently the Federal Archives with the help of private collectors, restored the original soundtrack and film Print.
Since some film fragments were stored in varying conditions, some portions of the film and sound track
But the result is still there: society can now see the film "Stosstrupp 1917"
но совсем недавно при помощи федерального архива и помощи коллекционеров, была восстановлена оригинальная кинокопия и звуковая дорожка
так как различные фрагменты кинопленки хранились в разных условиях, то некоторые фрагменты пленки и звуковой дорожки не удалось восстановить даже при помощи современной аудио и видеотехники
Но результат все равно есть: общество может ознакомиться с фильмом "Stosstrupp 1917"
Скопировать
Goulash, three portions for the two of us.
Two extra portions of dumplings.
And to drink?
Гуляш. 3 порции для нас двоих.
Кроме того, две порции фрикаделек.
Что будете пить?
Скопировать
Mr. Fleck, this is Murphy.
What's left of his face, portions of the cerebrum, the cerebellum, it's human tissue that's still alive
How can you interface human components with a machine and then complain when the human part makes a decision?
Oн нe пoдчинилcя пpямoмy пpикaзy.
- Я xoчy знaть пoчeмy.
- Xoтитe yслышaть peaльнoe мнeниe? Heт, coвpитe.
Скопировать
I need the particulars of this shot;
Also any discarded portions, the beginning and the end.
Well Modabber here is the exact location of'the shooting, the date of the day and hour.
Мне нужна информация по этому кадру.
А так же любые оставшиеся фрагменты, начало и конец.
Ну, Модаббер, вот тебе точное место, дата и время, когда производилась съёмка.
Скопировать
I'm starving all day, but there's also nothing to do here.
I could eat two portions.
How do they treat you?
Мне голодно, хоть целый день ничего и не делаешь.
Я-то сожрал бы и две пайки.
Как тут, не бьют?
Скопировать
Grafted?
In medicine, we sometimes graft portions of a healthy bone onto a diseased one.
It gives the bone soIidity until it can heal.
Пересадить?
В медицине иногда пересаживают кусок здоровой кости на больную кость.
Это придает кости прочность, пока она не заживет.
Скопировать
Doctor, this is a transcript from the time you discussed that incident with Priscilla.
Would you please read the highlighted portions out loud?
"Priscilla:
Доктор, это распечатка беседы, в которой вы обсуждаете тот инцидент с Присциллой.
Не могли бы зачитать вслух выделенный текст.
"Присцилла:
Скопировать
Fine, but I also want to have a simple lunch menu.
Good ordinary food, large portions, as 3 builders work in the neighbourhood.
Restaurant WORK
Хорошо, но я хочу, чтобы в меню были и обычные обеденные блюда.
Хорошая простая еда, большие порции: рядом с нами идут три стройки.
Ресторан "Труд"
Скопировать
Yes.
These papers - and I shall ask you to examine them - are portions of a ship's manifest I retrieved from
At first glance, they may appear to bolster the prosecution's case.
Да.
Эти бумаги - часть декларации судового груза, которую я нашел вчера на "Амистаде". На первый взгляд, они свидетельствуют в пользу версии обвинителя.
Видите - список грузов.
Скопировать
No. It was only local jurisdiction.
The left arm, head, the shoulders, sternum and portions of the rib cage are intact.
Do not smoke in here.
Нет, следствие ведёт местная полиция.
Левая рука, голова, плечи, грудина и часть рёбер неповреждены.
Не курите здесь!
Скопировать
One says, "The food at this place is really terrible."
The other says, "I know, and such small portions."
That's essentially how I feel about life:
Одна говорит: "Еда в этом месте действительно ужасна."
Другая отвечает: "Я знаю, к тому же порции такие маленькие."
По существу я так же воспринимаю жизнь:
Скопировать
Get yourself a good blender. I can sell you one.
Equal portions of sunflower seed, pumpkin seed, sesame seed, flax seed.
You get 'er down to where she looks like flour, put it into your blender... I can sell you one... toss in a little apple juice and honey... and you'll be clean as a whistle.
Приобретите себя хороший блендер.
Могу продать вам один. В равной пропорции - семечки подсолнуха... тыквы, кунжута, льна.
Всё это превращаете в муку, в вашем блендере... могу продать вам один... добавляете немного яблочного сока и меда... и вы станете чистым, как ангел.
Скопировать
the contours, the washbasin that is so tiny it resembles a piece of doll's-house furniture, the bowl, the window, the wallpaper of which you know every flower, these newspapers that you read and re-read, that you will read and re-read again;
this cracked mirror has only ever reflected your face fragmented into three unequal portions;
the shelved books: thus begins and ends your kingdom, perfectly encircled, by ever present noises, which are now all that keeps you attached to the world:
неясные очертания, раковина - такая крохотная, будто игрушечная, таз, окно, обои, на которых ты знаешь каждый цветочек, газеты, которые ты читаешь и перечитываешь, которые ты будешь снова читать и перечитывать;
треснувшее зеркало, которое никогда ничего не отражает, кроме твоего лица, разделяя его на три неравные части;
полка с книгами - вот и всё твоё королевство, в окружении звуков, которые только и связывают тебя теперь с реальным миром:
Скопировать
- You better.
I've lost two portions of cocaine.
My cocaine!
До скорого.
Я лишился двух пачек кокаина. Моего кокаина.
Ясно?
Скопировать
I TOLD YOU NOT TO FUCK HIM.
HAVE YOU EVER NOTICED THAT WHEN YOUR MOM'S NOT WAITING ON US, THE PORTIONS SHRINK BY APPROXIMATELY ONE
I SAID "FRIES". PLURAL.
Я говорил тебе – не надо было его трахать.
Ты замечал когда-нибудь, что если нас не обслуживает твоя мать, порции сокращаются приблизительно на треть?
Я сказал "чипсы" - во множественном числе!
Скопировать
Yep!
Struck with large sticks against your tender portions...
Henry, it's your decision. Very well.
- И удары большими палками по твоим нежным частям?
- Ваш выбор? - Очень хорошо, я оставляю свои земли королю.
И моя душа в руках повелителя, он может сказать мне, что угодно.
Скопировать
We're going to view something on the screen, Rahmati.
And we must find some material in the unused portions of the footage.
-What on earth?
Мы собираемся посмотреть кое-что на экране, Рахмати.
И нужно найти кадры из неиспользованного материала.
- Это ещё зачем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Portions (пошенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Portions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пошенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение