Перевод "Светотень" на английский
Произношение Светотень
Светотень – 8 результатов перевода
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
It is his hobby. But over the years, it becomes an obsession. He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
When he paints a van Gogh, he is van Gogh. He's Lautrec, Cézanne, he's any painter he chooses to be, and that is his motive and also his profit.
Скопировать
А иначе никак.
На углу там есть одно, такая игра светотени. И там я увидел то, что изменило мою жизнь.
Это потрясающая история, Николя.
But...
There is a square here in Paris full of coffee shops, beautiful, and there is one in particular in a corner, you know, with these light reflections and I saw something that changed my life...
- It's a great story, Nicolas.
Скопировать
Посмотри на эту композицию.
Умелые мазки, расположение светотени.
Прошу прощенья?
Look at that composition --
Smooth brushwork, his use of light and shadow.
Excuse me? I, uh -
Скопировать
Ты шутишь?
Столько я не заплатил бы и посреднику, а ты не отличишь светотени от куриных потрохов.
Нет, 1,5% самое то.
Are you joking?
That's more than I'd pay an actual dealer, and you wouldn't know chiaroscuro from chicken giblets.
No, 1.5 is correct.
Скопировать
Матерь заставленных подписывать заявлений, несовместимых с совестью ...
"По тем, для кого "да" это "да", а "нет" - это "нет", Без светотени...
Я тоскую, Господи"...
Mother of those who were forced to sign statements in conflict with their conscience
For those who take a yes for a yes, a no for a no...
I feel longing, Lord.
Скопировать
- Зачем?
Затем, что мне нравится смотреть на игру светотени в листве.
Та девочка, Трина, которая нарисовала это... всё эскизы сделаны с верхней перспективы.
- Why?
Because I like the effect, the way the light plays on the leaves.
The girl Trina who made these drawings...
Скопировать
Дай посмотреть.
Светотень.
Ты узнаёшь её?
Let me see.
Chiaroscuro.
You recognize that?
Скопировать
Ладно, попробуй что-то в стиле нуар, заинтригуй.
Я могу добавить немного светотени.
Глубокую тень.
All right, try something like noir, intrigue.
I could add a bit of chiaroscuro.
Heavy shadow.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Светотень?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Светотень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение