Перевод "Kyoto" на русский
Произношение Kyoto (кайоутеу) :
kaɪˈəʊtəʊ
кайоутеу транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, you're right.
We've even got a letter from Lady Ohkura-kyo to confirm it.
Lord Ieyasu treats the messenger from Osaka as if he's stupid and doesn't even see him.
Да, вы правы.
Мы даже получили письмо от госпожи Окуры-кё, подтверждающее это.
Князь Иэясу обращается с послом из Осаки как с глупцом, он даже не замечает его.
Скопировать
It's Mohei, to your rescue.
Mohei, take me to Kodan-in Temple in Kyoto.
To Kyoto?
Это Мохэи, прибыл спасти вас.
Мохэи, отвезите меня в храм Кодан в Киото.
В Киото?
Скопировать
Mohei, take me to Kodan-in Temple in Kyoto.
To Kyoto?
I'm going to ask Sir Kodan-in to mediate for truce between Toyotomi and Tokugawa.
Мохэи, отвезите меня в храм Кодан в Киото.
В Киото?
Я хочу попросить Кодан-ин-сама помочь в переговорах о перемирии между Тоётоми и Токугавой.
Скопировать
Really, so you're a follower of Sanada?
Mohei, I'll promise to bring my lady safely to Kyoto.
In the meantime, you bring those bullets to Osaka Castle.
В самом деле, значит вы сторонник Санады?
Мохэи, я обещаю благополучно доставить принцессу Като в Киото.
А вы тем временем переправите боеприпасы в замок Осаки.
Скопировать
COPRODUCED BY SOZOSHA AND JAPANESE ATG
IN COOPERATION WITH DAIEl STUDIOS, KYOTO
PRODUCED BY SOZOSHA
Совместное производство "Содзёся" и Японского СТА
при участии "Дайэй стьюдиоз" (Киото)
Кинокомпания "Содзёся"
Скопировать
Deep dawn inside of me, every sensation suddenly died... wand I recalled what I had been for the last 4 years, until this day
Next spring I entered Kyoto university
Terumichi had become grandfather's secretary in Tokyo... wand that was probably one of the reasons that I left Tokyo
Глубоко внутри меня вдруг умерли все ощущения, и в памяти всплыло всё, что случилось за последние 4 года, вплоть до этого дня.
Следующей весной я поступил в университет Киото.
Тэрумити стал секретарём деда в Токио, и это, вероятно, было одной из причин, почему я уехал из Токио.
Скопировать
I had lived my life until this moment, always trying to escape the big responsibility that I had to wards the Sakurada family
Be it baseball, be it my choice... . . to join Kyoto University, be it to abandon the company I was working
Lots of people continuously told me to abandon baseball wand that they would help me, if I decided to become grandfather's successor
Доныне я всю жизнь провёл, пытаясь увильнуть от огромной ответственности — бразд правления семьёй Сакурада.
Будь то бейсбол, будь то выбор университета в Киото, решение бросить компанию, в которой я работал, или заняться тренерством бейсбольной команды в моей бывшей школе.
Многие уговаривали меня бросать бейсбол и помогли бы мне, если бы я решил стать преемником деда.
Скопировать
JULY 1961 BOSS OF ISHIKAWA FAMILY KILLED
KYOTO
AUGUST 1961 STRUGGLE IN KYOTO
ИЮЛЬ 1961 г. УБИТ БОСС СЕМЬИ ИСИКАВА
КИОТО
АВГУСТ 1961 г. БОРЬБА В КИОТО
Скопировать
KYOTO
AUGUST 1961 STRUGGLE IN KYOTO
Where are you guys from?
КИОТО
АВГУСТ 1961 г. БОРЬБА В КИОТО
Парни, вы откуда?
Скопировать
Tokyo, the meaning of life is there
There is Kyoto, does your life stay here forever?
ay, has disturbed your life, I am sorry hey.
Токио, значение жизни там
Имеется Киото, ваша жизнь пребывание здесь навсегда?
ay, расстроил вашу жизнь, я сожалею hey,
Скопировать
Has this family really already reached autumn?
Do you want to go back to Kyoto?
Good.
Эта семья действительно уже достигла осени?
Вы хотите поехать назад к Киото?
Хороший,
Скопировать
And, in the face of all present, he danced his very last dance.
Performance of 1973 in Westside Auditorium, Kyoto University
Performers:
И, перед лицом публики, он исполнял свой последний в жизни танец.
Выступление 1973 года в Западном крыле Университета Киото
Исполнители:
Скопировать
Where are you staying?
In Kyoto
Kyoto?
Где ты остановился?
В Киото
В Киото?
Скопировать
In Kyoto
Kyoto?
I just checked out of the Kokusai Hotel
В Киото
В Киото?
Я только что выехал из отеля Кокусай.
Скопировать
I haven't decided yet
I'll decide in Kyoto
If you'll excuse me
Я ещё не решил.
Я приму решение в Киото.
Я прошу прощения...
Скопировать
If you'll excuse me
I saw a half a dozen artists in Kyoto
I got tired flattering them
Я прошу прощения...
Надо было встретиться с полудюжиной художников в Киото...
Так устал им льстить.
Скопировать
Izo looks like a wolf.
From Kyoto it's a hard journey to Ishibe.
So if our best assistants will leave the night before. There are ten rooms in Ishibe.
Вот он, Идзо. Вылитый волк!
Путь от Киото до Исибэ не близкий.
Поэтому наши лучшие бойцы отправятся на день раньше.
Скопировать
He's become a royal headache!
So the Emperor has issued an Imperial Edict, calling your Lord Yamamoto to Kyoto.
Yoshida was his favorite.
Он превратился в настоящую напасть!
Император особым повелением срочно вызывает в Киото князя Яманути, главу вашего клана.
Он вызывает Яманути в Киото?
Скопировать
What will you do now?
After what happened in Kyoto, I've severed my ties there.
Nothing to do with you.
И что же теперь вы будете делать?
После того, что случилось в Киото, с Такэти покончено.
Но ты — другое дело.
Скопировать
Yeah
Even with the warm spring in Kyoto, people always complain that the weather is too cold
But I like it this way
Да.
Даже с теплой весной в Киото, люди все равно жалуются, что холодно.
А мне нравится.
Скопировать
Really?
Does he do something like that in Kyoto, too?
It can't be forgiven
Вот как?
Значит, он и в Киото ведет себя так же?
Этому нет прощения!
Скопировать
Where are you going?
To Kyoto.
I want to visit a bookstore
Куда собираешься?
В Киото.
Нужно наведаться в один книжный магазин.
Скопировать
Oh, Hino-kun
Are you going to Kyoto?
Yes
А, Хино-кун.
- В Киото едешь?
- Да.
Скопировать
Let's switch them tomorrow.
Minister of the Right, Fujiwara Tsuneaki's daughter... has left Kyoto and is heading to Edo already.
And what's the plan?
Давай поменяем их завтра.
Будущая супруга Тоётиё, принцесса Сигэко... дочь министра правосудия Фудзивары Цунэаки... выехала из Киото и уже на пути в Эдо.
И каков будет план?
Скопировать
Good.
Would rather go back to Kyoto than stay here yet
Xiaxiang
Хороший,
Довольно бы поехало назад к Киото чем пребывание здесь еще
Xiaxiang
Скопировать
The Seven Year of Tenmei Era, October...
Shigeko, Minister of the Right Fujiwara Tsuneaki's daughter... arrived in Edo from Kyoto.
Since the third Tokugawa Shogun... it's been a custom to for Tokugawa Shogun... to take wives from the country's capital Kyoto.
Седьмой год эры Тэнмэй, октябрь...
Сигэко, дочь министра правосудия Фудзивары Цунэаки... прибыла из Киото в Эдо.
Со времён третьего сёгуна Токугава... для правителей этой династии вошло в традицию... брать жён из древней столицы, Киото.
Скопировать
Shigeko, Minister of the Right Fujiwara Tsuneaki's daughter... arrived in Edo from Kyoto.
Tokugawa Shogun... it's been a custom to for Tokugawa Shogun... to take wives from the country's capital Kyoto
Tokugawa's wife must be of one of the royal or high-ranking official families.
Сигэко, дочь министра правосудия Фудзивары Цунэаки... прибыла из Киото в Эдо.
Со времён третьего сёгуна Токугава... для правителей этой династии вошло в традицию... брать жён из древней столицы, Киото.
Жена Токугавы должна быть из императорской или благородной придворной семьи.
Скопировать
Kakusuke...
Who's the bride who just came from Kyoto?
I don't really want to talk about it.
Какускэ...
Что это за невеста, только что прибывшая из Киото?
Мне не очень-то хочется говорить об этом.
Скопировать
Publicity?
Tanaka Shinbei is the most famous man in Kyoto The next most famous man.
Hey O-tani!
Блеску?
Синбэй Танака из Сацумы — главная знаменитость в Киото. — А вторая знаменитость — это...
— Отаки!
Скопировать
I wouldn't order that, now.
Anyway, I'd leave Kyoto if I were you.
From our standpoint, you're nothing but a traitor.
Пока я этого делать не стану.
Хотя на твоём месте я бы покинул Киото.
С нашей точки зрения ты не кто иной, как предатель.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kyoto (кайоутеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kyoto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кайоутеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
