Перевод "closets closets closets closets closets" на русский

English
Русский
0 / 30
closetsклетушка клеть
closetsклетушка клеть
closetsклетушка клеть
closetsклетушка клеть
closetsклетушка клеть
Произношение closets closets closets closets closets (клозитс клозитс клозитс клозитс клозитс) :
klˈɒzɪts klˈɒzɪts klˈɒzɪts klˈɒzɪts klˈɒzɪts

клозитс клозитс клозитс клозитс клозитс транскрипция – 31 результат перевода

Um-- forgot about that baby... And check out this one!
You beat closets, closets, closets, closets, closets?
! We destroyed them!
Забудь об этом малыше... и посмотри на этого!
Вы победили "Уборные, уборные, уборные шкафы"? !
Мы уничтожили их!
Скопировать
- If only you could break down.
- Open the closets.
Wide! - Shut up...
- Ты вырубился. Как только ты вырубаешься.
- Открой шкаф пошире!
- Ладно, замолчи...
Скопировать
Where are we supposed to put all this?
This will fill two closets.
Well, we said we'd both bring whatever we needed for any eventuality.
Куда мы всё это положим?
Я освободила два ящика, а вещей у тебя на два шкафа.
Мы же договорились, что перевезём только вещи первой необходимости.
Скопировать
-What do you mean?
-Looking for skeletons in closets deep dark secrets hidden away in drawers.
Now, what kind of a person would do that?
-Что ты подразумеваешь?
-Знаешь, искала скелеты в шкафу, глубокие темные тайны, скрытые в ящиках.
Ну, что за человек сделал бы это?
Скопировать
Of course the cabins are a bit cramped but we needed to save space.
I had a great idea: I remove the parachute closets we talked about: in every cabin, the parachute will
This saves a lot of space and the passenger feels more secure.
Конечно, каюты тесноваты, но нам нужно экономить место.
У меня идея, я уберу шкафчики для парашютов - в каждой каюте парашют можно положить вместо подушки.
Это сэкономит много места, а пассажиры будут чувствовать себя спокойнее.
Скопировать
I think your fiancé may have skeletons in his closet he's not telling you about.
Skeletons don't like living in closets.
God, here we go again.
Я думаю, твоего жениха одолевают монстры из прошлого, и он не хочет тебе о них говорить.
А монстры не любят сидеть в прошлом.
Опять начинается.
Скопировать
Merry Christmas.
Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting.
I've introduced all modern conveniences, without sacrificing the traditionals.
Веселого Рождества.
Защищенные от моли шкафы, вентиляция с фильтрами и рассеянное освещение.
Я внедрил все современные удобства, без ущерба для традиционности.
Скопировать
- Do you want me to read it to you?
Here are the keys to the house, the closets, everything.
I'll send for my things tomorrow.
Хочешь, я тебе прочту?
Не надо, меня всё устраивает.
Вот ключи от шкафов. Утром заберу вещи.
Скопировать
- Quite fantastic.
Ten little skeletons in 10 little closets.
I don't think you'd better drink any more.
— Глупые выдумки.
Десять маленьких скелетов в десяти маленьких шкафах.
Я думаю, что вам следует прекратить пить.
Скопировать
Tell me more about them.
That the langoliers were little creatures that lived in closets, and sewers and other dark places.
- Like elves?
Расскажите о них больше.
Мой отец говорил, это маленькие существа, живущие в кладовках, в канализации и прочих темных местах.
Вроде эльфов? Нет!
Скопировать
We need to find someone to help you with the housework.
To snoop through the closets and eat the sausages.
I roasted some peppers.
Мы должны найти кого-нибудь, кто помог бы по дому, ночевал там.
Да, кого-нибудь, кто рыскал бы по шкафам и ел мои колбаски... Нет!
Я поджарила тебе перцы.
Скопировать
But I'm always impressed of the amount of equipment that they have in that place.
I mean it's little, but they got tissues, towels, closets, compartments, tiny slot for used razor blades
They always have that.
Но я всегда впечатляюсь тем количеством оборудования, которое они там хранят.
В смысле, его там немного, но там столько салфеток, полотенец, шкафов, отсеков, даже маленький отсек использованных лезвий для бритвы.
Они всегда там есть.
Скопировать
And getting arrested for speeding and throwing champagne at El Morocco.
And while I'm out living the fast life, you're hard at work snooping in people's closets.
Can I help it if they pay me by the clue?
Вас арестовали за превышение скорости и разбрызгивание шампанского в Марокко.
И пока я жила бездумной жизнью, вы усердно работали, копаясь в чужих шкафах.
Что я могу поделать, если мне платят за улики?
Скопировать
CSU found prints in the closets... of both hotel rooms, and the prints match up... with the ashtray and the phone.
They also found semen in both of the closets.
The DNA is identical to one of the two stains found on each of the hotel beds.
- Криминалисты нашли отпечатки пальцев на шкафах... в обоих номерах отелей, и эти отпечатки совпадают с отпечатками на пепельнице и телефоне.
- Так же они нашли сперму в обоих шкафах.
ДНК совпадает с одним из двух образцов найденых на обоих постелях в обоих отелях.
Скопировать
Take care of yourself.
Try not to run through any more closets.
-Mike, that's not her door.
Береги себя.
И пореже заглядывай в шкафы.
Что ты плетешь?
Скопировать
We're about to board a seven-hour flight.
The toilets in coach are barely ventilated closets.
Say halfway through the flight... your body wants that airplane food out.
Лететь нам семь часов.
В туалетах на борту никакой вентиляции.
Представь, что на полпути... твой организм захочет избавиться от того, чем тебя там накормят.
Скопировать
What is it?
Did you see the size of the closets?
I can't believe we live here!
Что это?
Ты видел, какого размера кладовка?
Не могу поверить, что мы здесь живём!
Скопировать
Go over everything again.
The elevators, broom closets, toilets, I don't want one cockroach left in here.
Ladies and gentlemen, the Egyptology Gallery is temporarily closed to the public. Thank you.
Пусть осмотрят ещё раз все лифты, кладовки, сортиры.
Чтоб никто не затесался!
Ну-с...
Скопировать
Yes.
And in closets and underneath the beds.
You are deeply disturbed.
Да.
А еще в шкафах и под кроватями.
У тебя серьезные проблемы.
Скопировать
What kind of fantasy is that?
CSU found prints in the closets... of both hotel rooms, and the prints match up... with the ashtray and
They also found semen in both of the closets.
- Это что еще за фантазии?
- Криминалисты нашли отпечатки пальцев на шкафах... в обоих номерах отелей, и эти отпечатки совпадают с отпечатками на пепельнице и телефоне.
- Так же они нашли сперму в обоих шкафах.
Скопировать
Like how?
- Well, you know, we would we'd repeat everything the other said or we'd jump out of closets to scare
That's a good one.
Как это?
- Ну, знаешь, мы как бы драз мы как бы повторяли всё, что говорит другой или выпрыгивали из-за углов, чтобы напугать друг друга... - или подменяли соль и сахар, чтобы насолить.
Вот это неплохо.
Скопировать
You rebelled against it every chance you got, Still do,
And that includes having sex with strangers in closets at airports.
And you think you're not easy to read?
И издеваешься над ней при первой возможности.
Включая секс с незнакомцем в кладовке аэропорта.
Думаешь, я тебя не раскусила?
Скопировать
- Rotating bed. - "Rotating"?
Sauna and Jacuzzi in the back just beyond the walk-in closets.
As soon as I pack up, you can put your stuff away.
Вращающаяся кровать.
Сауна и джакузи сразу за гардеробной.
Как только я соберусь, распаковывай вещи.
Скопировать
Well, that's the story.
blows up or your video recorder conks out before you call the repairman turn on the lights, check the closets
Because you never can tell.
Вот такая история.
Если сломался кондиционер, взорвалась стиральная машина или загнулся ваш видик прежде чем вызвать мастера включите свет, проверьте шкафы и буфеты посмотрите под кроватями.
Потому что всякое бывает.
Скопировать
My God!
We just have to pray the other closets are bigger than this one.
Look!
О, Боже!
Будем молиться, что остальные кладовки больше.
О, посмотри...
Скопировать
He's only a threat till midnight, okay?
All right, well, take care and don't look in any closets till then.
All right, look, I gotta go.
Он будет искать жертву только до полуночи.
Мы будем осторожны и держаться в людном месте.
Хорошо, мне пора.
Скопировать
but it sure reached every nook and cranny in Savannah.
I'll be putting some doors and closets in the parlor.
With any luck, we could have some boarders within a few weeks.
Но его услышала вся Саванна.
Я поставлю в комнате двери и шкафы.
Повезет, - и у нас будут жильцы.
Скопировать
- Well, his body could fall out of a closet.
So we should check some closets to see if he's in... a closet?
You're right.
- Ну, его тело может выпасть какого-нибудь чулана.
Поэтому нам нужно проверить чуланы, вдруг он в... чулане?
Ты права.
Скопировать
I'll stick a knife in your throat!
Check the closets!
I'm telling you-- don't you mess with me!
Я запихну тебе нож в глотку!
Проверить чулан!
Я говорил тебе- Не играй со мной!
Скопировать
Everyone's sleeping.
And all closets and storage rooms are open.
The passenger boat sailed through Lake Boren during the midwatch.
Все спят.
Шкафы и кладовки остаются открытыми.
Этот паром шел через Бурен во время ночной смены.
Скопировать
And I'm sorry.
You know, I mean, I locked you up in closets all night and yelled at you.
I put you through a car wash.
Извини.
Я запер тебя в стенной шкаф на целую ночь и орал на тебя.
Тебя помыли вместе с машиной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов closets closets closets closets closets (клозитс клозитс клозитс клозитс клозитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы closets closets closets closets closets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клозитс клозитс клозитс клозитс клозитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение