Перевод "hardening" на русский

English
Русский
0 / 30
hardeningзакаливание закалка уплотнение отвердение
Произношение hardening (хадонин) :
hˈɑːdənɪŋ

хадонин транскрипция – 30 результатов перевода

- Are you listening to me?
You're hardening your heart.
Moreover, you misjudge the situation.
- Ты слышишь, что я говорю? - Нет.
Ты ожесточаешься.
Кроме того, ты, неправильно оцениваешь ситуацию.
Скопировать
I love the Corn Belt Loan and Trust Company.
There are some who say that the old bank is suffering from hardening of the arteries and of the heart
I refuse to listen to such radical talk.
Я люблю компанию "Корнбелт Лоан энд Траст".
Есть некоторые, кто говорят, что старые банки страдают от закупорки артерий.. ..и бессердечности.
Я отказываюсь слушать такую категоричную болтовню.
Скопировать
Double vision is what we call diplopia.
It means hardening of the cerebreal arteries.
You might have a stroke.
Двоение в глазах, мы называем это диплопией.
Склероз церебральных артерий.
Вас может хватить удар.
Скопировать
My fiancee says drink hardens the arteries.
- My arteries could do with hardening.
- She has me on a reducing diet too.
По ее словам, алкоголь разрушает артерии.
Мои артерии способны многое выдержать.
Она велела мне сесть на диету.
Скопировать
It's something to do with the beacon.
My suspicions about Vorus are hardening into certainty.
He's always had great ambition.
Это что-то, связанное с маяком!
Мои подозрения насчет Воруса подтверждаются!
Он всегда был не в меру честолюбив.
Скопировать
These girls will one day be the mothers of soldiers.
What we need, my dear Racket, is discipline, order and hardening.
Not a life of luxury and sentimentality.
Однажды эти девочки станут матерями солдат
Что нам действительно необходимо, моя дорогая Ракет, это дисциплина, порядок и закалка
А не роскошная жизнь, располагающая к лишней чувствительности
Скопировать
Senile? ... Yes.
Hardening of the arteries.
That's what happens when the blood and oxygen can not reach the brain like they should.
А также у нее может наступить деменция...
Деменция? Да.
Старческое слабоумие. Это случается, когда кровь и кислород не могут достичь до мозга.
Скопировать
Nah.
The gum is hardening under those chairs as we speak.
You want a box for that ?
- Нет, мне надо вернуться в школу,..
...а то там жвачки к стульям присохнут - не отодрать.
Дать коробку?
Скопировать
I got to go. I got to meet Renee.
I'm hardening up.
Kicked Poop's butt. Told a dirty joke on stage.
О, пора бежать, у меня встреча с Рене.
Я становлюсь твёрже.
Пинок под зад Пуп, рассказанная на сцене грязная шутка...
Скопировать
I think I'm ready to be released into the real world, don't you?
- I'm hardening up.
- Yep.
Думаю, я готова к выходу в реальный мир. Как считаешь?
- Я кремень.
- Да.
Скопировать
Honestly, I'd love to help. I'm just not sure how this relates to me.
You sold him hardening software.
Code that he used to fortify his site.
Честно говоря, я бы с радостью помог, но не знаю, каким боком это касается меня.
Ты продал ему укреплённое программное обеспечение.
Код, который он использует для защиты своего сайта.
Скопировать
See, this, ladies and gentlemen, is what you call a mistake.
See, he didn't count on us unlocking his hardening software, so he didn't anonymize the computer he used
Can you trace it?
Это, леди и джентельмены, вы и называете ошибкой.
Он не рассчитывал, что мы проникнем через его брандмауэр, поэтому не использовал анонимайзер, когда изменял код.
Ты можешь его отследить?
Скопировать
Lubrication of the vaginal walls.
Maybe hardening of the areolae.
I want them to smell my perfumes while we test those things.
- Может быть, тест на увлажнение влагалища?
На затвердевание сосков?
- Я хочу, чтобы они нюхали мои духи, а мы проведем тест на все это.
Скопировать
[Screaming]
[Wax hardening]
Where's the plane?
[ крики ]
[ воск затвердевает ]
Где самолёт?
Скопировать
What comes next is really quite exquisite.
The sound of an esophagus slowly hardening.
Like a symphony.
Сейчас вы услышите нечто изысканное.
Звуки медленно затвердевающего пищевода.
Словно симфония.
Скопировать
The chords themselves were treated with a sulfur dioxide solution.
The sulfur dioxide had the effect of hardening the vocal chords.
Made them easier to play.
Сами струны были обработаны двуокисью серы.
Двуокись серы сделала голосовые связки жестче.
Удобнее для игры.
Скопировать
Very expensive but the strength is greatly increased.
Next time we'd like to see the formula for the face-hardening process.
Next time? I'm not sure
Оно очень дорогое, но значительно увеличит стойкость.
В следующий раз мы хотели бы взглянуть на формулу. - В следующий раз?
Не уверен,
Скопировать
Our old nut wrench is bad.
Quick-hardening... caulk.
You don't want to wait forever for that caulk to harden.
Наш старый ключ совсем плох.
Быстротвердеющий... герметик.
Никому не хочется ждать вечность, пока он станет твердым.
Скопировать
What about their ages?
The hardening of the sternum puts them both in their early 30s when they were killed.
What's your interrogation strategy?
А их возраст?
Строение грудной клетки указывает, что им было чуть за 30 на момент убийства.
Какова стратегия допроса?
Скопировать
He's stuck in a block of cement.
actual hardening-by-the-second,concrete cement.
How could he possibly be okay?
Он застрял в куске цемента.
Настоящего, застывающего за секунду, цементобетона.
Как он может быть в порядке?
Скопировать
- Oh, good grief.
- Quick, I'm hardening.
(Laughter)
О, Бог мой! Быстрей!
Я затвердеваю.
WORKMEN LAUGHING
Скопировать
She just forgets things sometimes.
- She has hardening of the arteries?
- Sooner or later we all do.
Только иногда что-нибудь забывает.
- У неё атеросклероз?
- Рано или поздно у нас у всех будет.
Скопировать
I don't think this is merely an infection.
Fred's skin is hardening like a shell.
I think she's being hollowed out so this thing can use her to gestate... to claw its way back into the world.
Я не думаю, что это просто инфекция.
Кожа Фред становится прочной как раковина.
Я думаю, что она изменяется таким образом, чтобы эта тварь могла использовать ее как сосуд чтобы вернуться в этот мир.
Скопировать
And he couldn't live with himself.
I always thought hardening arteries Squeezed the life out of my father,
But it was me.
И не смог с этим жить .
Я всегда считал, что утолщение стенок артерий убило моего отца.
Но дело было во мне.
Скопировать
But, of course, it was really Harry who paved the road to my salvation.
With the nurse put down, Harry lived another year before hardening arteries squeezed the last bit of
Harry taught me that death isn't the end.
конечно, только Гарри спас меня от неудачи.
Без этой медсестры Гарри прожил еще год 673 00:47:57,265 -- 00:48:00,883 пока сужающиеся артерии не выдавили последние капли жизни из него, но его уроки никогда меня не подводили.
Он научил меня, что смерть - еще не конец.
Скопировать
Don't worry about that.
With the swamp hardening, the creek drying up...
With 50 head of cattle on the property, we might as well be ringing a damn dinner bell.
Об этом не волнуйтесь.
Учитывая, что болото затвердевает, ручей высыхает...
И у нас тут 50 голов скота, выходит, что мы - чертовски желанный обед.
Скопировать
Strange thing is, the mixture crystallizes with exposure to UV light.
Acrylic paint, when combined with UV hardening compounds, is sometimes used in gel fingernail polish.
Listen, I feel bad about what happened to that kid, all right?
Самое странное, смесь кристаллизуется под действием УФ лучей.
Акриловая краска в соединении с У-фиолетом иногда используется в лаках для ногтей.
Слушайте, мне жаль, что так случилось в этим парнем, ясно?
Скопировать
No, still working on it.
Target's Web site's protected by a legendary hardening package.
It's not just one firewall. It's ten.
Нет, мы всё ещё работаем над этим.
Сайт объекта защищён фантастичным укреплённым комплексом.
Это не один брандмауэр, а десять.
Скопировать
Tobin wrote it.
Must have sold it to the bomber when he sold the hardening software.
Damn it.
Тобин написал его.
Должно быть продал его подрывнику вместе с брандмауэром.
Чёрт побери.
Скопировать
If this, uh, janitor likes his grub salty, we might be able to mute the bomb.
Salt speeds up the hardening process,
- but you gotta mix it in thoroughly. - Ah! Ha ha!
Если этот уборщик любит солёное, мы смогли бы уменьшить взрывную волну.
Соль ускоряет процесс затвердевания,
- но тебе придется тщательно это перемешать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hardening (хадонин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hardening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение