Перевод "co-worker" на русский
Произношение co-worker (коуyорко) :
kˈəʊwˈɜːkə
коуyорко транскрипция – 30 результатов перевода
We need to search their flat.
Check e-mails and phones and find Oliver's female co-worker.
This is Sarah Lund.
- Нам нужно обыскать их квартиру.
Проверить электронную почту и телефоны, и найдите коллегу Оливера.
(автоответчик) Это Сара Лунд.
Скопировать
Take weapons tomorrow
Sai Ling, I treat you as a co-worker
T ell it to no one
Завтра возьмете оружие.
Сай Лин, теперь ты одна из нас.
Никому про это не говори.
Скопировать
Because his real name wasn't Harry, see?
"At first, he was assisted in his performance by a co-worker from the factory where he worked."
Because he was poor and worked since he was a boy.
Видишь, его настоящее имя тоже было не Гарри?
"Поначалу он был помощником на сцене, когда выступал его сослуживец с фабрики, где он работал."
Потому что он был бедный и работал с самых юных лет.
Скопировать
But I messed up with my girl-- -l know. I was there.
You know, without all that macho, competitive, co-worker banter stuff?
-Sure.
Но я просто действительно испортил всё со своей девушкой... -Я знаю. Я был там.
Слушай, мы можем нормально поговорить минуту... без всякого мачизма и подколок?
-Конечно.
Скопировать
Aren't you supposed to be back next week?
Well... a co-worker switched her shift with mine.
So I come back a bit earlier
А разве ты не должна была вернуться на следующей неделе?
Ну... напарница поменялась со мной сменой.
поэтому я вернусь немного раньше
Скопировать
I felt great inner peace.
I was a co-worker of Fubuki Mori: "Snowstorm Forest"!
I started serving without any courtesy formulas.
Я почувствовала внутренний покой.
Я была коллегой Фубуки Мори, снежной бури в лесу.
Отныне я стала работать даже без намека на вежливость.
Скопировать
But I wanted to work in a Japanese firm: I was in one!
Above all, I was delighted with my co-worker.
To look busy, I learned by heart all of the company's employees, and their marital status,
Но ведь я хотела работать в японской фирме, и меня взяли.
Я была очарована своей коллегой.
Чтобы делать вид, что работаю, я выучила наизусть имена всех сотрудников, их семейное положение,
Скопировать
Hello. Congratulations.
And this is our co-worker--
Parry--
Энн Наполитано, хозяйка проката.
Привет. Мои поздравления. А это наш сотрудник...
Парри...
Скопировать
Come in.
My co-worker, Dr. Stiller, and I... would like to make a statement regarding the simulation model.
After that we've got some refreshments for you.
Входите.
Мой сотрудник, доктор Штиллер, и я хотели бы дать некоторые сведения о нашей имитационной модели.
После чего мы подкрепимся.
Скопировать
Hello, Dr. Nora.
My name is Tom and I have this co-worker who's really driving me up the wall.
Not a thing, Tom.
Здравствуйте, доктор Нора.
Меня зовут Том, и у меня на работе есть человек от которого я буквально на стенку лезу. Что я могу с этим сделать?
Ничего, Том.
Скопировать
Don't exaggerate.
One co-worker undressed me, another wanted me to move in, then almost strangled me,
I got beat up in my garage, next I parade with fags and dykes!
- Не преувеличивайте.
Главный бухгалтер хотела раздеть меня. Начальник отдела кадров предложил жить с ним, а потом пытался задушить.
Меня избили на стоянке, а в субботу я должен участвовать... ... впарадегеевилесбиянок!
Скопировать
I don't know, the idea of getting married seems strange to me
A co-worker also asked me, but that boy was very shy
This one, however..
Мне идея выйти замуж кажется довольно странной.
Был один в магазине, который хотел на мне жениться, но и там... и потом, он был такой робкий!
- А этот... а?
Скопировать
Maybe one of the kids turned against him.
A co-worker said he was a rock star.
And every kid we talked to said he's the reason why they turned their lives around.
Может, это кто-то из его детей.
Его коллега сказал, что он был как рок-звезда.
Все дети, с которыми я поговорил сказали, что он помог им изменить свою жизнь.
Скопировать
You're April's former...
Co-worker?
Oh, I was gonna say boyfriend.
Ты бывший Эйприл...
Сотрудник?
О, я собиралась сказать парень.
Скопировать
That hurt.
John never mentioned any co-worker dispute.
He clocked him.
Это больно.
Джон никогда не упоминал ссор с коллегами.
Он ударил его.
Скопировать
This is Archer's bunk.
Co-worker reported him missing just after y'all left.
When's the last time anyone saw him?
Это койка Арчи.
Его напарник сообщил о его исчезновении вскоре после вашего ухода.
Когда кто-нибудь видел его последний раз?
Скопировать
He was single, lived alone.
A co-worker said he finished his sermon around 10:00 p.m. last night.
So, maybe he took a shortcut, stopped to spend some time with Warrick.
Он не был женат, жил один.
Сотрудник сказал, что он закончил проповедь около 10 часов вчера вечером.
Может быть он пошел коротким путем, остановился, чтоб провести немного времени с Уорриком.
Скопировать
You want to play?
Can I be the co-worker who's secretly sleeping with the receptionist and no one knows but everyone knows
Cheryl?
Хочешь поиграть?
А можно мне быть сотрудником, который в тайне спит с секретаршой и никто не знает, но все догадываются.
Шэрил?
Скопировать
Stevie, I need to talk to you about something.
Did you ask my co-worker out?
Well, you told me she was giving you some trouble...
Стиви, мне нужно поговорить с тобой кое о чем.
Ты приглашал мою коллегу на свидание?
Ты сказал, что из-за нее у тебя проблемы...
Скопировать
We are dealing with a real psychopath here.
I mean, you cut him off, and the first thing he decides to do is go and seduce your co-worker?
We have to call the police.
Мы имеем дело с настоящим психопатом.
Ты отказал ему, и первое, что он решил сделать - пойти и соблазнить твою коллегу?
Мы должны позвонить в полицию.
Скопировать
Not just because of you.
A co-worker was mean to me.
My dry cleaner called me "sir," so...
Не только из-за тебя.
Коллега повел себя, как свинья.
Из химчистки позвонили и сказали мне "сэр", так что...
Скопировать
I'm lost.
A few weeks ago, I lost a bet to a co-worker.
I had to show up to work like this.
Я в растерянности.
Несколько недель назад я проиграл спор коллеге.
И мне пришлось прийти на работу в таком виде.
Скопировать
To Callie Cargill... soon to be Mrs. Jim Longworth...
Our beautiful, generous, and smart-as-hell friend and co-worker, who is about to start a new and exciting
Can we say it, ladies?
Кэлли Каргилл скоро станет миссис Лонгворт...
Наш красивая, благородная и чертовски умная подруга и коллега, которая начинает новую увлекательную главу ее жизни, с любящим, веселым, и...
Можем ли мы так сказать, дамы?
Скопировать
Had to be somebody who knew what they were doing.
Co-worker?
With the added weight, the drone has a range of 4 or 5 miles.
Это должен был сделать тот, кто в этом разбирался.
Коллега?
С добавочным весом, беспилотник может пролететь от 4-х до 5-ти миль.
Скопировать
No, no, no. No.
I was just helping out a co-worker.
Between us, Grayson broke up with her, and now she wants out of here.
Нет-нет.
Просто помогала коллеге.
Между нами, Грейсон порвал с ней, и теперь она хочет уволиться.
Скопировать
I did indeed.
of rehab, and I'm not sure what kind of shape he's gonna be in or because I had a-a dalliance with a co-worker
Or maybe it has something to do with the fish I have in my freezer.
И правда.
Может быть проблема в том, что мой самый сложный клиент закончил реабилитацию, и я не знаю, в каком он будет состоянии или потому что у меня флирт с коллегой.
А может это как-то связано с рыбой в моем холодильнике.
Скопировать
We both know you are not going to quit your job, so let's not follow Alice in Pityland down the rabbit hole.
Let's get back to the dalliance with the co-worker.
Why?
Мы оба знаем, что ты не бросишь свою работу, так что давай не пойдем за Алисой в Страну Жалости через кроличью нору.
Давай вернёмся к интрижке с коллегой.
Почему?
Скопировать
He can help us.
And this co-worker of yours has electricity?
I get it.
Он нам поможет.
Значит у этого твоего коллеги есть электричество?
Дай угадаю.
Скопировать
Looking good.
What is happening with you and your co-worker?
Riley, it's your mother.
Отличный вид
Что происходит между тобой и твоим коллегой?
Райли, твоя мама
Скопировать
This isn't the hood, T.K. I didn't snitch.
I went to the management about a concern regarding a co-worker.
Just being a gentleman.
Здесь нечего скрывать, Ти Кей. Я не стукач.
Я обратился к руководству, потому что беспокоился о коллеге.
Просто являясь джентльменом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов co-worker (коуyорко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы co-worker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуyорко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение