Перевод "coating" на русский
Произношение coating (коутин) :
kˈəʊtɪŋ
коутин транскрипция – 30 результатов перевода
- You're not gonna cry, are you?
- How long until the coating is history?
Well, at the rate they're going, 13, maybe 14 hours.
- Вы ведь не заплачете?
- Как долго будет действовать оболочка?
Ну, такими темпами 13, может 14 часов.
Скопировать
This is the best bag money can buy, bar none, OK?
You've got nylon twill with the special protective coating.
This is the bag you use when you fly?
Это самая лучшая сумка, какую только можно купить!
Верх сделан из прочного нейлона со специальным защитным покрытием.
То есть в самолёте с ней будет удобно?
Скопировать
See those little green circles?
Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating.
- So it's working?
Видите эти маленькие зелёные круги?
Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку.
- Так это сработает?
Скопировать
- Mutating how?
They're eating through the protein coating.
After that the virus is back in business.
- Как мутирует?
Он проедает белковую оболочку.
После этого вирус снова будет действовать.
Скопировать
I'm not like the others, Bigfoot.
I see through your monster coating to the gentle loner inside.
I bet you have a wounded raccoon friend... ... thatyoutenderlynurse back to health while you go:
Мне не нравятся другие Бигфуты.
Я знаю, что под шкурой монстра ты прячешь свое одиночество.
Я знаю, что у тебя был раненный друг-енот, которого ты нежно вылечил и отпустил на свободу:
Скопировать
Let's see what the library has to say.
Tempered steel with aluminum coating.
- Maybe she was chained up.
Это был глава Интерпола.
Он хочет, чтобы утечку с оптоволокна устранили немедленно. Чувак, это плохая идея. Если мы прервем соединение,
Питон узнает, что мы нашли его.
Скопировать
All right.
Applying light coating of flubber... to surface of bowling ball.
All right.
Все хорошо.
Нанесем тонкий слой летреза ... на поверхность подающего мяча.
Хорошо.
Скопировать
You have to eat it.
With the coating.
- What?
Тогда должен будешь его съесть.
Вместе со спермой.
- Что?
Скопировать
Okay, we've got less than two minutes!
I want you to carefully take out your wire cutters and steady the blades around the plastic coating of
I repeat, the red wire!
Ладно, у нас меньше 2 минут!
Я хочу, чтобы вы осторожно взяли кусачки и устойчиво разместили лезвия вокруг пластиковой оболочки красного провода!
Я повторяю: красного провода!
Скопировать
No no, Mehmet is not hot, Mehmet is glowing.
They are thinking about coating the stadium with teflon so that he won't stick.
I think Mehmet is the only guy in the world that I'd give a blow job.
Нет, Мемет не просто хорош, он восхитителен.
Знаешь, они хотят покрыть стадион тефлоном, чтобы он не заболел.
Думаю, Мемет - единственный футболист в мире, ...которому я бы сделал минет.
Скопировать
You ever get lip crud?
You ever get that crud on your lip, it's kind of a sticky film, kind of a gooey coating, you know if
flaky crusty shit kind of thing.
У вас когда-нибудь была простуда на губе?
КОгда-нибудь была эта простуда на губе, как липучая плёнка, как липучка, когда немного подсохнет.
Такая холодная, липкая, обветренная, твёрдая херня.
Скопировать
That's a miracle pill?
The chocolate coating makes it go down easier... but you have to wait 15 minutes for full potency...
- An hour.
Это волшебная пилюля?
С шоколадом ее легче проглотить. Но вы должны подождать 15 минут до полного эффекта. -И ему не следует плавать после этого в течение, по крайней мере, скольки?
- Да, часа.
Скопировать
Missile detectors, front and back!
Coating: Phantom!
Solid tires!
Спереди и сзади детекторы пуска ракет.
Окраска "фантом".
Самозаклеивающиеся шины.
Скопировать
Oh, well, not anymore.
It's got a protective coating of skin on it now.
Just give it a minute to absorb.
Эта больше не будет.
Теперь на ней защитное покрытие из кожи.
- Надо только дать ему впитаться.
Скопировать
- What do I do in case--
After applying brushable coating to the panels--
- Wait a minute.
- А что делать если...
После нанесения на основу кистью грунтовки..
Минутку.
Скопировать
The surface isn't normal, though.
Well, there's only one way to find out whether or not it's a coating.
I'll chip off a fragment.
Но его поверхность необычна, ведь так?
Есть только один способ узнать, чем он покрыт.
Я постараюсь отколоть от него небольшой кусочек.
Скопировать
It reminds me of when I was little, and my dad would buy them for me at the fair.
They had this rich, crackly, toffee coating.
I'm practically drooling just thinking about them.
Я вспомнила, что когда была маленькой, папа покупал мне такие яблоки на ярмарке.
Они были покрыты такой густой тянучкой с трещинками...
У меня слюнки потекли, когда я подумала про них.
Скопировать
Besides, I doubt this is the first time that someone has questioned the sincerity of a man whose employees wear fuzzy ears and cottontails.
This is all just candy coating on the Aspirin.
We're both offering the same medicine here, only I know how to get folks to take it.
- Наверняка многие сомневаются в искренности человека, сотрудники которого носят заячьи ушки и хвостики.
- Это все только сладкая оболочка таблетки.
Мы предлагаем одно лекарство. Но я заставляю его выпить.
Скопировать
You're gonna wear it like a hood.
It's got a reflective coating.
It'll block facial recognition from any kind of security cams.
Тебе нужно надеть это как капюшон.
У него есть отражающее покрытие.
Он блокирует распознавание лица от любых камер.
Скопировать
In fact, I would like everyone to be honest with me, please, right now.
No sugar-coating.
My sister here seems to think you all
In fact, I would like everyone to be honest with me, please, right now.
No sugar-coating.
My sister here seems to think you all
Скопировать
Density and refractive index don't match.
"Silica, sodium oxide, with a broadband anti-reflective coating."
Sounds like a flashlight lens.
Плотность и показатель преломления не совпадают.
Кремнезем, оксид натрия, с широкополосным противоотражательным покрытием."
Похоже на стекло фонарика.
Скопировать
So exciting.
Tough on the top and has a jelly coating on the bottom.
Is that baking soda?
Так здорово.
Сверху твёрдое, а снизу застывший жир.
Это сода?
Скопировать
All of them had...
Epoxy powder coating. Right?
That's right.
– На всех...
– Покрытие из эпоксидного порошка?
Верно.
Скопировать
You see, you'll be protected by my fermion barrier heat-exclusion spray.
Watch as I demonstrate by coating some highly delicate matter, and dunking it into this molten lava.
Guess what.
Как видите, вы будете защищены моим теплоизоляционным спреем с эффектом фермионного барьера.
Смотрите, как я демонстративно обработаю какой-нибудь очень деликатный материал, и окуну его в расплавленную лаву.
Знаете?
Скопировать
Indian?
That greenish-white sheen is a magnesium-phosphorus coating.
The Indians coat their explosives with it so they can blast through titanium.
Индийская?
Да, эта зеленовая пленка - магниевое покрытие.
Его используют индийцы, чтобы усилить взрыв.
Скопировать
- Got it?
Aaron peels off the film marked A, exposing the adhesive coating.
He then applies the strip to Dave's palm.
- Поняли?
Аарон снимает плёнку "А" открывая липкое покрытие.
Затем он прилепляет полоску к ладони Дейва.
Скопировать
There must be hundreds of construction sites all over Minnesota.
A certain kind of metal, certain kind of pipe, certain kind of pipe coating, so we're checking all the
What are we looking for?
По всей Миннесоте должно быть сотни строй.площадок.
Определенный вид металла, определенный тип труб с определенным покрытием, так что мы проверяем все строй.площадки, на которых используется данный тип труб.
Что мы ищем?
Скопировать
Tell me, since when does an android need a blast suit and a respirator?
Flesh coating, same as us.
He'd burn up.
Скажи, с каких это пор андроиду нужен защитный костюм и респиратор?
Он покрыт кожей, как и мы.
Сгорит же.
Скопировать
Yeah, that paint you got from Shaw's place is highly specialized.
Anti-thermal low-IR coating.
- Military.
Краска, которую ты нашел в гараже, крайне необычна.
С эффектом уменьшения инфракрасного излучения.
- Армейская.
Скопировать
Then I got, you know, those bulk roasted almonds.
You know, with the sugar coating on the top?
Yeah, yeah, the crack almonds.
Затем, ну, ты знаешь, кучу жареного миндаля.
Точно знаешь, который с сахарной корочкой?
Да, да, первоклассный миндаль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coating (коутин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение