Перевод "coldest" на русский
Произношение coldest (коулдест) :
kˈəʊldɪst
коулдест транскрипция – 30 результатов перевода
Just look up at that scanner.
We have arrived at the coldest place in the world.
(DOCTOR WHO THEME)
Только взгляните на сканер.
Мы прибыли в самое холодное место в мире.
(Доктор Кто, главная тема)
Скопировать
Isn't it gorgeous?
I hope we have the coldest winter ever.
Oh, shit!
Разве это не прекрасно?
Надеюсь, эта зима будет очень холодной.
Вот, черт!
Скопировать
- Why couldn't she go with him?
- Because if she accidentally fell in, the shock wave from the hottest thing in nature meeting the coldest
As if a smile from Maris couldn't freeze Mercury.
- Почему она не поехала с ним?
- Потому что если она случайно упадёт в вулкан ударная волна от встречи самой горячей штуки в мире с самой холодной разорвёт Землю напополам.
Как будто улыбка Марис не смогла бы заморозить Меркурий.
Скопировать
What?
They have some of the coldest winters.
I grew up there, near Chippewa Falls.
Что?
Ну, там самые холодные зимы.
Я вырос недалеко от водопада Чипуа.
Скопировать
# A loving that's good enough, a loving that's all right #
# I'll love you like an oven on the coldest night #
# Whoo! #
Так чудесно видеть вас, мисс Пинчелоу.
Вижу, что вы хорошо добрались до нас? Все прошло великолепно. Замечательно.
Мы зарезервировали за вами место в переднем ряду.
Скопировать
# A lovin' that's good, a lovin' that's all right #
# A lovin' like an oven on the coldest night #
# Whoo!
Я помню.
Той ночью я выпил весь эгног и съел ягненка, понятно?
Да. Ух ты!
Скопировать
Yeah, it's wheat! The wheat's coming up again.
Its life begins in the coldest season of the year.
The rain pounds it, the wind blows it... it's crushed beneath people's feet... but still, the wheat spreads its roots and grows.
Да ведь это же пшеница!
Жизнь зарождается в самое холодное время года.
Дождь омывает ее, ветер продувает ее, люди нещадно топчут ее... Но она продолжает расти...
Скопировать
- It was the day before the big day. - Sure.
The Farmer's Almanac predicted this week was going to be the coldest...
But we were so busy, none of us had time to notice.
Ёто было за день до ѕасхи.
'ермерский альманах прогнозировал эту неделю как самую холодную за последние 50 лет в Ћос-јнджелесе.
Ќо мы были слишком зан€ты чтобы замечать это.
Скопировать
Sure. Then you can stay here and make up with George.
Why don't you find the coldest spot in that hot creek and go sit down in it?
! And then change your clothes.
А ты можешь остаться здесь с Джорджем.
Найди самое холодное место в горячем ручье и сядь там!
И иди переоденься.
Скопировать
It was winter.
The coldest, blackest winter's night.
The steps were icy, and Quint, he came home late after we were all a-bed.
Была зима.
Самая холодная и темная зимняя ночь.
Ступеньки были скользкие, а Квинт вернулся домой поздно, когда все мы уже легли спать.
Скопировать
- What's he like, miss?
- He had dark, curling hair and the hardest, the coldest, eyes.
Is he...
- Как он выглядел, мисс?
- У него были темные, курчавые волосы и пронзительные холодные глаза.
Он был...
Скопировать
- Doc Halliday just come in.
He's the coldest killer in these parts.
Always lookin' for trouble.
- Вошел Док Холлидэй.
Самый хладнокровный убийца в наших местах.
Вечно в поисках неприятностей.
Скопировать
As a matter of fact, I won a game.
You are the coldest, most unfeeling... See?
We've even built up and etiquette for unhappiness.
Это помогает. Мне даже удалось выиграть партию.
Τы самый холодный и бесчувственный тип!
Вот видишь... Люди придумали правила приличия из-за своих несчастий.
Скопировать
Wintertime.
One of the coldest days I remember in the town.
And we got a call to come and see a big op.
Пришла зима.
Был один из самых холодных дней, которые я помню.
И в этот день нас позвали на серьезное дело.
Скопировать
Ninotchka, why do doves bill and coo?
Why do snails, the coldest of all creatures... circle interminably around each other?
Why do moths fly hundreds of miles to find their mates?
Почему воркуют голуби?
Почему улитки, самые холодные твари на планете... бесконечно тянутся друг к другу?
Почему мотыльки в поисках пары пролетают сотни километров?
Скопировать
- Yep?
Its life begins in the coldest season of the year.
The rain pounds it, the wind blows it... it's crushed beneath people's feet... but still the wheat spreads its roots and grows.
- Да.
Взгляните! Жизнь зарождается в самое холодное время года.
Дождь омывает ее, ветер продувает ее, люди нещадно топчут ее... Но она продолжает расти...
Скопировать
Oh, my God.
He gave you the coldest look I've ever seen.
It's like he hates you!
Бог мой.
Он так холодно на тебя посмотрел.
Как будто он просто ненавидит тебя.
Скопировать
Yeah, well, I don't need a mom anymore, you know, I need a sister.
This was always the coldest room in the house.
Thanks.
Но мне больше не нужна мама, понимаешь? Мне нужна сестра.
Это самая холодная комната в доме.
Спасибо.
Скопировать
- Boston.
- That is the coldest place I ever lived.
What part of town you live in?
- Бостон.
Это самое холодное место, которое я знаю.
- Где живёшь?
Скопировать
It gets 250 times as much rain as the Atacama, actually, the Sahara.
As well as the driest, Antarctica is, of course, not only the coldest place on Earth, it also lays claim
70% of the world's water is found there in the form of ice, and its wind speeds are the fastest ever recorded on Earth, about 200 miles per hour.
В Сахаре в 250 раз больше осадков, чем в Атакаме.
Антарктида - не только самое сухое и холодное место на Земле, но в то же время оспаривает звание самого влажного и ветряного.
70% мировой воды хранится там в форме льда, а скорость ветра там достигает рекордных для Земли 320 км/ч.
Скопировать
HE'S JUST FOUND OUT HE'S POSITIVE.
AM I SUPPOSED TO LET HIM SLEEP ON THE STREET ON ONE OF THE COLDEST NIGHTS OF THE YEAR?
NO, OF COURSE NOT.
Он только что узнал, что у него ВИЧ.
И я должен позволить ему спать на улице в одну из самых холодных ночей в году?
Нет, конечно, нет.
Скопировать
I'm at the Global Warming Conference in New Delhi where, if you can believe it, it's snowing.
The coldest weather on record has thrown the city into chaos with numbers of homeless people freezing
Taxi.
Я в Нью-Дели на конференции по глобальному потеплению Где, вы в это не поверите, идет снег.
Самая холодная погода в истории привела город в хаос С множеством бездомных замерших насмерть.
Такси!
Скопировать
"And his epitaph, the blood-red moon."
They say the prison of San Marcos is the coldest in all Spain.
Yes, that's what they say.
"Кроваво-красный отблеск лунный".
Говорят, что тюрьма Сан-Маркос - самая холодная в Испании.
Да, я слышал.
Скопировать
If our own government was responsible for what happened at St. Mary's and Three Waters if our own government was responsible for the deaths of almost 100,000 people would you really wanna know?
This has to be the bloody coldest March in years.
Keep talking like that, we'll lose our party status.
Если наше собственное правительство ответственно за то, что произошло в Сент-Мэри и Трех водохранилищах если наше собственное правительство ответственно за смерть почти 100.000 человек ты бы хотел знать?
Этo caмый хoлoдный мapт зa пocлeдниe гoды.
Пpoдoлжaй в тoм жe духe, и мы пoтepяeм пapтийный cтaтуc.
Скопировать
- The freezer.
No, the coldest you can go is minus 273 centigrade,
- known as absolute zero, or zero Kelvin. - Brr!
— Морозилка.
Нет, наименьшая температура минус 273 градуса Цельсия,
Абсолютный ноль, или ноль Кельвин.
Скопировать
Even the universe is three degrees above absolute zero, because it has heat left from the big bang.
Even the coldest reaches of it.
- Everything stops?
Даже у вселенной температура на 3 градуса выше абс. нуля,
Из-за запаса тепла от большого взрыва. Даже в самых холодных уголках...
Всё останавливается?
Скопировать
Becoming a moon. Neptune's largest moon, Triton, Is roughly the size Of Earth's moon.
It is the coldest object In our solar system, Ever observed by astronomers
Even more frigid than Pluto.
Тритон, наибольший спутник Нептуна, сравним по величине с Луной.
По наблюдениям астрономов, холоднее объекта в Солнечной системе нет.
Его температура даже ниже, чем у Плутона.
Скопировать
You could probably, you know, You could take a book. You could probably Read it there.
Its distance from the Sun Also makes Pluto One of the coldest places In the solar system
With a bone-chilling Average temperature Of minus 388 degrees fahrenheit.
Можно взять с собой книжку почитать, но надо запастись фонариком.
Удаленность Плутона от Солнца делает его одним из самых холодных мест в Солнечной системе.
температура достигает здесь минус 233 градусов по Цельсию.
Скопировать
Except Charlotte, who doesn't even know my question.
What is the coldest substance used by man, nearing absolute zero?
Sid Soupir's brain.
-ъ, ъ, ъ, ъ! -ю йпнле ьюпкнррш, йнрнпюъ дюфе ме гмюер, н вел ъ унвс яопняхрэ.
йюйни яюлши ункндмши, акхгйхи й юаянкчрмнлс мнкч щкелемр ондвхмхк яеае векнбей?
-лнгц яхдю ясохпю, людюл.
Скопировать
Just give me time to suture.
♪ Hold on to coldest steel ♪
♪ It chills you down inside ♪
Дайте мне время наложить швы.
* Hold on to coldest steel *
* It chills you down inside *
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coldest (коулдест)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coldest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулдест не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
