Перевод "colonial" на русский

English
Русский
0 / 30
colonialколония колониальный колониализм
Произношение colonial (колоуниол) :
kəlˈəʊnɪəl

колоуниол транскрипция – 30 результатов перевода

Sometimes the clothes at GapKids are just too flashy.
So, I am forced to go to the American Girl store and order clothes for large colonial dolls.
Michael, you shouldn't do anything that you're uncomfortable with.
Иногда одежда в GapKids слишком яркая ...
Тогда вынуждена идти в "American Girl".... и заказывать там одежду для больших кукол.
Майкл, нельзя делать то.. от чего вам неловко ..
Скопировать
Well, old boy...
Why don't you take your loose change and shove it up your dreary, colonial arse?
Well, this has all been frightfully amusing.
Тогда ладно.
Слушай, засунь свою мелочь в свою постную колониальную задницу.
Это все до ужаса забавно.
Скопировать
You are one surprising son of a bitch.
[ Lee On Speaker ] Colonial Heavy 798, this is Viper 7 2 42.
My call sign is Apollo, and I'll be your escort back to Caprica.
А ты меня удивляешь, сукин сын.
Колонист Хэви 798, это Вайпер 7242.
Мой позывной Аполло, я буду сопровождать вас до Каприки.
Скопировать
Krypter, krypter, krypter.
This is Apollo to Colonial Heavy 798.
I'm declaring an emergency.
Криптер, криптер, криптер.
Это Аполло, колонисту Хэви 798.
У меня черезвычайная ситуация.
Скопировать
Who's the senior officer?
Send a message to all the Colonial military units.
Use priority channel one.
Кто главный офицер? Кто командует?
Пошлите сообщение всем Колониальным военным союзам.
Используйте приоритетный первый канал.
Скопировать
"Am taking command of fleet."
Geminon Liner 1 7 01 , this is Colonial Heavy 7 98.
No, strike that.
"Я беру на себя командование флотом".
Лайнер Гименон 1701, это Колонист Хэви 798.
Нет, уже не так.
Скопировать
Is everyone on Caprica dead? I don't know.
My dad is in the Colonial fleet.
They told me he's missing, but I think he's dead, too.
На Каприке все мертвы?
Мой отец служит в колониальном флоте.
Мне сказали, что он пропал.
Скопировать
Excuse me.
My husband, he's in the Colonial fleet in Geminon.
The Colonial fleet in Geminon.
- Извените.
Мой муж служит в колониальном флоте на Гименоне.
Колониальный флот, на Гименоне.
Скопировать
So who the hell are you?
We're from Colonial Fleet.
We just came to get some equipment from the station to get back in the fight.
Тогда кто вы такие?
- Мы из колониального флота.
Приехали, чтобы взять кое-какое оборудование со станции - и вернуться в бой.
Скопировать
- Set ESB trajectory.
- Colonial One, for God's sake, you can't just leave us here.
Set.
Установите траекторию ESB.
Колонист Один, ради бога, вы ведь не можете просто бросить нас здесь!
Установлена.
Скопировать
Set.
. - Colonial One, this is Picon 36.
I can't believe you want us to leave these people behind.
Установлена.
Включить крио-вентиляторы.
Не могу поверить, что вы хотите бросить всех этих людей!
Скопировать
Rats don't got no stinking colony.
Well, actually these are colonial rats.
What they do is they send out worker rats that are called... Marsupials.
Крысы не живут колониями.
Ну, на самом деле, это колониальные крысы.
Они высылают вперед крыс-рабочих, которые называются... перехватчики.
Скопировать
I know that.
But he tried to kill a colonial official and that has to mean death.
Even though the colonial official in question deserved having his throat cut for sneaking around with his wife!
Я знаю.
Но он пытался убить должностное лицо. А это означает смерть.
Даже если должностное лицо заслуживает смерти. Он спит с чужой женой!
Скопировать
But he tried to kill a colonial official and that has to mean death.
Even though the colonial official in question deserved having his throat cut for sneaking around with
It wasn't her I was seeing, it was my son!
Но он пытался убить должностное лицо. А это означает смерть.
Даже если должностное лицо заслуживает смерти. Он спит с чужой женой!
Я встречаюсь не с ней, а с сыном.
Скопировать
They're lovely.
They have a Colonial feel.
Hello.
Они такие милые.
Создают колониальный стиль.
Здравствуйте.
Скопировать
What does it say?
"Attention all colonial units.
"Cylon attack underway.
А что там?
Внимание всех колониальных союзов.
"Началась атака Сайлонов.
Скопировать
- The Cylons didn't even respond.
- Colonial Heavy 7 98.
- Where? - [ Beeping ]
- Сайлоны даже не ответели.
- Колонист Хэви 789.
Где?
Скопировать
This is Colonial One.
Go ahead, Colonial One.
We have you in sight.
Это Колонист Один.
- Говорите, Колонист Один.
- Мы вас видим.
Скопировать
What is it?
"To all Colonial units.
Am taking command of fleet.
Что такое?
"Всем Колониальным союзам.
Я беру командование флотом на себя".
Скопировать
Sir, we have a remote sensor telemetry at Captain Apollo's location... and two enemy fighters closing in on their coordinates.
Colonial One, this is Galactica.
Apollo,you have inbound enemy fighters coming toward you.
Сэр, на корабле капитана Аполло установлены удалённые сенсорные измерители и два вражеских истребителя приближаются к их координатам.
Колонист Один, это Галактика.
Аполло, к вам приближаются вражеские истребители.
Скопировать
My husband, he's in the Colonial fleet in Geminon.
The Colonial fleet in Geminon.
Okay, I'll see what I can do.
Мой муж служит в колониальном флоте на Гименоне.
Колониальный флот, на Гименоне.
Посмтотртим, что я смогу сделать.
Скопировать
All right.
Colonial One, Raptor 312. I'm back, and I brought a friend.
Welcome back, Boomer.
- Хорошо.
Колонист Один, это Хищник 312, я вернулась, и я привезла друга.
С возвращением, Бумер.
Скопировать
- Wait!
I'm getting Colonial signals now.
Confirm that.
- Подождите!
- Подождите, мне поступают сигналы Колонии.
- Подтвердите.
Скопировать
We make a joke on you.
Maybe I'll make a joke on you and bring a detachment of colonial police up the river.
I want those heads delivered to my bungalow by tomorrow morning or I will confiscate your--
Мы пошутили.
Может, мне тоже пошутить и привести сюда отряд полиции?
Мне нужны эти головы к завтрашнему утру.
Скопировать
You stand in class and tell us to look beyond the image, but you don't.
To you, a housewife is someone who sold her soul for a center hall colonial.
She has no depth, no intellect, no interests.
Вы учили нас не реагировать на стереотипы.
А для вас самой домохозяйка - это не женщина, а ничтожество.
Ни глубины, ни интеллекта, ни интересов.
Скопировать
- Dr. Linz...
- Colonial Service, retired.
- Miss Cuq...
- Доктор Линц...
- Колониальная служба, в отставке.
- мадемуазель Кук...
Скопировать
No, he can't have traveled much.
I did my military service in the colonial infantry. 5 years in the jungle.
Nothing better than travel.
Нет, конечно, он не путешествовал.
Я служил в колониальной пехоте. 5 лет в джунглях.
Нет ничего лучше, чем путешествовать.
Скопировать
Thank you.
I went to Paris, once, back in 1931 during the Colonial Exposition.
What a wonder!
- Спасибо.
- Я тоже был в Париже, однажды, в 1931 году во время Колониальной Выставки.
- Ах, как чудесно!
Скопировать
We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces.
But all indications point... to a massive assault against Colonial defenses.
Admiral Nagala has taken personal command of the fleet... aboard the Battlestar Atlantia... following complete destruction of Picon Fleet Headquarters... in the first wave of the attacks.
Мы не знаем разрушений или мощь вражеских сил.
Но все признаки указывают на массированную атаку на колонии
Адмирал Нагала принял личное командование флотом на борту Звёздного Крейсера Атлантика. Далее последовао полное разрушение Штаб-Квартиры Флота на Пайконе, во время первой волны атаки.
Скопировать
I got my hand on the throttle. It hasn't left since I got that first message.
Colonial Heavy 7 98 out.
Two missiles now.
Я держу себя за горло и не отпускаю с момента получения первого сообщения.
Колонист Хэви 798, отбой.
Две ракеты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов colonial (колоуниол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colonial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колоуниол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение