Перевод "comedown" на русский
Произношение comedown (кемэдаун) :
kəmˈɛdaʊn
кемэдаун транскрипция – 30 результатов перевода
I'll let you in on a little secret.
When you choose this line of work, you know it's all going to come down to a moment like this.
So kill me.
Открою тебе маленький секрет.
Когда я выбирала эту работу, то знала, что однажды... настанет подобный момент.
Так что убей меня.
Скопировать
- Uncle Philly my ass.
Will you just come down so we can discuss this?
There's nothing left to discuss, Carmine.
— Жопа моя тебе, а не дядя Филли.
Может, просто спустишься и поговорим?
А тут не о чем говорить, Кармайн.
Скопировать
Oh, shit.
Harvey, you better come down, there's going to be a riot.
Harvey, you should get to the stage.
О, черт.
Харви, тебе лучше спуститья, тут намечается бунт.
Харви, тебе лучше подняться на сцену.
Скопировать
I just want this over with.
Then you should never have come down here.
In case you hadn't noticed, me and my brother don't quit for no one.
Я просто хочу, чтобы все это кончилось.
Тогда тебе не стоило сюда приезжать.
Если ты не заметил,.. мы с братом не будем сдаваться просто так.
Скопировать
- Don't move.
Did that come down with the flashy red light thingy?
Walkie-talkie.
-Не шевелись
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
Уоки-токи
Скопировать
It's too late for the guys, but there's plenty of time to save me.
So come down here and get me out of here.
Where the hell have you been?
Уже слишком поздно для парней, но достаточно времени, чтобы спасти меня.
- Так что спускайся и вытащи меня отсюда.
- Где, чёрт тебя дери, ты был?
Скопировать
Look. I'll tell you what.
You come down to Paddy's Pub, all right?
We'll let you drink all the beer you want.
Вот что я тебе скажу.
Ты переходишь в Падди Паб.
Мы позволим тебе пить всё пиво, которое ты хочешь.
Скопировать
Nate!
Some situations just come down to probabilities- the chance that an assassin with a handgun can hit you
the number of shots he can get off.
- Нейт...!
Некоторые ситуации сводятся к вероятности ... Шанс, что киллер с пистолетом
Попадет в тебя с расстояния 45 метров, зависит от количества выстрелов, которые он успеет сделать.
Скопировать
what are you,a woman?
come down,already.
all right. get it out. i look ridiculous.
Ты что, женщина?
Спускайся наконец!
- Ладно, скажи прямо! Я выгляжу нелепо.
Скопировать
- Yes!
I can'T... come down.
I just want to come down.
- Да!
Я никак не могу успокоиться.
Я хочу только одного - успокоиться.
Скопировать
You know, you are unbelievable.
I have dropped everything to come down her and drag your sorry ass out of that hellhole...
I've made you a deal. I can't...
Уму непостижимо.
Я бросил все дела, чтобы приехать сюда и... вытащить вашу жалкую задницу из этой дыры... Вы не понимаете. Я пробил этот договор.
Я не могу.
Скопировать
Thank you, Sir Humphrey.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
I ask you to bear witness with me that I shall now suffer death in
Спасибо, господин Хамфрей.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
Прошу вас быть свидетелями того как я принимаю смерть
Скопировать
You all right?
Give it five minutes until you come down, OK?
Jay.
Ты в порядке?
Минут через пять спускайся, ОК?
Джей.
Скопировать
He is ready.
Today, a very stinky rain will come down on the heads of Frankie and his crew.
And now you must leave.
Он готов.
И сойдёт сегодня дождь зловонный на головы Френки и банды его.
Сейчас Вы должны выйти.
Скопировать
I searched for more things to do on the trip.
You come down with the bungee.
Wind surfing looks good, too.
что еще можно включить в программу поездки.
это так: вжих!
- и вниз. Виндсерфинг тоже неплохо.
Скопировать
PETER:
Lois, you may wanna come down here!
(GASPS)
По-моему, тебе стоит спуститься!
- О, Господи!
- Да, я знаю - из-за воды? Вау!
Скопировать
Where are we with the brothers?
When you get them, I wanna come down there for confirmation.
I suggest you get on a plane.
Чтo у вaс тaм с бpaтьями?
Я хoчу сaм убедиться, чтo вьι дoстaвите их кудa следует.
Тoгдa сaдитесь нa сaмoлет.
Скопировать
You don't know what I'm going through!
Just come down, Mr Lamb.
Simon.
Вы не понимаете, через что я прошел!
Просто спускайтесь, мистер Ламб.
Саймон.
Скопировать
- What chick?
We can arrest you or you can agree to come down the station.
- Why?
- Какую цыпочку?
Мы можем арестовать тебя или ты можешь добровольно пройти в участок.
- Зачем?
Скопировать
She's not coming back.
If you want to say good-bye, you can come down to the ICU, and then I'll take her off bypass.
I'm sorry. I should have...
Она не очнется.
Если хотите попрощаться, спускайтесь в интенсивную терапию, а потом я отключу ее от аппарата.
Мне жаль, я должен был...
Скопировать
Stay there. Don't...
Don't come down here.
I'll get these to you later.
Оставайся там.
Не... Не надо подходить.
Я сам к тебе подойду.
Скопировать
I can'T... come down.
I just want to come down.
- What's your name?
Я никак не могу успокоиться.
Я хочу только одного - успокоиться.
- Как тебя зовут?
Скопировать
Sam!
Gosh, I wish you boys hadn't come down here.
Dean?
Сэм!
Черт возьми, лучше бы вы сюда не спускались, мальчики.
Дин?
Скопировать
Justin?
You didn't come down for breakfast.
I must have been lost in prayer.
- Джастин!
Ты не пришел завтракать.
- Наверное, я был погружен в молитву.
Скопировать
It was pretty late.
I think he might have come down to make coffee or something.
You don't say.
Довольно поздно.
Кажется, он спускался делать кофе или что-то вроде этого.
Да, что ты говоришь
Скопировать
Wanna hear it?
Only a girl would be afraid to come down the ladder.
You're not a little girl, are you?
Хочешь услышать
Только девочка боялась бы спуститься по лестнице.
Ты ведь не маленькая девочка, правда?
Скопировать
Put your hands up on your head!
You come down here.
Now!
Руки за голову!
А ты — спускайся.
Сейчас же!
Скопировать
Hey, wait a minute.
My aide was supposed to come down here and let me in the side door, but she never showed up.
And you are?
Эй, подожди ка.
Мой помошник должен был спуститься и впустить меня, но он не появился.
А кто вы?
Скопировать
mr. walcott, get down from there this instant!
i'm calling security if you don't come down right now.
arlo!
Воллкотт, Спускайся оттуда сейчас же!
Я вызову охрану, если ты не спустишься.
Арло!
Скопировать
I'm sorry.
Uh, ladies and gentlemen,Jay Leno has come down with a broken neck... so I'll be doing the roast.
Luckily, I have his hilarious jokes.
Прости.
Дамы и господа, Джей Лено заболел со сломанной шеей, так что, я буду отжигать за него.
К счастью, у меня остались его шуточки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов comedown (кемэдаун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comedown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемэдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение